La cupola della Frederiks Kirke vista dalla nave. Oggi (a dire la verità diverso tempo fa) lo sguardo del mio obiettivo si è posato sulla mastodontica cupola di una delle più famose chiese di Copenaghen. Da uno dei ponti esterni della nave in cui lavoravo (la Costa Firenze) ormeggiata nel porto della capitale danese.
Do you know Copenhagen? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Click here to see all the photos of the Danish capital.
Here is where the church is located:
La Frederiks Kirke (chiesa di Federico in danese), meglio nota come Marmorkirken (Chiesa marmorea) è una delle chiese di Copenaghen, capitale della Danimarca. Fu progettata dall’architetto Nicolai Eigtved nel 1740 insieme al Frederiksstad, il quartiere di Copenaghen in cui si trova, per commemorare il 300º anniversario dell’incoronazione del primo membro del Casato degli Oldenburg. Continue and learn more on Wikipedia
The dome of Frederiks Kirke, Copenhagen, seen from the ship – Le dôme de Frederiks Kirke, Copenhague, vu du navire – La cúpula de Frederiks Kirke, Copenhague, vista desde el barco – A cúpula de Frederiks Kirke, Copenhagen, vista do navio – Die Kuppel der Frederiks Kirke, Kopenhagen, vom Schiff aus gesehen – Mái vòm của Frederiks Kirke, Copenhagen, nhìn từ tàu – 从船上看到哥本哈根 Frederiks Kirke 的圆顶 – 船から見たコペンハーゲンのフレデリクス教会のドーム
The Roman Theatre of Brixia, today's Brescia In the heart of the picturesque city of Brescia, there is a monument that tells stories of thousands of years and preserves the essence of a distant era: the Roman Theatre. This extraordinary masterpiece of engineering and culture is a tangible testimony to the greatness of ancient Rome and its lasting influence on European civilization. The Roman Theatre of Brescia, dating back to the 1st century AD, is one of the most important archaeological sites in the region. Built at a time when Brixia, the ancient name of Brescia, was a thriving Roman colony, the theatre served as a cultural centre and a place of entertainment for the citizens. The Roman Theatre of Brescia is a superb example of Roman architecture. Built on the Cidneo hill, it enjoys a panoramic view overlooking the city, offering spectators a magnificent spectacle even before the lights on the stage are turned on. The cavea, the part intended for the public, is a masterpiece of engineering that can accommodate up to 15,000 people. The steps are divided into three sectors, reserved for different social classes, highlighting the rigorous organization of Roman society. The cavea is supported by an imposing structure of arches and pillars that still inspire the admiration of visitors today. The stage, or “pulpitum,” is the central part of the theater, reserved for theatrical and musical performances. The proscenium, decorated with columns and statues, was the center of artistic activities involving drama, comedy, and even gladiators in specially adapted shows. The Roman Theatre of Brescia was much more than a simple place of performances. It was a social and cultural centre, a meeting point where citizens of different social classes could share experiences and passions. The shows, in addition to entertaining, also served to educate and communicate the values of Roman society. As the centuries passed, the Roman Theatre of Brescia fell into ruin, buried by the dust of time. However, during the Renaissance, interest in classical antiquity was renewed, and the theatre once again became an object of study and appreciation. During the 19th century, major excavation and restoration works were undertaken, bringing to light the magnificent monument we admire today. Today, the Roman Theatre of Brescia is an archaeological site open to the public, a place that transports visitors back in time. Numerous cultural events and shows are organized in the theatre, allowing modern citizens of Brescia to connect with their historical roots.
The Roman Theatre of Brescia is more than just a stone structure; it is a portal that connects us to ancient Rome, tells us stories of glory and intrigue, and invites us to reflect on the enduring influence of Roman civilization on our daily lives. Through its imposing presence, the theatre continues to inspire and educate, a silent witness to an era that lives on in the hearts and minds of those who visit it.
