La focaccia al formaggio di Pivazzano

Focaccia al formaggio di Pivazzano

La focaccia al formaggio di Pivazzano.
Uno dei posti nell’entroterra sestrese in cui si può trovare una focaccia al formaggio degna di Recco è la pizzeria Pivazzano a San Pietro Vara (più in giù le indicazioni).
Forse perché usano prodotti locali (il formaggio usato per esempio viene dal caseificio di Varese Ligure, credo) forse perché i prezzi sono altamente competitivi è una delle migliori.
Unico neo, anzi ce ne sono due: la distanza da Sestri Levante (ci vogliono una quarantina di minuti) ed il fatto che è sempre molto pieno (ma c’è tanto posto a sedere e non si aspetta mai tantissimo).

Ti piace la focaccia al formaggio? Qual è la più buona secondo te? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Focaccia al formaggio di Pivazzano

Photo taken with Honor 10.

Dove si trova la pizzeria Pivazzano:

La ricerca storica che accompagna la documentazione storica per la richiesta di tutela europea narra che già ai tempi dei romani questo prodotto esisteva, Catone lo cita nel “De re rustica” come “scripilita cum caseo sine mille”; grazie alla storica Simonetta Duodo Valenziano si colloca il prodotto in Liguria all’epoca della terza crociata. Era la Pentecoste di rose dell’anno 1189… la cappella dell’Abbazia di San Fruttuoso accoglieva i crociati liguri per un solenne Te Deum prima della partenza della flotta per la Terra Santa… Sulle bianche tovaglie di lino ricamate facevano bella vista i piatti di peltro e di rame, zuppiere di ceramica e di coccio colme di ogni bendiio: pagnotte di farro ed orzo impastate con miele, fichi secchi e zibibbo, carpione di pesce, agliata, olive e una focaccia di semola ripiena di giuncata appena rappresa (la focaccia col formaggio)…”.
Continue and learn more on focacciadirecco.it

Pivazzano cheese focaccia – Focaccia au fromage Pivazzano – Focaccia de queso pivazzano – Focaccia de queijo Pivazzano – Pivazzano-Käse-Focaccia – Focaccia phô mai Pivazzano –

Prosciutti spagnoli appesi

Prosciutti spagnoli appesi a Valencia

Prosciutti spagnoli appesi.
Capita spesso di trovare in Spagna (la foto è stata fatta a Valencia) luoghi, e soprattutto, cibi come questi.
E’ uno degli emblemi culinari della Spagna: lo Jamon (serrano o iberico che sia)!
Quasi sempre, nei luoghi in cui si vende ai turisti, è appeso in bella mostra con il suo caratteristico cono sul fondo che serve a raccogliere eventuali gocce di unto.

Prosciutti spagnoli appesi a Valencia

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Il prosciutto serrano (jamón serrano) si differenzia da quello iberico (jamón ibérico) per la razze impiegate, per la tipologia di alimentazione dei suini e per il processo di stagionatura. Per il prosciutto serrano, sono impiegati suini di razza bianca, alimentati principalmente a mangimi di cereali. La stagionatura ha uno sviluppo da sette a ventiquattro mesi.
Continue on Wikipedia.

Se volete vedere altre foto oppure leggere leggere altri articoli sul prosciutto spagnolo vi invio, più in basso, ai link suggeriti.
Se invece volete approfondire l’argomento al di fuori di questo sito vi rimando a prosciuttospagnolo.net.

Sausage in a pan

Luganega in padella

Sausage cooked in a pan.
It would be best grilled on a nice charcoal grill, but it's not bad even if cooked in a pan.
It's a luganega (or luganiga), a type of pork sausage rolled into a spiral shape.
I like it well cooked, almost burnt.

