Vietnamese cuisine: spicy fried bacon with bread and cucumber, the recipe. Today's is not really a recipe but a quick dish that sometimes, when I have just bought fresh bacon from the butcher, I like to prepare as a snack.
Click vào đây để đọc bằng tiếng việt! If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Ingredients
– 200 grams of guanciale bought at my trusted butcher (remember: tell the seller to leave the pig skin); – Chili pepper, onion, garlic (finely chopped); – EVO olive oil – Spices: fish sauce (which I always buy in a Chinese shop in Genoa), sugar, monosodium glutamate, paprika, white wine, pepper. – If you like spicy foods, you can add satay (which I told you about here) or chili sauce.
Preparation
Fry the onion and chopped garlic in a little oil, set aside. Rinse the bacon under running water and, once drained well, cut it into cubes of about three centimeters; put the cubes to boil in hot water for a few minutes.
Separately, in a pan, put some olive oil and a spoonful of sugar; put on a hot flame and stir quickly and evenly to give color to the dish. When the sugar takes on the color of browns (we say like cockroach wings) and has dissolved evenly, add the previously boiled bacon. Stir a few more times and then add two tablespoons of fish sauce, two tablespoons of white wine, half a teaspoon of seasoning, half a teaspoon of monosodium glutamate and four tablespoons of water. When you see that the water starts to boil, lower the heat, and continue cooking for another ten minutes. Taste and, if necessary, add salt and pepper to taste.
I enjoy this snack with some lightly warmed toast and sliced cucumber.
This is the result:
Thịt ba chỉ rim, ăn cùng với bánh mì và dưa leo. Nguyên liệu: – 200gram thịt ba chỉ (mua tại Macellaria thì dặn người bán để nguyên da lợn) – ớt, củ hành, củ tỏi: băm nhuyễn và để riêng các loại. – Gia vị: nước mắm (mua tại tiệm người Hoa ở Genoa), đường, bột ngọt, ớt bột, rượu trắng, tiêu. (Nếu thích ăn cay nhiều có thể cho thêm sa tế hoặc tương ớt).
Cách làm: – Phi thơm củ hành, củ tỏi đã băm, để riêng. – Thịt ba rửa sạch, để ráo, sau đó cắt thịt ba chỉ thành các khối vuông nhỏ 3 cm. Tiếp theo, luộc sơ thịt ba chỉ với nước nóng, chỉ vừa chín tới là được. – Cho dầu ăn và 1 muỗng canh đường vào chảo rồi cho lên lửa nóng và khuấy thật nhanh, đều tay để tạo màu sắc cho món ăn. Khi đường chuyển sang màu cánh gián và tan chảy hết thì cho thịt ba chỉ đã luộc sơ vào. Đảo thêm vài lượt rồi cho 2 muỗng canh nước mắm, 2 muỗng canh rượu trắng, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1/3 muỗng cà phê bột ngọt và thêm 4 muỗng canh nước lọc. Khi thấy nước bắt đầu sôi, bạn vặn nhỏ lửa để thêm 10 phút nữa, sau đó bạn nêm nếm lại cho vừa ă.
Vietnamese recipe: spicy fried bacon with bread and cucumber – Recette vietnamienne : bacon frit épicé avec du pain et du concombre – Receta vietnamita: tocino frito picante con pan y pepino – Receita vietnamita: bacon frito picante com pão e pepino – Vietnamesisches Rezept: scharf gebratener Speck mit Brot und Gurke – Công thức món Việt: thịt xông khói chiên cay với bánh mì và dưa leo – 越南食谱:香辣炸培根配面包和黄瓜 – ベトナムのレシピ: パンとキュウリを添えたスパイシーなベーコンの炒め物
Via Cristoforo Colombo a Bogliasco, una creuza che parte dal porticciolo. Quando si arriva nel borgo marinaro di Bogliasco subito si va al porticciolo. Dopodiché si sale verso Levante su questa bella creuza che scorre lungo le case che si affacciano direttamente sul porticciolo stesso e sul mare. Uno spettacolo!
Conosci o sei mai stato a Bogliasco? Aggiungi un tuo comment to this post or read here what other visitors have written.
