Vietnamese cuisine: giò thủ, pork sausage, the recipe

Cucina vietnamita - giò thủ

Vietnamese cuisine: giò thủ, the typical pork sausage, the recipe.
It's almost New Year's Eve in Vietnam, and I miss my country a little and especially I miss the Chinese New Year's dishes, now I'm preparing the "giò thủ", a dish that combines many ingredients together to create a rich, crunchy and chewy taste... it's a delicious dish. Delicious food makes the New Year's Eve dinner more attractive.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

Unfortunately, certain ingredients are not easy to find in Italy, so I'll write you the complete recipe and if you don't find something you can safely leave it out (as I did for the ears and tongue).
•⁠ ⁠2 pig's ears;
•⁠ ⁠100g of pig's tongue;
•⁠ ⁠100g of pork rind;
•⁠ ⁠150g of lean pork leg;
•⁠ ⁠80g of dried mushrooms;
•⁠ ⁠10g of chopped purple onion;
•⁠ ⁠10g of chopped garlic;
•⁠ ⁠Sliced ​​ginger;
•⁠ ⁠Fresh chili pepper;
•⁠ ⁠Spices: salt, pepper, ground pepper, sugar, glutamate monosodium, fish sauce, cooking oil.

Preparation

Step 1.
Put a pot of water on the stove, when the water boils add a few slices of ginger to flavor and purple onions to make the pork more delicious.
Put the pig ears, pig tongue, pig skin and pork meat in the pot and simmer for about 5 minutes.
After the meat is firm, remove it, soak it in ice water, then cut it into thin slices.
Put the cut meat in a bowl, marinate with 1 teaspoon sugar, 1 teaspoon MSG, 1/2 teaspoon salt, 1 teaspoon ground pepper and 2 teaspoons allspice seeds, add chili pepper (if you like). Mix well and put in the refrigerator for 30 minutes to marinate.
Wash the mushrooms, soak them in hot water for 20 minutes, then cut them into 1 cm thin slices.

Step 2.
Now we can fry the marinated meat. Put the pan on the stove, when the pan is very hot add 2 tablespoons of cooking oil along with the chopped shallot and chopped garlic. When the onion and garlic are fragrant, add the marinated meat and brown it well. When the meat is firm, add the mushrooms and brown them together. Add 2 tablespoons of fish sauce and fry for another 3 minutes, seasoning according to your family's tastes.

Step 3.
Now let's prepare the sausage.
Since I don't have a mold, I put the still warm mixture in the transparent film, trying to make a sort of candy by squeezing it well and trying to get all the air out. This is a particularly difficult step.
I made about ten turns with the film. Then tie the 2 ends of the sausage with an elastic band and wait for the sausage to cool completely; put it in the refrigerator when it is cold and after a couple of hours you can take it out and eat it.
Another way to wrap the sausage is to use a plastic bottle of the appropriate diameter to wrap and squeeze the sausage. To do this, cut the tip of the bottle and wash it. Insert a plastic bag or a banana leaf into the bottle, pour in the sautéed meat, use your hands to press the meat firmly and use a heavy object to press on the bottle to make the sausage firmer. When the sausage has cooled, put it in the refrigerator to solidify the meat.

The preparation phase of “giò thủ” seems complicated but it is extremely simple, just like preparing a family meal every day. For me, being able to eat my hometown’s favorite food in a foreign land means that every day is New Year’s Eve.

Gần tới tết Việt Nam rồi, nhớ quê hương, nhớ các món ăn ngày tết, nay tôi làm “giò thủ”, một món ăn kết hợp từ rất nhiều nguyên liệu với nhau tạo nên vị dai giòn sần sật đậm đà… là món ngon giúp mâm cơm ngày Tết trở nên hấp dẫn.