Have you ever visited Brescia? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
To see all the photos I took at Brescia Castle click here:
Ecco dove si trova il teatro:
The theatre was built in the Flavian era, like the nearby Capitolium[1] (to which it was connected by a portico), and remodelled during the principality of Septimius Severus, in the 3rd century. It was probably damaged by the same fire that, in the 4th century, caused the partial collapse of the temple building located in the immediate vicinity, and by an earthquake in the 5th century, which completely destroyed the stage and the wall overlooking the street. Despite this, it was used until 1173. Continue and learn more on Wikipedia
The Roman Theater of Brixia, today’s Brescia – Le théâtre romain de Brixia, l’actuelle Brescia – El Teatro Romano de Brixia, la Brescia actual – O Teatro Romano de Brixia, hoje Brescia – Das römische Theater von Brixia, dem heutigen Brescia – Nhà hát La Mã Brixia, Brescia ngày nay – 布里西亚罗马剧场,即今天的布雷西亚 – ブリクシアのローマ劇場、現在のブレシア
The text of the post was written with the help of ChatGPT, a language model from OpenAI.
Il ponte del Bisbe, del Vescovo, a Barcellona. Passeggiando nel quartiere Gotico di Barcellona sono passato sotto a questo ponticello monumentale, che unisce due palazzi, che ho scoperto essere il Ponte del Vescovo.
Conosci Barcellona? Aggiungi un tuo comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
To see all the photos I took in Barcelona click here:
Here's where the bridge is located:
Il Ponte del Bisbe, Ponte del Vescovo, è uno dei luoghi più fotografati del Barrio Gotico ma anche dell’intera Barcellona, nonché una delle costruzioni “più misteriose” del capoluogo Catalano. Il Ponte del Bisbe è un’ opera neo gotica realizzata nel 1928 nel corso di un’imponente progetto di ristrutturazione del Barrio Gotico affidata ad un discepolo di Gaudì, Joan Rubiò i Bellver. Continue and learn more on ilmiomondolibero.it
The Bisbe Bridge, of the Bishop, in Barcelona – Le pont Bisbe, de l’évêque, à Barcelone – El Puente Bisbe, del Obispo, en Barcelona – A Ponte Bisbe, do Bispo, em Barcelona – Die Bisbe-Brücke des Bischofs in Barcelona – Cầu Bisbe của Bishop ở Barcelona – 巴塞罗那主教的比斯贝桥 – バルセロナの司教のビスベ橋
The statue of the Ganges in the Fountain of the Four Rivers in Rome. The Fountain of the Four Rivers is one of the most famous works of the famous Italian sculptor Gian Lorenzo Bernini. It is located in the Piazza Navona in Rome and was commissioned by Pope Innocent X (born Giovanni Battista Pamphilj) in 1648. The fountain is located in the center of the square and is a masterpiece of Baroque art. The fountain takes its name from the four rivers represented in the four giant statues located at the base of the central tower. These four rivers are symbols of four of the then known continents: the Nile for Africa, the Ganges for Asia, the Danube for Europe and the Rio de la Plata for the Americas. The statues are made of marble and each is accompanied by an animal or symbol characteristic of the region it represents. At the center of the fountain is an Egyptian obelisk, an architectural element that was transferred from Ancient Rome to the square by order of Pope Innocent X. The obelisk is crowned by the dove of peace and topped by a gilded bronze globe. This element gives the fountain a remarkable height and grandeur. The Fountain of the Four Rivers is an impressive work that masterfully mixes art, architecture and symbolism, as often happens in Bernini's works. Its creation required a considerable effort of engineering, and the result is one of the most admired and iconic attractions in Rome.