It is the first municipality you come across when travelling from Genoa towards the Riviera di Levante, in a small inlet at the mouth of the river of the same name. Among the reliefs of the territory there is Mount Cordona (803 m) along the ancient path to the hamlet of Sessarego and Mount Rotondo (789 m). The beaches alternate with deep and characteristic cliffs. It is possible to practice surfing there. The hinterland is typical of eastern Liguria, partly with strips of olive groves, with the possibility of excursions. Continue and learn more on Wikipedia
Street Cristoforo Colombus in Bogliasco, a street that starts from the small port – Via Cristoforo Colombo à Bogliasco, une rue qui part du petit port – Via Cristoforo Colombo en Bogliasco, una calle que parte del pequeño puerto – Via Cristoforo Colombo em Bogliasco, uma rua que começa no pequeno porto – Via Cristoforo Colombo in Bogliasco, eine Straße, die am kleinen Hafen beginnt – Via Cristoforo Colombo ở Bogliasco, một cửa hàng bánh creuza bắt đầu từ cảng nhỏ – 通过 Bogliasco 的 Cristoforo Colombo,一个从小港口开始的 creuza – 小さな港から始まるクルーザ、BogliascoのCristoforoColombo経由
Un arco basso del centro storico di Brugnato, un bel borgo ligure. Un vicolo del centro storico del bel borgo di Brugnato che passa sotto ad un arco decisamente basso. Bisogna chinare la testa per passarci.
Have you ever been to Brugnato and do you know the village? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
To see all the photos I took in the village click here:
Between the 7th and 8th centuries, following the conquest of Liguria by the Lombards, the Columban monks of Bobbio, who followed the rule of Saint Columbanus and continued their work of evangelization, built a monastery that over time grew to become a religious and economic nerve center. The birth of Brugnato is therefore linked to the foundation of the abbey which, like other monastic sites in Liguria and northern Italy, depended on the abbey of San Colombano di Bobbio. Continue and learn more on Wikipedia
A low arch in the historic center of Brugnato, a beautiful Ligurian village – Une arche basse dans le centre historique de Brugnato, un beau village ligure – Un arco bajo en el centro histórico de Brugnato, un hermoso pueblo de Liguria – Um arco baixo no centro histórico de Brugnato, uma bela vila da Ligúria – Ein niedriger Bogen im historischen Zentrum von Brugnato, einem schönen ligurischen Dorf – Một mái vòm thấp ở trung tâm lịch sử của Brugnato, một ngôi làng xinh đẹp của vùng Liguria – 布鲁尼亚托历史中心的一座低拱门,一个美丽的利古里亚村庄 – 美しいリグリアの村、ブルニャートの歴史的中心部にある低いアーチ
The Bay of Silence in Sestri Levante one October morning. And then you wonder why you miss your home when you're away... This is the Bay of Silence, the famous inlet photographed one October morning. How peaceful! The houses overlooking the sea and the bronze statue of the fisherman also seem to relax to the peaceful sound of the surf.
Have you ever visited this one of the most beautiful places in Liguria? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
The Bay of Silence in Sestri Levante one morning in October – La baie du silence à Sestri Levante un matin d’octobre – La Bahía del Silencio en Sestri Levante una mañana de octubre – A Baía do Silêncio em Sestri Levante numa manhã de outubro – Die Bucht der Stille in Sestri Levante an einem Morgen im Oktober – Vịnh im lặng ở Sestri Levante vào một buổi sáng tháng 10 – 10 月的一个早晨,塞斯特里莱万特的寂静湾 – 10月のある朝、セストリ・レヴァンテの沈黙の湾
Una edicola votiva sopra un portale in ardesia a Lavagna. Una tradizione delle mie parti (ma penso sia comune a tutti i posti di mare) e’ quella di porre sulle facciate o sugli ingressi delle case una piccola edicola con una madonnina o un santo. Sia per proteggere la casa sia chi vi abita. Questa edicola ed il portone sottostante sono nel caruggio di Lavagna e la particolarità (che poi in zona non lo e’ nemmeno più di tanto) e’ la bella cornice di ardesia nera (chiamata anche lavagna) la famosa pietra cavata nell’entroterra della cittadina. C’e’ anche un bel sentiero, quello che percorrevano le donne per portare verso il mare le lastre di questa pietra, percorribile e con partenza dalla Basilica dei Fieschi a Cogorno (here il post).
Do you know Lavagna? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Un sanctuaire votif au-dessus d’un portail en ardoise à Lavagna – Un sanctuaire votif au-dessus d’un portail en ardoise à Lavagna – Un santuario votivo sobre un portal de pizarra en Lavagna – Um santuário votivo acima de um portal de ardósia em Lavagna – Ein Votivschrein über einem Schieferportal in Lavagna – Một điện thờ vàng mã trên một cổng đá phiến ở Lavagna – 拉瓦尼亚石板门上方的供奉圣地 – ラヴァーニャのスレート ポータルの上にある奉納品
Una creuza di Portofino il famoso borgo ligure. Per salire dal centro del borgo di Portofino, dalla celebre piazzetta per intenderci, al faro o anche solo alla chiesa di San Giorgio si percorre una bella creuza (la tipica stradina in salita ligure, spesso riconoscibile dal centro della carreggiata in mattoni). Questo e’ appunto il primissimo tratto in salita.