Nguyên Liệu
•⁠ ⁠2 tai heo
•⁠ ⁠100gr lưỡi heo
•⁠ ⁠100gr da heo
•⁠ ⁠150gr thịt nạc giò heo
•⁠ ⁠80gr nấm mèo
•⁠ ⁠10gr hành tím băm
•⁠ ⁠10gr tỏi băm
•⁠ ⁠Gừng xắt lát
•⁠ ⁠Ớt tươi xắt lát
•⁠ ⁠Gia vị: hạt nêm, muối, tiêu hạt, tiêu xay, đường, bột ngọt, nước mắm, dầu ăn
Các Bước
Bước 1: Sơ Chế Nguyên Liệu
Bắc nồi nước lên bếp, khi nước sôi cho vào vài lát gừng để khử mùi và hành tím để thịt heo thơm ngon hơn.
Cho tai heo, lưỡi heo, da heo, thịt heo vào nồi, trần khoảng 5 phút.
Sau khi thịt săn lại, vớt ra, ngâm vào nước đá, sau đó cắt lát mỏng.
Cho phần thịt đã cắt vào tô, ướp với 1 muỗng cà phê đường, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 3 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê muối, 1 muỗng cà phê tiêu xay và 2 muỗng cà phê tiêu hạt, cho thêm ớt (nếu thích). Trộn đều hỗn hợp và cho vào tủ lạnh 30 phút.
Nấm mèo rửa sạch, ngâm trong nước nóng 20 phút sau đó cắt mỏng 1cm.
Bước 2: Xào Thịt
Bắc chảo lên bếp, khi chảo nóng cho 2 muỗng canh dầu ăn cùng hành tím băm và tỏi băm. Khi hành tỏi vàng thơm, cho phần thịt vào, xào đều tay. Khi thịt săn lại cho nấm mèo vào xào chung. Cho thêm 2 muỗng canh nước mắm vào và xào thêm 3 phút, nêm lại cho hợp khẩu vị gia đình.

Bước 3: Gói giò thủ

Nếu bạn có khuôn thì cho vào khuôn, rất dễ dàng. Do tôi không có khuôn, nên tôi cho hỗn hợp lúc vẫn còn ấm (hơi nóng) vào bọc nilong, sau đó nghiêng bọc lại và cột với dây cao su, dùng tăm đâm cho khí thoát ra, sau đó cuộn giò lại và định hình lại “giò thủ” giống như hình ảnh. Tiếp tục cuốn giò với màn bọc thực phẩm, cứ mỗi vòng cuộn, tôi dùng tăm xuyên cho khí và mỡ của giò thoát ra, đồng thời định hình lại hình dáng của “giò thủ”, sau tầm 10-12 vòng cuộn, 2 vòng cuối cùng tôi không dùng tăm xuyên lỗ mà bọc lại kĩ càng. Sau đó dùng dây cao su buộc chặt 2 đầu giò thủ và chờ giò nguội hẳn cho vào tủ mát, để qua 2 tiếng là có thể lấy ra ăn và có thể ăn dần trong 4-5 ngày tối đa hoặc cho vào tủ đông khi nào ăn thì bỏ xuống ngăn mát tủ lạnh.
Có một cách khác để gói giò là dùng chai nhựa có đường kính phù hợp để gói và ép giò. Để thực hiện, bạn cắt bỏ đầu chai, rửa sạch. Lồng túi nilông hoặc lá chuối vào lòng chai, đổ thịt đã xào vào, dùng tay ấn cho thịt thật chắc, dùng vật nặng đè lên chai cho giò chắc hơn. Khi giò nguội, cất cây giò vào ngăn mát tủ lạnh để thịt đông kết với nhau.
“Giò thủ” công đoạn chuẩn bị có vẻ phức tạp nhưng làm cực kì đơn giản, như cách bạn nấu bữa cơm gia đình hằng ngày. Đối với tôi, được ăn món ăn quê hương mà mình yêu thích trên đất khách quê người thì ngày nào cũng là tết…

Vietnamese cuisine: giò thủ, the typical pork sausage, the recipe – Cuisine vietnamienne : giò thủ, la saucisse de porc typique, la recette – Cocina vietnamita: giò thủ, la típica salchicha de cerdo, la receta – Cozinha vietnamita: giò thủ, a típica linguiça de porco, a receita – Vietnamesische Küche: Giò thủ, die typische Schweinswurst, das Rezept – Ẩm thực Việt: giò thủ, xúc xích heo đặc trưng, ​​công thức – 越南美食:giò thủ,典型的猪肉香肠,食谱 – ベトナム料理: giò thủ、典型的なポークソーセージ、レシピ

Vietnamese cuisine: Măng khô xào thịt ba chỉ, the recipe

Măng khô xào thịt ba chỉ - germogli di bambù con pancetta

Vietnamese cuisine: Măng khô xào thịt ba chỉ, dried bamboo shoots with bacon.