Do you know Rome and its monuments? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Bernini’s giants move in gestures full of life and with an irrepressible expressive exuberance. The Ganges holds a long oar that suggests the navigability of the river. The sculptor seeks a more careful study of the movements and expressions, which the artist varies to the maximum. Continue and learn more on Wikipedia
The Ganges statue in the Fontana dei Fiumi in Rome – La statue du Gange dans la Fontana dei Fiumi à Rome – La estatua del Ganges en la Fontana dei Fiumi en Roma – A estátua do Ganges na Fontana dei Fiumi em Roma – Die Ganges-Statue in der Fontana dei Fiumi in Rom – Tượng sông Hằng ở Fontana dei Fiumi ở Rome – 罗马 Fontana dei Fiumi 的恒河雕像 – ローマのフォンタナ・デイ・フィウミにあるガンジス川の彫像
The text of the post was written with the help of ChatGPT, a language model from OpenAI.
Il monumento alle Scoperte sul lungomare di Lisbona. Partendo dal porto di Lisbona di naviga per un po’ lungo la foce del fiume Tago. Durante la navigazione si possono notare molti simboli della capitale portoghese come il Cristo Redentor, il Ponte 25 de Abril ed anche il monumento alle Scoperte (di cui vi posto oggi le foto). Dedicato ai molti che partirono per mare tra il XV ed il XVI secolo, anni della esplosione della marineria europea.
Sei mai stato a Lisbona? Aggiungi un tuo comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
To see all the departures, by ship, from Lisbon click here:
Here is where the monument is located:
Il monumento alle Scoperte (Padrão dos Descobrimentos in portoghese), situato a Belém sulla riva del fiume Tago, fu realizzato nel 1960, a cinquecento anni dalla morte di Enrico il Navigatore, per celebrare l’età delle scoperte portoghesi realizzate dai navigatori fra il XV ed il XVI secolo. Il monumento fu iniziato sotto il regime di Salazar e voleva celebrare tutti i marinai che parteciparono alle esplorazioni. Continue and learn more on Wikipedia
The monument dedicated to the discoveries on the Lisbon waterfront – Le monument dédié aux découvertes sur le front de mer de Lisbonne – El monumento dedicado a los descubrimientos en el paseo marítimo de Lisboa – O monumento dedicado aos descobrimentos na zona ribeirinha de Lisboa – Das den Entdeckungen gewidmete Denkmal an der Küste von Lissabon – Tượng đài dành riêng cho những khám phá trên bờ sông Lisbon – 纪念里斯本海滨发现的纪念碑 – リスボンのウォーターフロントにある発見を記念した記念碑
La cassetta delle lettere della casa dell’Arcidiacono a Barcellona. Passeggiando in centro a barcellona e volendomi spostare dalla classica Rambla, mi sono avviato verso la cattedrale cittadina e lungo la strada ho trovato questa splendida cassetta delle lettere (della casa dell’Arcidia, l’Arcidiacono di Barcellona) finemente decorata. Mi piaciono molto le cinque rondini e la tartaruga. Lo stemma invece non riesco a capire a che famiglia appartenga.
Hai mai visitato Barcellona? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
To see all the photos I took in Barcelona click here:
Here is where the monument is located:
La Casa de l’Ardiaca (in italiano Casa dell’Arcidiacono) è un edificio che si trova nel Barri Gótico di Barcellona. L’edificio è stato costruito nel XII secolo sopra l’antica muraglia romana ed era una delle residenze dei canonici di Barcellona. Alla fine del XV secolo l’edificio divenne la residenza dell’arcidiacono Lluís Desplà che trasformò la casa in un palazzetto gotico. Continue and learn more on Wikipedia
The letterbox of the Archdeacon’s house in Barcelona – La boîte aux lettres de la maison de l’archidiacre de Barcelone – El buzón de la casa del Archidiácono en Barcelona – A caixa de correio da casa do arquidiácono em Barcelona – Der Briefkasten des Hauses des Erzdiakons in Barcelona – Hộp thư của nhà Archdeacon ở Barcelona – 巴塞罗那副主教住宅的信箱 – バルセロナにある大執事の家の郵便ポスト
Il monumento alla Costituzione del 1812 a Cadice visto dalla nave. Quando non riesco ad uscire a fare due passi, amo fotografare le città in cui la nave attracca (o quello che si riesce a vedere) dai ponti esterni e da quelli più in alto. Qui eravamo a Cadice e il mio obiettivo si è posato su queso alto monumento che ho scoperto essere dedicato alla Costituzione spagnola del 1812.
