Vietnamese cuisine: Chả giò, the recipe

Involtini primavera di maiale e gamberi

Vietnamese Cuisine: Pork and Shrimp Spring Rolls, the Recipe.
Shrimp and meat spring rolls are a famous dish in central Vietnam, my hometown in Quang Nam-Da Nang. When I was a child, for every family fest, they were prepared together with many dishes to enjoy. Today it has become more popular with every family meal and it is also easy to find them frozen.
They are usually prepared with pork, shrimp and some ingredients that unfortunately I do not have at my disposal exactly like in Vietnam, but the taste remains the same!

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 500g lean pork mince or ground beef;
– 1 small carrot, thinly sliced ​​or grated;
– 1 small taro, thinly sliced ​​or grated (bought at Asian stores, and if you don’t know what that is go to Wikipedia);
– 2 chicken eggs;
– 1 handful of finely chopped shallots and cilantro;
– A few purple onions and garlic: chopped;
– Olive oil;
– Spices: seasoning, sugar, pepper, fish sauce, MSG;
– 1-2 stacks of rice paper rolls with ram (bought at Asian meat supermarkets).

Preparation

Mix the meat mixture, carrots, taro, cilantro, eggs, onions and minced garlic then season with: 1.5 tablespoons fish sauce, 1.5 teaspoons seasoning, 1/2 teaspoon MSG, 1/3 teaspoon sugar, 1/2 teaspoon pepper and mix well.

Leave the mixture in the fridge for 10 minutes to allow the spices to flavour the entire mixture.
For each piece of rice paper, put a little of the aforementioned mixture, spread evenly. Then, fold the two ends and roll them up in the best way and place them on a plate.
Place a non-stick pan on the stove with olive oil (the amount of oil must be enough to cover the rolls), at medium/high temperature, then fry the rolls in turn until golden brown. Arrange them on a plate and eat with homemade satay (which I have already described in a previous post) or eat with Detchland's sweet and sour chili sauce (purchased at Coop supermarkets or Asian supermarkets).
Note: if you don't like the taste of taro, you can add carrots instead. Once you have grated the carrots and taro, remember to squeeze out the water so that when you mix the mixture it is not too wet making it difficult to fry. The mixture is perfect when it is neither too dry nor too wet and has the sticky consistency of egg. To make sure that the seasoning is right, after mixing the mixture, you can first roll one and fry it to try the spices again to adapt them to your taste.

Involtini primavera di maiale e gamberi

Bánh cuốn ram (tôm) thịt

Bánh cuốn ram tôm thịt là một món ăn nổi tiếng miền Trung Việt Nam, Quảng Nam-Đà Nẵng quê tôi. Lúc còn bé mỗi dịp gia đình có lễ là thường làm cuốn ram cùng nhiều món để thưởng thức và ngày nay nó trở nên phổ biến hơn với mỗi bữa cơm gia đình và thậm chí nó còn được đóng gói chế biến sẵn.