Today I decided to prepare a quick and very simple dish that I like very much: dried bamboo shoots sautéed with pork belly.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

* Dried bamboo shoots: 150 grams;
* Bacon: 200 grams;
* Green onions: finely chopped;
* 2 shallots: thinly sliced;
* Spices: salt, fish sauce, monosodium glutamate, sugar, pepper, paprika, seed oil, oyster sauce.

Preparation

First put the dried bamboo shoots in a pot to boil until soft, then rinse with water a few times until the water is no longer yellow.
Use your hands to tear into small pieces.

With the freshly washed bacon, cut into thin slices, marinate with 1.5 tablespoons of fish sauce, 1/2 teaspoon of monosodium glutamate, 1.5 tablespoons of oyster sauce and 1 teaspoon of pepper for 30 minutes to penetrate the spices and when sautéed it will be very delicious.

Put a pan on the stove, put cooking oil in the pan and fry the onion.
When the onions are fragrant, pour the previously marinated meat into the pan and fry, mix well, then cover for 15 minutes.
Then, add the dried bamboo shoots. Stir-fry for a while, then proceed to seasoning again: add 1 tablespoon of fish sauce, 1/2 teaspoon of seasoning, 1/2 teaspoon of sugar, 1/2 teaspoon of chili powder.
When all the ingredients are cooked, add the chopped shallots and fry for another minute and then turn off the heat.

This is the finished dish:

Măng khô xào thịt ba chỉ
* Măng khô: 150 gram
* Thịt ba chỉ: 200 gram
* Hành lá: thái nhỏ
* Củ hành tím: 2 củ thái mỏng
* Gia vị: muối, hạt nêm, nước mắm, bột ngọt, đường, tiêu, ớt bột, dầu ăn, dầu hào.

Măng khô cho vào nồi luộc cho mềm ra rồi rửa sạch với nước vài lần đến khi nước không còn màu vàng nữa. Dùng tay xé thành các sợi nhỏ vừa ăn.
Thịt ba chỉ rửa sạch, thái miếng mỏng. Ướp với 1,5 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1,5 muỗng canh dầu hào và 1 muỗng cà phê hạt tiêu trong 30 phút cho ngấm gia vị, khi xào sẽ rất ngon.
Bắc 1 cái chảo lên bếp, cho vào chảo dầu ăn, phi thơm hành tím.
Khi hành đã có mùi thơm, bạn trút phần thịt đã ướp gia vị trước đó xuống xào, đảo đều tay rồi đậy vung lại trong 15 phút.
Sau đó, bạn cho măng khô xào cùng. Xào được một lúc thì tiến hành nêm nếm gia vị lại: thêm 1 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê đường, 1/2 muỗng cà phê ớt bột. Nêm nếm lại cho phù hợp. Khi mà các nguyên liệu đã chín, bạn cho hành lá đã thái sẵn xào thêm 1 phút rồi tắt bếp.

Stir-fried dried bamboo shoots with pork belly – Pousses de bambou séchées sautées à la poitrine de porc – Brotes de bambú secos salteados con panceta de cerdo – Brotos de bambu secos fritos com barriga de porco – Gebratene getrocknete Bambussprossen mit Schweinebauch – Măng khô xào thịt ba chỉ – 五花肉炒笋干 – 干しタケノコと豚バラ肉の炒め物

Vietnamese cuisine: Chả giò, the recipe

Involtini primavera di maiale e gamberi

Vietnamese Cuisine: Pork and Shrimp Spring Rolls, the Recipe.
Shrimp and meat spring rolls are a famous dish in central Vietnam, my hometown in Quang Nam-Da Nang. When I was a child, for every family fest, they were prepared together with many dishes to enjoy. Today it has become more popular with every family meal and it is also easy to find them frozen.
They are usually prepared with pork, shrimp and some ingredients that unfortunately I do not have at my disposal exactly like in Vietnam, but the taste remains the same!