Sei mai stato a Cadice? Aggiungi un tuo comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
To see all the photos of the Spanish city, click here:
Here is where the monument is located:
The Spanish Constitution of 1812, also known as the Constitution of Cadiz or La Pepa, is the constitutional charter promulgated on March 19, 1812 by the Cortes, the Iberian parliament, in opposition to the Napoleonic occupation and the regime of Joseph Bonaparte. It established the constitutional monarchy with the limitation of the powers of the king, the separation of powers, universal male suffrage, and freedom of enterprise. Continue and learn more on Wikipedia
The monument to the Constitution of 1812 in Cadiz seen from the ship – Le monument à la Constitution de 1812 à Cadix vu du navire – El monumento a la Constitución de 1812 en Cádiz visto desde el barco – O monumento à Constituição de 1812 em Cádiz visto do navio – Das Denkmal für die Verfassung von 1812 in Cádiz vom Schiff aus gesehen – Tượng đài Hiến pháp năm 1812 ở Cadiz nhìn từ con tàu – 从船上看加的斯 1812 年宪法纪念碑 – 船から見たカディスの 1812 年憲法記念碑
L’altare della Chiesa di San Vitale a Parma. Immersa nel cuore storico di Parma, la Chiesa di San Vitale si erge con un’eleganza senza tempo, testimone silenziosa dei secoli che ha attraversato. Costruita nel XIV secolo in stile gotico, questa maestosa chiesa cattolica cattura l’attenzione di chiunque si avvicini, offrendo un’esperienza unica di bellezza architettonica e spirituale. La facciata, adornata da dettagli intricati e finemente scolpita, rivela un mix affascinante di stili artistici che spaziano dal gotico al rinascimento. Gli archi ogivali e le decorazioni floreali incorniciano l’ingresso, accogliendo i visitatori in un mondo di suggestione e storia. Il punto focale dell’interno è sicuramente l’altare maggiore, un capolavoro di intarsio e scultura. L’atmosfera di San Vitale è resa ancora più suggestiva dalla luce che filtra attraverso le vetrate colorate, dipingendo il pavimento con una tavolozza caleidoscopica di colori durante le ore del giorno. La chiesa ospita anche una collezione di opere d’arte sacra, tra cui dipinti e sculture di maestri locali, arricchendo ulteriormente l’esperienza culturale e religiosa dei visitatori. Oltre alla sua bellezza estetica, la Chiesa di San Vitale è un luogo di spiritualità e riflessione. Le sue pareti antiche sembrano custodire segreti e storie che si svelano a coloro che prendono il tempo di esplorare i suoi angoli tranquilli.
Conosci questa chiesa di Parma? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
To see all the photos I took in the city click here:
Here is where the church is located:
L’abside è interamente occupata dal presbiterio, rialzato di alcuni gradini rispetto al resto della chiesa, al centro del quale si trova l’altare maggiore in marmi policromi, sormontato da un Crocifisso ligneo scolpito. Sulla volta del presbiterio vi è un affresco di Giuseppe Peroni raffigurante l’Apoteosi di San Vitale. Continue and learn more on Wikipedia
The altar of the Church of San Vitale in Parma – L’autel de l’église de San Vitale à Parme – El altar de la Iglesia de San Vitale en Parma – O altar da Igreja de San Vitale em Parma – Der Altar der Kirche San Vitale in Parma – Bàn thờ của Nhà thờ San Vitale ở Parma – 帕尔马圣维塔莱教堂的祭坛 – パルマのサン ヴィターレ教会の祭壇
The text of the post was written with the help of ChatGPT, a language model from OpenAI.