Conosci e sei stato a visitare il famoso borgo di Portofino? Lascia un commento cliccando here.
To see all (or many) of the photos I took in Portofino, click here:
Since the great influx of foreign guests – first British and then German – in the early twentieth century, Portofino’s economy has been closely linked to tourism. The local “Piazzetta” overlooked by public refreshment areas, shops, boutiques and other commercial activities was recognized in July 2012 as a Historic Place of Italy, the first and only certificate issued by the association of the same name, for its historical and cultural value. Continue and learn more on Wikipedia
A typical alley of Portofino the famous Ligurian village – Une ruelle typique de Portofino le célèbre village ligure – Un callejón típico de Portofino, el famoso pueblo de Liguria – Um beco típico de Portofino a famosa vila da Ligúria – Eine typische Gasse von Portofino, dem berühmten ligurischen Dorf – Một con hẻm điển hình của Portofino, ngôi làng Ligurian nổi tiếng – 波托菲诺的典型别墅,著名的利古里亚村庄 – 有名なリグリアの村、ポルトフィーノの典型的な別荘
Alcuni tipici cuscini come souvenir a Mykonos, in Grecia. Oltre ad essere un isola dalle molte spiagge e dalla vita notturna sfrenata a me piace passeggiare nei vicoli del borgo principale dell’isola per immergermi nei colori che sono cosi tipici della Grecia. Ovviamente ci sono quasi solamente negozietti per turisti ma sono tutti curati e molto originali. Come in questo, appena dietro alla Little Venice, che vende cuscini… ovviamente che richiamano all’occhio greco (Nazar).
Sei mai stato nelle isole greche ed a Mykonos? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Ma perché colorato di blu? Nei paesi dell’Egeo era così raro trovare persone dotate di occhi azzurri, che iniziò a diffondersi la credenza secondo cui fossero i principali portatori di malocchio. Continua e approfondisci kaliparos.com.
Some typical pillows as souvenirs in Mykonos, Greece – Quelques oreillers typiques comme souvenirs à Mykonos, Grèce – Algunas almohadas típicas como souvenirs en Mykonos, Grecia – Algumas almofadas típicas como lembranças em Mykonos, Grécia – Einige typische Kissen als Souvenirs in Mykonos, Griechenland – Một số chiếc gối tiêu biểu làm quà lưu niệm ở Mykonos, Hy Lạp – 希腊米科诺斯的一些典型枕头作为纪念品 – ギリシャ、ミコノスの記念品としてのいくつかの典型的な枕
Le molte barche nel porticciolo di Camogli. Una passeggiata nel borgo di Camogli anche in inverno (qui era lo scorso 7 gennaio) e’ sempre un piacere. E, anche se la temperatura e’ fresca, basta scegliere una giornata di bel tempo e si può godere di uno spettacolo unico: da un lato il mare e dall’altro il bel porticciolo con le tante barchette, incorniciato dalle famose case colorate del borgo.
Do you know the village of Camogli? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Typical seaside village, a tourist center known for its small port and the colorful buildings on the seafront. It is also called the "City of a thousand white sailing ships". Its inhabitants, the Camogliesi, are sometimes called camoglini by local tradition, modeled on the Ligurian camoggin. Continue and learn more on Wikipedia
Qui vi lascio anche un video, che ho realizzato in un’altra occasione sempre nel porticciolo di Camogli:
The many boats in the small port of Camogli, a fishing village in Liguria – Les nombreux bateaux du petit port de Camogli, village de pêcheurs de Ligurie – Los muchos barcos en el pequeño puerto de Camogli, un pueblo de pescadores en Liguria – Os muitos barcos no pequeno porto de Camogli, uma vila de pescadores na Ligúria – Die vielen Boote im kleinen Hafen von Camogli, einem Fischerdorf in Ligurien – Nhiều thuyền ở cảng nhỏ Camogli, một làng chài ở Liguria – 利古里亚渔村卡莫利小港口的许多船只 – リグリアの漁村、カモグリの小さな港にあるたくさんのボート
Vietnamese cuisine: chicken gizzard, satay and sweet and sour soup, the recipe. While shopping at the supermarket, a few days ago, I discovered that they had chicken gizzard and I decided to buy it to make an excellent dish together with a sweet and sour salmon soup with tomatoes. If you don't know what gizzard is, I invite you to look it up on Wikipedia. The rice is served with pan-fried chicken gizzard, a spicy satay and a sweet and sour salmon soup.