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 500g lean pork mince or ground beef;
– 1 small carrot, thinly sliced ​​or grated;
– 1 small taro, thinly sliced ​​or grated (bought at Asian stores, and if you don’t know what that is go to Wikipedia);
– 2 chicken eggs;
– 1 handful of finely chopped shallots and cilantro;
– A few purple onions and garlic: chopped;
– Olive oil;
– Spices: seasoning, sugar, pepper, fish sauce, MSG;
– 1-2 stacks of rice paper rolls with ram (bought at Asian meat supermarkets).

Preparation

Mix the meat mixture, carrots, taro, cilantro, eggs, onions and minced garlic then season with: 1.5 tablespoons fish sauce, 1.5 teaspoons seasoning, 1/2 teaspoon MSG, 1/3 teaspoon sugar, 1/2 teaspoon pepper and mix well.

Leave the mixture in the fridge for 10 minutes to allow the spices to flavour the entire mixture.
For each piece of rice paper, put a little of the aforementioned mixture, spread evenly. Then, fold the two ends and roll them up in the best way and place them on a plate.
Place a non-stick pan on the stove with olive oil (the amount of oil must be enough to cover the rolls), at medium/high temperature, then fry the rolls in turn until golden brown. Arrange them on a plate and eat with homemade satay (which I have already described in a previous post) or eat with Detchland's sweet and sour chili sauce (purchased at Coop supermarkets or Asian supermarkets).
Note: if you don't like the taste of taro, you can add carrots instead. Once you have grated the carrots and taro, remember to squeeze out the water so that when you mix the mixture it is not too wet making it difficult to fry. The mixture is perfect when it is neither too dry nor too wet and has the sticky consistency of egg. To make sure that the seasoning is right, after mixing the mixture, you can first roll one and fry it to try the spices again to adapt them to your taste.

Involtini primavera di maiale e gamberi

Bánh cuốn ram (tôm) thịt

Bánh cuốn ram tôm thịt là một món ăn nổi tiếng miền Trung Việt Nam, Quảng Nam-Đà Nẵng quê tôi. Lúc còn bé mỗi dịp gia đình có lễ là thường làm cuốn ram cùng nhiều món để thưởng thức và ngày nay nó trở nên phổ biến hơn với mỗi bữa cơm gia đình và thậm chí nó còn được đóng gói chế biến sẵn.