Thông thường nó được gọi là ram tôm thịt vì có cả tôm và thịt, nhưng hôm nay tôi chỉ làm chả ram thịt, và sẽ có thiếu một vài nguyên liệu cho ra chính xác như ở Việt Nam nhưng hương vị vẫn không đổi nhé!
Nguyên liệu đủ cho tầm 3 người ăn:
* 500g thịt nạc heo băm nhuyễn hoặc xay nhỏ
* 1 củ cà rốt nhỏ thái sợi mỏng hoặc bào mỏng
* 1 củ khoai môn nhỏ thái sợi mỏng hoặc bào mỏng (mua tại tiệm người Á)
* 2 quả trứng gà
* 1 nắm hành lá và ngò thái nhuyễn
* Vài củ hành tím và tỏi: băm nhỏ
* Gia vị: hạt nêm, đường, tiêu, nước mắm, bột ngọt.
* 1-2 xấp bánh tráng cuốn chả ram (mua tại các siêu thịt người Á)
* Trộn hỗn hợp thịt, cà rốt, khoai môn, hành ngò, 2 quả trứng, hành và tỏi băm, sau đó nêm gia vị: 1,5 muỗng canh nước mắm, 1,5 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/3 muỗng cà phê đường, 1/2 muỗng cà phê tiêu rồi trộn đều.
* Để hỗn hợp trong tủ lạnh 10 phút cho thấm đều gia vị.
* Với mỗi miếng bánh tráng, bạn cho vào 1 ít hỗn hợp trên, dàn đều tạo hàng. Tiếp đó, bạn gấp 2 đầu và cuộn tròn lại sao cho thật đẹp mắt và xếp chúng vào đĩa, sau đó mang đi chiên.
* Bạn cho chảo chống dính lên bếp kèm dầu ăn (lượng dầu đủ ngập các cuốn ram), để lửa vừa, dầu sôi thì lần lượt cho chả ram vào chiên cho vàng rồi vớt ra.
* Sau đó sắp xếp ra đĩa và ăn cùng với sa tế nhà làm (tôi đã viết cách làm trong một bài trước) hoặc ăn cùng tương ớt chua ngọt của Detchland (mua tại các siêu thị Coop hoặc siêu thị người Á).
* Lưu ý: Nếu bạn không thích khoai môn, có thể cho thêm cà rốt thay thế. Và khi đã bào sợi cà rốt và khoai môn ra, nhớ vắt nước cho ráo để khi trộn hỗn hợp không quá bị ẩm sẽ khó chiên. Hỗn hợp đạt chuẩn khi nó không quá khô hay quá ẩm và có độ dẻo kết dính từ trứng. Để đảm bảo gia vị vừa ăn thì sau khi trộn hỗn hợp xong bạn có thể cuốn 1 cái trước và chiên để thử lại các gia vị cho phù hợp gia đình mình.

Vietnamese recipe: pork and shrimp spring rolls – Recette vietnamienne : nems au porc et aux crevettes – Receta vietnamita: rollitos de primavera de cerdo y gambas – Receita vietnamita: rolinhos primavera de carne de porco e camarão – Vietnamesisches Rezept: Frühlingsrollen mit Schweinefleisch und Garnelen – Công thức món Việt: chả giò tôm thịt – 越南食谱:猪肉和大虾春卷 – ベトナムのレシピ:豚肉と海老の春巻き

Vietnamese Cuisine: Fried Rice and Chicken, the Recipe

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Vietnamese Cuisine: Fried Rice and Chicken Wings with Fish Sauce, the Recipe.
A few days ago, my husband and I went to the supermarket near our house In’s to buy something to eat and there were chicken wings, so I thought of buying them to make fried chicken wings with fish sauce.
I haven’t eaten them for a long time and this is one of my favorite dishes.
The recipe is quite simple and I learned it when I often went to eat at a famous restaurant (when I lived and worked for a year) in Dong Thap and since then I have become addicted to this dish.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

For the egg fried rice:
The Asian rice I use is called jasmine rice, cooked in a special electric appliance (this is the one I use: rice cooker) and, for one person, about a cup is enough. Once cooked, I put it on a plate to cool.
Now I prepare the seasonings for frying the rice: 1/3 teaspoon of glutamate, 1 teaspoon of soy sauce, 1/2 teaspoon of fish sauce, 1/2 teaspoon of sugar, 1 pinch of ground pepper.
Put a pan on the heat and add a little oil, then add some annatto for color. I leave the annatto (if you don't know what it is click here) just long enough for the oil to brown and then I take it out; I add the thinly sliced ​​purple onions and garlic, fry until golden, then I add the rice mixed with a beaten egg and let the rice cook until it is dry and grainy (about 7-10 minutes).
There are many ways to make fried rice, but I chose this one, because it is quick and once fried, the egg and seasonings are evenly absorbed into each grain of rice.

For the fried chicken wings with fish sauce:
Ingredients for one person:
A couple of chicken wings;
A few sliced ​​onions (as shown in the photo);
Sliced ​​fresh chili pepper (because I like to eat chili pepper, I put a lot of it);
A purple onion, thinly sliced;
Crushed garlic;
For the sauce: 1 tablespoon fish sauce, 1/2 teaspoon sugar, 1/3 teaspoon MSG, and 1/3 teaspoon chili powder;
Sliced ​​fresh cilantro (or shallots, because I can't buy them, I just use cilantro).