Click vào đây để đọc bằng tiếng việt! If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
For the salmon soup I refer you to one of the previous posts in which I have already explained how to prepare it (here)
Satay
How to make lemongrass satay with hot chili pepper. I'll put the photo below. Ingredients: – fresh chili pepper; – fresh lemongrass; – tomatoes; – garlic cloves; – red onions; – spices: olive oil, sugar, salt, fish sauce, annatto seeds, pepper and paprika. Depending on whether you want to eat more chili pepper or lemongrass, more onion or garlic, you can prepare the ingredients according to your preferences.
Preparation: Chop the lemongrass into small pieces, then put it in a blender with the olive oil and then put it in a bowl. Also blend some tomato and chilli together, then put in another bowl. Now put the red onion and garlic together in a pan, add the olive oil and sauté until the onions and garlic are fragrant and firm; then continue adding the chopped lemongrass first with the tomato and chilli mixture and sauté everything in the same pan. Leave to brown for about 7-10 minutes, then add the spices in turn: sugar, salt, seasoning, paprika. Taste again and add some fish sauce (to taste). Then sauté the mixture again in the pan for another 7-10 minutes and turn off the heat, sprinkle with pepper and mix well. Once cooled you can put it in a container in the refrigerator and use gradually. Note that to keep the mixture for a long time, you need to add a lot of cooking oil, immerse in the mixture and fry very well. Add plenty of sugar and spices to obtain a delicious sweet-savory mixture. I use the satay that I prepare to accompany many dishes but also to season some Italian foods such as salami or pasta with ragù to make everything fragrant with lemongrass and spicy with chili pepper. Spicy but not too much because we added tomatoes!
Chicken gizzard
Ingredients: – 100g chicken gizzards (bought at Coop) – Spring onion and coriander, thinly sliced – 2 cloves of garlic and 1 red onion: thinly sliced for frying. – Seasoning: 1 tablespoon soy sauce; 1/3 teaspoon sugar; 1 teaspoon seasoning; spicy satay with lemongrass and chilli (homemade); paprika; pepper.
Preparation: After purchasing, the chicken gizzards should be washed with white salt, then sliced as desired and boiled in boiling water and rinsed with cold water so that they are crispy. Heat oil in a pan, add sliced onion and garlic and fry until fragrant. Pour in the chicken gizzard, stir quickly over high heat until the chicken gizzard is lightly browned. Then add spices: soy sauce, seasoning, sugar and satay with lemongrass and chili and fry for another 3-5 minutes, then add chopped spring onion and coriander and then turn off the heat. After turning off the heat, add pepper and chili powder, mix well. Remove the chicken gizzard on a plate, eat it hot with rice and soup.
Crispy chicken gizzards are paired with the flavor of lemongrass satay chili, shallots and coriander; the spicy taste of chili quickly warms the hearts of friends at the table in these cold days. When you are tired of eating either meat or fish, you can change the taste of your meal with a dish of chicken gizzards. The dish is easy to make but brings a new sensation to the family meal tray, want to try it?