Thông thường nó được gọi là ram tôm thịt vì có cả tôm và thịt, nhưng hôm nay tôi chỉ làm chả ram thịt, và sẽ có thiếu một vài nguyên liệu cho ra chính xác như ở Việt Nam nhưng hương vị vẫn không đổi nhé!
Nguyên liệu đủ cho tầm 3 người ăn:
* 500g thịt nạc heo băm nhuyễn hoặc xay nhỏ
* 1 củ cà rốt nhỏ thái sợi mỏng hoặc bào mỏng
* 1 củ khoai môn nhỏ thái sợi mỏng hoặc bào mỏng (mua tại tiệm người Á)
* 2 quả trứng gà
* 1 nắm hành lá và ngò thái nhuyễn
* Vài củ hành tím và tỏi: băm nhỏ
* Gia vị: hạt nêm, đường, tiêu, nước mắm, bột ngọt.
* 1-2 xấp bánh tráng cuốn chả ram (mua tại các siêu thịt người Á)
* Trộn hỗn hợp thịt, cà rốt, khoai môn, hành ngò, 2 quả trứng, hành và tỏi băm, sau đó nêm gia vị: 1,5 muỗng canh nước mắm, 1,5 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/3 muỗng cà phê đường, 1/2 muỗng cà phê tiêu rồi trộn đều.
* Để hỗn hợp trong tủ lạnh 10 phút cho thấm đều gia vị.
* Với mỗi miếng bánh tráng, bạn cho vào 1 ít hỗn hợp trên, dàn đều tạo hàng. Tiếp đó, bạn gấp 2 đầu và cuộn tròn lại sao cho thật đẹp mắt và xếp chúng vào đĩa, sau đó mang đi chiên.
* Bạn cho chảo chống dính lên bếp kèm dầu ăn (lượng dầu đủ ngập các cuốn ram), để lửa vừa, dầu sôi thì lần lượt cho chả ram vào chiên cho vàng rồi vớt ra.
* Sau đó sắp xếp ra đĩa và ăn cùng với sa tế nhà làm (tôi đã viết cách làm trong một bài trước) hoặc ăn cùng tương ớt chua ngọt của Detchland (mua tại các siêu thị Coop hoặc siêu thị người Á).
* Lưu ý: Nếu bạn không thích khoai môn, có thể cho thêm cà rốt thay thế. Và khi đã bào sợi cà rốt và khoai môn ra, nhớ vắt nước cho ráo để khi trộn hỗn hợp không quá bị ẩm sẽ khó chiên. Hỗn hợp đạt chuẩn khi nó không quá khô hay quá ẩm và có độ dẻo kết dính từ trứng. Để đảm bảo gia vị vừa ăn thì sau khi trộn hỗn hợp xong bạn có thể cuốn 1 cái trước và chiên để thử lại các gia vị cho phù hợp gia đình mình.

Vietnamese recipe: pork and shrimp spring rolls – Recette vietnamienne : nems au porc et aux crevettes – Receta vietnamita: rollitos de primavera de cerdo y gambas – Receita vietnamita: rolinhos primavera de carne de porco e camarão – Vietnamesisches Rezept: Frühlingsrollen mit Schweinefleisch und Garnelen – Công thức món Việt: chả giò tôm thịt – 越南食谱:猪肉和大虾春卷 – ベトナムのレシピ:豚肉と海老の春巻き

Un piatto di gyros gustato al Pireo in Grecia

Gyros al Pireo

Un generoso piatto di gyros gustato al porto del Pireo in Grecia.
Un bel piatto di Gyro di maiale gustato in quel del Pireo un paio di settimane fa.
C’e’ proprio tutto: la carne di maiale in pezzetti, le pita, le cipolle, le patate fritte, i pomodori… e le salse per gustarlo.
Alla modica cifra di 7 euro e mezzo. Ci sono molti luoghi ove potrete mangiare dei Gyros al Pireo.

Ti piace il gyros? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Gyros al Pireo

Gyros al Pireo

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Il gyros è un piatto greco molto simile al kebab turco o allo shawarma arabo, ma la cui realizzazione tipica – a differenza di questi – è quasi sempre a base di carne di maiale.
Si cuoce su uno spiedo verticale su cui vengono infilzate, una sopra l’altra, delle fettine di carne, preventivamente marinate (o condite) con spezie, aromi, e sale. La carne viene cotta su questo girarrosto che rotea su sé stesso in vicinanza di una griglia resa incandescente con l’elettricità o con la combustione del gas. Quando la parte esterna diventa croccante, viene tagliata in fette sottili.
Continue on Wikipedia

A generous plate of gyros enjoyed at the port of Piraeus in Greece – Une généreuse assiette de gyros dégustée au port du Pirée en Grèce – Un generoso plato de gyros disfrutado en el puerto del Pireo en Grecia – Um generoso prato de gyros apreciado no porto de Pireu, na Grécia – Ein großzügiger Gyros-Teller im Hafen von Piräus in Griechenland – Một đĩa gyros thịnh soạn được thưởng thức tại cảng Piraeus ở Hy Lạp – 在希腊比雷埃夫斯港享用丰盛的陀螺仪盘 – ギリシャのピレウス港で楽しむたっぷりのジャイロプレート