Riso fritto e ali di pollo - ingredienti

Photo taken with Honor 20.

This dish must be prepared in two steps: first you fry the chicken and then you sauté the fried chicken with the sauce.

How to cook:
I put the cooking oil in a pan, put it on medium heat (not too low, not too high), wait for the oil to heat up, fry the chicken wings until golden brown, then remove them to drain the oil.
Then, in another pan, I put a little more oil and the teaspoon of sugar to fry and color, then I added the chopped red onion and garlic. When the onions and garlic are golden brown, I add the fried chicken wings on top, then the prepared sauce and add the sliced ​​onions, adding 1 tablespoon of water.
I mix the ingredients in the pan, season to taste. Cook on medium heat, about 2-4 minutes until the sauce has thickened.
The last step is to mix the fresh cilantro and put it on a plate of fried rice, sprinkling a little more pepper on top.

The ingredients may seem complicated, but if you love this dish, you will remember it and cook it often. To have a delicious fried rice with chicken wings with fish sauce, the rice should be soft and grainy while the chicken should be very spicy but not too dry.
It is important that you cook it yourself and with your heart because, even if it is not perfect, it will taste the best!.
Good luck with this!

Here is the finished dish:

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Photo taken with Honor 20.

Vài hôm một lần, tôi và chồng thường đi siêu thị In’s để mua sắm đồ ăn, thì hôm nay trong siêu thị có cánh gà nên tôi nghĩ ra mình nên mua để làm món cơm cánh gà chiên mắm, vì đã lâu rồi tôi không ăn và đây là một trong những món tôi yêu thích.
Công thức làm món này khá đơn giản, tôi học được khi tôi thường xuyên đi ăn tại một quán ăn bình dân lúc tôi từng sống và làm việc 1 năm tại Đồng Tháp và từ đó tôi bị nghiện món này…

Đối với cơm chiên trứng:
Tôi nấu cơm loại gạo
Jasmine rice (gạo lài), nấu bằng nồi cơm điện đủ phần 1 người ăn, tầm 1 chén gạo nhỏ. Sau khi chín, tôi cho ra đĩa cho cơm nguội lại, sau đó tôi cho một quả trứng vào và gia vị đảo đều. (Gia vị gồm có: 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1 muỗng cà phê nước tương, 1/2 muỗng cà phê nước mắm, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 ít hạt tiêu xay).
Cho chảo lên bếp, cho vào một ít dầu ăn, sau đó cho vào một ít hạt điều để tạo màu. Hạt điều sau khi rán sẽ làm dầu ăn có màu vàng óng thì tôi gắp ra bỏ, sau đó cho hành tím và tỏi thái mỏng vào, rán cho vàng, sau đó cho phần cơm trộn trứng đã chuẩn bị ở trên vào rán trên lửa vừa phải, đến khi cơm khô ráo và tơi hạt cơm, (tầm 7-10 phút) thì cho ra đĩa.
Có rất nhiều cách làm cơm chiên, nhưng tôi chọn làm cách này, vì nó nhanh và khi chiên thì trứng và gia vị được ngấm đều trong từng hạt cơm.

Đối với cánh gà chiên mắm:
Thành phần cho một người ăn, gồm có:
1/ 1 Cánh gà, rã đông ướp ít muối trong 10 phút, sau đó rửa lại hết muối và làm khô với giấy.
2/ Một ít hành củ thái lát (như trong hình)
3/ Ớt tươi thái (vì tôi thích ăn ớt, nên tôi bỏ khá nhiều)
4/ Hành tím thái mỏng
5/ Tỏi giã nhuyễn
6/ Nước sốt: 1 muỗng nước mắm, 1/2 muỗng đường, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, cho một ít bột ngọt, 1/3 muỗng ớt bột.
7/ Ngò tươi thái khúc (Hoặc hành lá, vì tôi không mua được nên tôi dùng mỗi ngò).