Cơm ăn cùng với mề gà xào cay và canh cá hồi nấu chua. Món: mề gà xào cay Nguyên liệu: – 100g mề gà (mua ở Coop) – Hành lá và ngò rí thái mỏng – 2 tép tỏi và 1 củ hành tím: thái mỏng để phi thơm. – Gia vị: 1 muỗng canh nước tương; 1/3 muỗng cà phê đường; 1 muỗng cà phê hạt nêm; sa tế cay sả ớt (tự làm); ớt bột; tiêu. Cách làm: Mề gà sau khi mua về cần rửa sạch với muối trắng, sau đó thái vừa ăn và trụng qua nước sôi và xả lại bằng nước lạnh cho mề giòn. Làm nóng dầu trong chảo, cho hành tím và tỏi đã thái mỏng ở trên vào phi thơm. Trút mề gà vào, đảo nhanh tay trên lửa to cho miếng mề gà hơi xém cạnh. Sau đó cho các gia vị ở trên vào: nước tương, hạt nêm, đường và sa tế sả ớt xào thêm 3 – 5 phút rồi cho hành lá và ngò rí đã thái ở trên vào đảo thêm lần nữa rồi tắt bếp. Sau khi tắt bếp cho thêm tiêu và ớt bột vào, đảo đều là xong. Lấy mề gà ra đĩa, ăn nóng rất ngon với cơm và canh. Mề gà dai giòn dậy lên hương thơm của sa tế sả ớt, hành lá và ngò rí, vị cay xuýt xoa của ớt khiến người bạn nhanh chóng ấm áp trong những ngày lạnh này. Những khi thấy ngán với thịt, cá, bạn có thể đổi vị cho bữa cơm bằng món ăn từ mề gà. Món ăn dễ làm nhưng đem lại cảm giác mới lạ cho mâm cơm gia đình, bạn có muốn thử không? Canh chua cá hồi: nguyên liệu có cá hồi, cà chua, hành lá và gia vị, nước cốt chanh. Món này đơn giản nên không nêu cách nấu nhé ạ. Cách làm sa tế cay sả ớt: Nguyên liệu: ớt tươi, cây sả tươi, cà chua bỏ ruột, củ tỏi, củ hành tím, ớt bột. Gia vị: dầu ăn, đường, muối, nước mắm, hạt nêm, tiêu. Tuỳ vào bạn muốn ăn ớt nhiều hay sả nhiều, hành nhiều hay tỏi nhiều mà bạn làm cho thành phần theo sở thích nhé. Cách làm: Sả thái nhỏ, sau đó cho vào máy xay nhuyễn, sau đó cho dầu ăn vào xào thơm và săn lại rồi cho ra bát. Cà chua và ớt trái xay nhuyễn cùng, sau đó cho ra bát. Hành tím và tỏi xay nhuyễn cùng, sau đó cho dầu ăn vào xào đến khi hành tỏi thơm và săn lại, rồi tiếp tục cho sả đã xào ở trên cùng với hỗn hợp cà chua ớt trái vào xào đảo đều. Xào tầm 7-10 phút hỗn hợp trên, sau đó cho lần lượt các gia vị vào: đường, muối, hạt nêm, ớt bột. Nêm nếm lại rồi cho thêm nước mắm cho có mùi thơm. Sau đó xào hỗn hợp săn và quẹo lại là tắt bếp (xào thêm tầm 7-10 phút nữa), rắc thêm tiêu và đảo đều, để nguội và cho vào hộp đựng trong tủ mát dùng dần.
Chú ý để hỗn hợp để được lâu thì phải cho dầu ăn thật nhiều, ngập trong hỗn hợp và phải xào thật săn (khô nước), đồng thời cho đường và gia vị nhiều để có hỗn hợp mặn ngọt thơm ngon.
Sa tế mình làm để ăn với rất nhiều món, ăn cùng salami hay ăn cùng bún bò, làm nước chấm…cực kỳ ngon, thơm mùi sả và cay của các loại ớt. (Cay nhưng không quá cay vì chúng ta đã cho cà chua vào)
Vietnamese recipe: chicken gizzards, satay and sweet and sour soup – Recette vietnamienne : gésiers de poulet, satay et soupe aigre-douce – Receta vietnamita: mollejas de pollo, satay y sopa agridulce – Receita vietnamita: moela de frango, satay e sopa agridoce – Vietnamesisches Rezept: Hühnermagen, Saté und süß-saure Suppe – Món Việt: mề gà, sa tế và canh chua ngọt – 越南食谱:鸡胗、沙爹和糖醋汤 – ベトナムのレシピ: 砂肝、サテ、甘酸っぱいスープ
La cupola del Sacello di San Vittore in ciel d’oro a Milano. Dal momento che oggi e’ il 7 di dicembre e si festeggia Sant’Ambrogio ho deciso di postarvi una foto scattata appunto nella famosa basilica a lui dedicata a Milano. In realtà’ la immagine e’ di un altro celebre santo milanese, San Vittore, che e’ raffigurato al centro della cupola in mosaico d’oro in una cappella paleocristiana all’interno della Basilica.
Hai mai visitato la basilica di Sant’Ambrogio di Milano? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
To see all the photos I took of the Basilica click here:
La volta del sacello è interamente in mosaico d’oro. Al centro il ritratto di Vittore, in corrispondenza della sua tomba, è circondato da una corona di spighe (estate) e frutti (autunno) simboli pagani del succedersi delle stagioni e quindi dell’eternità. Sulle pareti laterali della cupola sono raffigurati a figura intera sei santi. Continue and learn more on Wikipedia
The dome of the Sacello di San Vittore in the golden sky in Milan – Le dôme du Sacello di San Vittore dans le ciel d’or à Milan – La cúpula del Sacello di San Vittore en el cielo dorado de Milán – A cúpula do Sacello di San Vittore no céu dourado em Milão – Die Kuppel des Sacello di San Vittore im goldenen Himmel in Mailand – Mái vòm của Sacello di San Vittore trên bầu trời vàng ở Milan – 米兰金色天空中的圣维托雷教堂穹顶 – ミラノの黄金の空に浮かぶSacellodiSanVittoreのドーム