And how do you like to eat it?
Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Luganega in padella

Luganega in padella

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Lugànega, also called luganiga or luganica, is the traditional name given in Lombardy and other Po Valley-Alpine regions to a fresh pork sausage, similar to the sausage category.
Continue on Wikipedia

Luganega, the typical Lombard sausage cooked in a pan – Luganega, la saucisse typiquement lombarde cuite à la poêle – Luganega, la típica salchicha lombarda cocinada en una sartén – Luganega, a típica salsicha lombarda cozida em uma panela – Luganega, die typische lombardische Wurst, die in einer Pfanne gekocht wird – Luganega, xúc xích Lombard điển hình được nấu trên chảo – Luganega,在平底锅烹调的典型的伦巴第香肠 – 鍋で調理した典型的なロンバードソーセージ、ルガネガ

La carne cotta sulla pietra gustata a Valencia

Carne alla pietra a Valencia

La carne cotta sulla pietra gustata a Valencia.
Un modo particolare e molto spettacolare per cuocere la carne è quello di scaldare una bella pietra (ollare) e poi, tolta dal fuoco, appoggiarvi sopra la carne fino al punto desiderato.
In questo caso poi la pietra era stata portata di fianco al tavolo dove mangiavamo e la cottura è avvenuta in diretta (e tra l’altro mi sono anche un pochino bruciato perché non c’era molto spazio).
Ho fatto anche un bel video che ho però pubblicato su Instagram.

Hai mai assaggiato la carne cotta in questa maniera? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Carne alla pietra a Valencia

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Stone-cooked meat tasted in Valencia – Viande cuite sur pierre appréciée à Valence – Carne a la piedra que se disfruta en Valencia – Carne cozida na pedra apreciada em Valência – Steingegartes Fleisch, das man in Valencia genießt – Thưởng thức thịt nấu đá ở Valencia

Paella valenciana

Paella valenciana

Paella valenciana.
La paella originale (o almeno così si dice) è quella di Valencia.
A dire la verità c’è già una bella foto di questo splendido piatto che mi era stata data dalla Simona (here) ma queste sono più recenti e soprattutto le ho scattate io:

Paella valenciana

Paella valenciana

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

foto gallery

La ricetta della Paella di Valencia, in quanto considerato un piatto tradizionale della cultura valenciana[6], prevede riso, la rosolatura di carne marinata, verdure verdi, pomodori e fagioli, ai quali si aggiungono lumache, brodo e spezie, come paprica, zafferano e rosmarino.
Continue on Wikipedia.

Bocadillos de jamon a Valencia

Bocadillos de jamon a Valencia

Bocadillos de jamon a Valencia.
Il bocadillo è il classico panino che si mangia in Spagna. Il più classico è con il jamon ma di solito si trova anche con il queso (formaggio).
Costano poco e, di solito, la qualità del prosciutto non è male.
Questi erano nella vetrina di una jamoneria (non so se si chiamano così i negozi alimentari che vendono principalmente prosciutto crudo) in centro a Valencia.

Ti “gusta” il prosciutto spagnolo? Aggiungi un tuo comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Bocadillos de jamon a Valencia

Bocadillos de jamon a Valencia

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Click here per vedere tutte le foto su Valencia:
foto gallery

Il Jamón ibérico (prosciutto iberico), o pata negra, o carna negra, è un tipo di prosciutto proveniente da maiale di razza iberica, molto apprezzato nella cucina spagnola e nella cucina portoghese, dove è considerato un prodotto di alta cucina. Per la sua produzione, e potersi fregiare di questo nome, le carni devono provenire da esemplari derivanti da un incrocio in cui partecipi, dal punto di vista genetico, almeno per il 50% la razza iberica.
Continue on Wikipedia

Sandwiches with raw ham in Spain – Sandwichs au jambon cru en Espagne – Sándwiches con jamón crudo en España – Sanduíches com presunto cru na Espanha – Sandwiches mit Rohschinken in Spanien – Sandwich với giăm bông sống ở Tây Ban Nha – 西班牙生火腿三明治 – スペインの生ハムサンド

A tasty paella with squid ink in Valencia

Paella al nero di seppia

A tasty paella with cuttlefish ink tasted in Valencia.
One of the typical dishes of Valencia is paella. There are even those who say that the real paella is the one from this city.
This is a variant that I found in all the restaurants. It is made, as you will also see, with cuttlefish ink which makes it different from the more typical one.
There are no vegetables or meat or fish but only some small pieces of cuttlefish (and in this one also some shrimp).
It was really delicious as you can see from the photo.