Món này cần làm hai bước, đó là: đầu tiên rán gà, sau đó xào lại gà đã rán với nước sốt.

Cách nấu:
Tôi cho dầu ăn vào chảo, đặt trên ngọn lửa vừa phải (không quá yếu, không quá mạnh), đợi nóng dầu, cho cánh gà vào chiên đều cho cánh gà chín vàng, sau đó gắp ra để cánh gà ráo dầu.
Sau đó, tôi lấy một cái chảo khác, cho một ít dầu vào, rồi cho 1 muỗng cà phê đường, rán tạo màu, rồi cho hành tím đã thái ở trên vào, sau đó tỏi. Khi hành tỏi chín vàng, tôi cho cánh gà đã chiên phía trên vào, sau đó là nước sốt đã chuẩn bị ở phía trên và cho tiếp hành củ thái lát vào, thêm 1 muỗng nước.
Tôi đảo đều các nguyên liệu trên chảo, nêm nếm lại cho vừa ăn. Nấu trên ngọn lửa vừa phải, tầm 2-4 phút cho đến khi nước sốt quẹo lại, còn một ít là được, tắt bếp.
Bước cuối cùng là cho hành ngò tươi đảo đều và cho ra đĩa cơm chiên, rắc thêm một ít tiêu lên trên.

Nhìn thành phần có vẻ phức tạp nhưng nếu bạn yêu thích món này rồi, bạn sẽ ghi nhớ và thường xuyên nấu. Để có món cơm cánh gà chiên mắm ngon thì cơm sau khi chiên phải mềm và tơi hạt, gà thấm gia vị, không quá khô…và quan trọng là bạn tự nấu thì dù nó không hoàn hảo nhưng sẽ ngon hơn.
Chúc bạn thành công với món này nhé!

Vietnamese recipe: fried rice and chicken wings with fish sauce – Recette vietnamienne : riz frit et ailes de poulet avec sauce de poisson – Receta vietnamita: arroz frito y alitas de pollo con salsa de pescado – Receita vietnamita: arroz frito e asas de frango com molho de peixe – Vietnamesisches Rezept: gebratener Reis und Hähnchenflügel mit Fischsauce – 越南食谱:鱼露炒饭和鸡翅 – ベトナムのレシピ: チャーハンと手羽先の魚醤添え

La cotoletta alla bolognese dell’Osteria 051 Quadrilatero

La cotoletta alla bolognese dell'Osteria 051 Quadrilatero a Bologna

La cotoletta alla bolognese dell’Osteria 051 Quadrilatero a Bologna.
Uno dei piatti tipici di Bologna e’ la sua cotoletta.
Famosa per la fetta di prosciutto e l’abbondante parmigiano reggiano fuso.

L’ho gustata da 051 Osteria Quadrilatero in the center of Bologna.

Hai mai assaggiato questo piatto? Lascia un commento cliccando here.

La cotoletta alla bolognese dell'Osteria 051 Quadrilatero a Bologna

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Consiste di una cotoletta di vitello (scannello o sottonoce) impanata con uova, farina e pan grattato. Viene prima fritta in strutto o burro, quindi ricoperta con un’abbondante fetta di prosciutto e una generosa manciata di parmigiano reggiano, poi brevemente aspersa con brodo di carne, per insaporirla ed inumidirla. La si passa infine al forno fino a far sciogliere il formaggio soprastante.
Continue and learn more on Wikipedia

The Bolognese cutlet of Osteria 051 Quadrilatero in Bologna – L’escalope bolognaise de l’Osteria 051 Quadrilatero à Bologne – La chuleta boloñesa de Osteria 051 Quadrilatero en Bolonia – A costeleta à bolonhesa de Osteria 051 Quadrilatero em Bolonha – Das Bolognese-Schnitzel der Osteria 051 Quadrilatero in Bologna – Bolognese cốt lết của Osteria 051 Quadrilatero ở Bologna – 博洛尼亚 Osteria 051 Quadrilatero 的博洛尼亚肉排 – ボローニャのオステリア051Quadrilateroのボロネーゼカトレット

Gli asparagi saltati con burro e pangrattato, la ricetta

Gli asparagi saltati con burro e pangrattato

Gli asparagi saltati con burro e pangrattato.
Gli asparagi in padella sono un piatto (o un contorno) veramente semplice da preparare ma molto buono.
Vediamone la preparazione.