The Moor Fountain in Piazza Navona in Rome The Fontana del Moro is one of the most famous fountains in Rome and is located in Piazza Navona, one of the most famous squares in the city. The square is famous for its elongated shape and the three fountains that decorate it. The Fontana del Moro is located on the southern side of the square and was designed by Giacomo della Porta in 1575. However, the central statue depicting a Moor (i.e. an African figure) was added later by Gian Lorenzo Bernini in 1654. The sculpture of the Moor, to which the fountain owes its name, represents a bearded man sitting on a rock, intent on wrestling with a dolphin. The figure of the Moor was created by Gian Lorenzo Bernini and added to the fountain to replace the original sculpture of a satyr that is now in the Capitoline Museums. The Fontana del Moro is characterized by a marble basin, supported by four dolphins, and four tritons emerging from the water, each supporting a dolphin. The fountain is one of the main attractions of Piazza Navona and contributes to the artistic and historical character of this public space. Interestingly, Piazza Navona itself is built on the site of an ancient Roman stadium, known as the Stadium of Domitian. The square has become a lively and crowded place, frequented by tourists and residents, and often hosts cultural events and fairs throughout the year.
Do you know Rome and its monuments? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Immediately after the restoration of the Aqua Virgo aqueduct, completed in 1570, work began on a secondary underground branch of the conduit, in order to reach the area of the ancient Campo Marzio, one of the most populous areas of Rome, and the construction of a certain number of fountains was consequently also planned. Among the first were commissioned by Pope Gregory XIII, in 1574, to Giacomo Della Porta, the two placed at the ends of Piazza Navona, of which the Fontana del Moro is the one located on the southern side of the square. Continue and learn more on Wikipedia
The Moro Fountain in Piazza Navona in Rome – La fontaine Moro sur la Piazza Navona à Rome – La Fuente del Moro en Piazza Navona en Roma – A Fonte Moro na Piazza Navona em Roma – Der Moro-Brunnen auf der Piazza Navona in Rom – Đài phun nước Moro ở Quảng trường Navona ở Rome – 罗马纳沃纳广场的摩洛喷泉 – ローマのナヴォーナ広場にあるモロの噴水
The text of the post was written with the help of ChatGPT, a language model from OpenAI.
Il monumento dedicato ai partigiani a Lavagna. A passeggio per Lavagna, armato come quasi sempre della mia macchina fotografica, ho fotografato il monumento che è dedicato alla memoria dei partigiani partiti dalla cittadina rivierasca. Il monumento recita:
1943 DI QUI PASSO’ LA RESISTENZA PRENDENDO LA STRADA DEI MONTI ALL’ALBA DI QUEI VENTI MESI CHE IL SANGUE E L’UNITA’ POPOLARE PREPARARONO LA LIBERAZIONE 1945
NEL 30° ANNIVERSARIO – IL COMITATO ANTIFASCISTA LAVAGNESE
Come passerai tu questa giornata? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
L’anniversario della liberazione d’Italia, noto anche come festa della Liberazione (o semplicemente il 25 aprile), è una festa nazionale della Repubblica Italiana, che si celebra ogni 25 aprile per commemorare la liberazione dell’Italia dal nazifascismo, la fine dell’occupazione nazista e la definitiva caduta del regime fascista. Continue and learn more on Wikipedia
The monument dedicated to the partisans in Lavagna – Le monument dédié aux partisans de Lavagna – El monumento dedicado a los partisanos en Lavagna – O monumento dedicado aos guerrilheiros em Lavagna – Das den Partisanen in Lavagna gewidmete Denkmal – Tượng đài dành riêng cho những người theo đảng phái ở Lavagna – 拉瓦尼亚游击队纪念碑 – ラヴァーニャのパルチザンに捧げられた記念碑