Have you ever tasted it? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Paella al nero di seppia

Paella al nero di seppia

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

I also found this site (laspagnaintavola.it) where there is a nice and simple recipe.

Click here instead if you want to see all the photos taken in the city of valencia:
foto gallery

A tasty paella with squid ink tasted in Valencia – Une savoureuse paella à l’encre de seiche dégustée à Valence – Una sabrosa paella con tinta de calamar degustada en Valencia – Uma saborosa paella com tinta de lula provada em Valência – Eine leckere Paella mit Tintenfischtinte, verkostet in Valencia – Món paella ngon với mực mực được nếm thử ở Valencia

Albicocche dal mio giardino

Albicocche dal mio giardino

Albicocche dal mio giardino.
Anche se dall’albero del mio giardino non ce ne sono più (ce le siamo mangiate tutte e purtroppo quest’anno non ce n’erano moltissime) vi posto una foto che ho fatto qualche giorno fa.
Un bel cestino di albicocche: le migliori del mondo! Grosse, carnose e dolcissime.
Non è certamente l’unica foto che è presente sul sito con questo soggetto ma non posso evitare di scattare a questo frutto così delizioso.

Albicocche dal mio giardino

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Ho trovato questo sito molto interessante (my-personaltrainer.it) che vi dice un sacco di informazioni nutrizionali riguardo questo frutto (e navigandolo) e su molti altri alimenti.

Polpo alla Gallega a casa

Polpo alla Gallega a casa

Polpo alla Gallega a casa.
Ci sono già diversi post sul polpo fatto alla spagnola. Questa volta però è differente perché il piatto è stato fatto a casa mia.
Per prima cosa ho bollito il polpo (un bel polpo fresco); a parte ho bollito anche una patata. Dopodiché ho tagliato a rondelle il tutto, bagnato con olio di oliva nostrano e spolverato con paprica e sale (forse ci sarebbe voluto il sale grosso ma io ho usato quello fine).
Ed ecco fatto.

Non per essere poco modesto ma era veramente buonissimo, non vi sembra? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Tamron 16-300.

The common octopus (Octopus vulgaris Cuvier, 1797) or octopus is a cephalopod of the Octopodidae family, which should not be confused with the polyp which is instead, for example, the animal (belonging to the Cnidaria) that gives rise to coral.
Continue on Wikipedia

Galician-style octopus, with oil, salt and paprika, prepared at home – Poulpe à la galicienne, avec huile, sel et paprika, préparé maison – Pulpo a la gallega, con aceite, sal y pimentón, preparado en casa – Polvo à Galega, com azeite, sal e paprica, preparado em casa – Oktopus nach galicischer Art, mit Öl, Salz und Paprika, zu Hause zubereitet – Bạch tuộc kiểu Galicia, với dầu, muối và ớt bột, chế biến tại nhà – 加利西亚式章鱼,加油、盐和辣椒粉,在家准备 – ガリシア風タコ、油、塩、パプリカを自宅で調理

Polpo bollito

Polpo bollito

Polpo bollito.
Mi piace molto il polpo. Però una delle preparazioni che si fa quasi sempre è bollirlo.
Questo era un bel polpo fresco (ma può andare bene anche uno surgelato).
Cosa mi piace sempre molto fotografare nel polpo sono i tentacoli e soprattutto le ventose.
Giusto per la cronaca lo abbiamo poi tagliato a rondelle e servito con patate, olio, sale e paprica; alla Gallega per intenderci.
La foto del piatto finito arriverà con un altro post.

Polpo bollito

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Tamron 16-300.

It is considered one of the most intelligent invertebrates; for example, it has been demonstrated that the common octopus has the ability to learn if subjected to association learning tests and by observing others of its species, an ability that had only been demonstrated in some mammals. This last evidence is quite surprising, since, being the octopus a strongly solitary animal, such behavior, typical of animals with social relationships, would seem inexplicable.
Continue on Wikipedia.