Ingredients:
– asparagi freschi
– sale
– olio evo
– burro
– pane grattugiato

Per prima cosa dobbiamo fare bollire gli asparagi in acqua salata, circa una quindicina di minuti, dipende dalla morbidezza desiderata. C’è a chi piacciono croccanti e chi, come a me, piacciono decisamente morbidi. Ricordatevi: più sono morbidi e più è estesa la parte che si riesce a mangiare.

Una volta che la morbidezza è quella desiderata (basta infilzare la parte bianca con una forchetta per stabilirne il grado) spegnere il fuoco ed iniziamo a preparare la padella.

In una padella ampia mettiamo dell’olio di oliva ed una noce di burro. Appena il burro si scioglie ed il tutto inizia a sfrigolare aggiungere un pugno di pane grattugiato; dovete gestirne voi la quantità: se ne mettete troppo diventerà una poltiglia non buona (e per rimediare potete aggiungere un po’ di acqua di cottura).

Appena dopo il pane aggiungete gli asparagi e fate cuocere il tutto un minuto, cercando di far insaporire tutti i singoli vegetali, ed il piatto è pronto.

A mia mamma piace mangiarli assieme ad un paio di uova fritte; a me piacciono così!

A voi come piace prepararli e mangiarli? Lasciate un commento cliccando here.

Questa è una bella foto del piatto finito:

Gli asparagi saltati con burro e pangrattato

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Il termine asparago o asparagio (dal greco aspharagos, che è dal persiano asparag, ossia germoglio) può designare sia l’intera pianta che i germogli della pianta Asparagus officinalis L. Appartiene alla famiglia delle Liliaceae, un’angiosperma monocotiledone. L’asparago possiede particolari proprietà diuretiche[senza fonte], viene apprezzato dai buongustai e ha alle spalle una storia millenaria.

Asparagus sauteed with butter and breadcrumbs – Asperges sautées au beurre et chapelure – Spargel mit Butter und Semmelbrösel sautiert – Măng tây xào bơ và vụn bánh mì

Freshly made French fries, the recipe

Patatine fritte fatte fresche

Fresh French fries, the recipe.
French fries are the side dish par excellence and I challenge you to find anyone who doesn't like them.
I, obviously, like them a lot!
A few days ago, however, I no longer had any frozen ones (and yes, I admit that I use the ones from the supermarket) which are delicious and easy to use and I came up with the idea of ​​making them fresh.
Very easy obviously and still very good tasting.
All you need is some potatoes at home, preferably yellow-fleshed ones, clean them carefully under running water, peel them and cut them into sticks.
And then cook them in plenty of very hot (about 170°) seed oil.
A trick: cook them halfway the first time, drain them, and then after a few minutes finish cooking them a second time.
Add a little salt and that's it!

Do you like chips?
Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Patatine fritte fatte fresche

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Freshly made French fries, the recipe – Frites fraîchement préparées, la recette – Patatas fritas recién hechas, la receta – Batatas fritas fresquinhas, a receita – Frisch zubereitete Pommes Frites, das Rezept – Công thức khoai tây chiên mới làm

Anelli di calamaro fritti, la ricetta

Anelli di calamaro fritti

Anelli di calamaro fritti.
Oggi voglio raccontarvi come preparare gli anelli di calamari fritti di casa mia.

Ingredients:
– un calamaro (dipende poi dalla grandezza e dal numero dei commensali se è sufficiente)
– farina
– olio di semi di girasole
– sale
– mezzo limone

La preparazione è veramente semplice: si prende il calamaro (che se non sapete pulire potete farlo fare dalla pescheria) e lo si taglia ad anelli. Si usa tutto il calamaro, anche i tentacolini (che a me sono la parte che piace di più).
Una volta tagliati li si “immerge” nella farina in modo che la loro superficie sia abbondantemente ricoperta da essa.
E ora la cottura in olio.
Mi raccomando che l’olio sia molto caldo.
Un paio di minuti di cottura, girando almeno una volta gli anelli se usate una padella, ed il piatto è pronto.
Poggiateli su un foglio di carta assorbente, per eliminare l’olio in eccesso, e spolverate di sale ed succo di limone.

Questa è la foto del piatto pronto da gustare!

Anelli di calamaro fritti

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Fried squid rings, the recipe – Anneaux de calamars frits, la recette – Calamares fritos, la receta – Anéis de lula frita, a receita – Gebratene Tintenfischringe, das Rezept – Mực chiên giòn, công thức – 炸鱿鱼圈,食谱 – 揚げイカリング、レシピ

Potato and meatballs

Polpette di carne e patate

Potato and meatballs.
One of my favorite leftover dishes are meatballs, my mom's obviously.
Inside there can be a little bit of everything but mainly potatoes, meat and ham.
Obviously everything breaded and fried.
A delight!

Have you ever prepared them yourself? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Polpette di carne e patate

Polpette di carne e patate

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Fried meatballs with potatoes and meat – Boulettes de viande frites avec pommes de terre et viande – Albóndigas fritas con patatas y carne – Almôndegas fritas com batatas e carne – Gebratene Frikadellen mit Kartoffeln und Fleisch – Thịt viên với khoai tây và thịt – 肉丸配土豆和肉 – ポテトと肉のミートボール

Gamberi fritti ai Caraibi

Gamberi fritti ai Caraibi

Gamberi fritti ai Caraibi.
Per un europeo che va in vacanza ai Caraibi la scelta del cibo puo’ risultare veramente poco varia.
Le materie prime scarseggiano e alla fine quasi ovunque si trovano hamburger, gamberi (di solito in pastella al cocco), pesce e pollo fritto.
La differenza la fanno le spezie, qui un caposaldo della cucina, che si trovano in maniera abbondante ovunque (ovviamente anche in molti piatti).
Questo era un piatto con un paio di gamberi fritti, un po’ di riso e due patatine fritte; par farvi un’idea 22 Usd… nemmeno a buon mercato direi.

Gamberi fritti ai Caraibi

Gamberi fritti ai Caraibi

Gamberi fritti ai Caraibi

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Gamberi impanati in Vietnam

Gamberi impanati in Vietnam

Gamberi impanati in Vietnam.
Non sono certo un piatto tipico vietnamita ma anche in questo paese li si possono quasi trovare ovunque.
I gamberi sono ormai un tipo di cibo universale. Questi, per esempio, li avevo mangiati in un bar ristorante al bordo di un laghetto nella regione di Ninh Binh.
La panatura non era male, dai, anche se posso ben dire che non sono stati i migliori che abbia mangiato in vita mia…

Gamberi impanati in Vietnam

Gamberi impanati in Vietnam

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Ci sono due tipi di panatura: la panatura classica e la panatura all’inglese. Per la panatura classica bisogna prima immergere ciò che si vuole impanare nell’uovo e subito dopo nel pangrattato. Nella seconda…
Continue and learn more on Wikipedia.

Fiori di zucca fritti a Napoli

Fiori di zucca fritti a Napoli

Fiori di zucca fritti a Napoli.
Nei locali napoletani oltre alla ottima pizza spesso si possono trovare anche altre leccornie.
E’ il caso di queste frittelle di fiori di zucca che venivano preparate nella pizzeria Di Matteo, in centro a Napoli.
Erano veramente invitanti, appena usciti dalla friggitrice.

Fiori di zucca fritti a Napoli

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Il fiore di zucca o fiore di zucchino (chiamato anche fiorillo), dal colore giallo-arancione, è molto utilizzato in campo culinario; per questo vengono utilizzati prevalentemente i fiori maschili quelli che hanno il gambo, chiamato peduncolo, sottile e che sono destinati, dopo l’impollinazione a seccare. Vengono pertanto colti quando sono ancora turgidi e usati generalmente fritti.
Continue and learn more on Wikipedia.