The alley of Chiavari and the plaque for Garibaldi

Il caruggio di Chiavari e la targa per Garibaldi

The alley of Chiavari and the plaque for Garibaldi.
One of the many shots of the views that I like to take when I walk in the alley of Chiavari.
In this case, from the portico, you can see this plaque (perhaps a gravestone) in memory of Giuseppe Garibaldi.
Since it is not possible to read what is written in this photo, I will transcribe it below:

Qui il 5 e 6 settembre 1849
Giuseppe Garibaldi
cittadino chiavarese
eroe dei Due Mondi
era ospitato dal proprio cugino
e fratello del cuore
Alberto Puccio Di Antonio

La Società Economica
proprietaria della casa che fu già
di Emanuele Gonzalez
grande benefattore del popolo
poneva il 29 ottobre 1882

Have you ever seen this tombstone?
Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Il caruggio di Chiavari e la targa per Garibaldi

Photo taken with Honor 20.

Considered by historiography and in the mass culture of the 20th century as the main Italian national hero, he began his travels around the world as an officer of merchant ships, and then became a long-distance captain. His most famous enterprise was the victorious expedition of the Thousand that led to the annexation of the Kingdom of the Two Sicilies to the nascent Kingdom of Italy, a central episode in the process of unification of the new nation.
Continue and learn more on Wikipedia

The alleyway of Chiavari and the plaque for Garibaldi – La ruelle de Chiavari et la plaque pour Garibaldi – El callejón de Chiavari y la placa de Garibaldi – O beco de Chiavari e a placa de Garibaldi – Die Gasse von Chiavari und die Gedenktafel für Garibaldi – Con hẻm Chiavari và tấm biển dành cho Garibaldi – 基亚瓦里的小巷和加里波第的牌匾 – キアーヴァリの路地とガリバルディの銘板

The plaque affixed under Porta dei Vacca in Genoa

La lapide affissa sotto Porta dei Vacca a Genova

The plaque affixed under Porta dei Vacca in Genoa.
Under Porta dei Vacca, one of the entrances to the historic center of Genoa (from which Via del Campo starts), I discovered and photographed this beautiful plaque thinking it was linked to the gate.
Searching further online I discovered that it is a plaque that refers to the battle that made Genoa triumph over Pisa and that it was placed where there were some chains from the defeated port.

Have you ever seen this tombstone?
Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

La lapide affissa sotto Porta dei Vacca a Genova

Photo taken with Canon EOS RP and lens Canon RF 24-50.

For more information on the tombstone and the door I refer you to the beautiful site: dearmissfletcher.com.

Here's where the door is located:

The plaque affixed under the Vacca gate in Genoa – La plaque apposée sous la porte Vacca à Gênes – La placa colocada bajo la puerta Vacca de Génova – A placa afixada sob o portão Vacca em Gênova – Die unter dem Vacca-Tor in Genua angebrachte Gedenktafel – Tấm biển dán dưới cổng Vacca ở Genoa – 热那亚瓦卡门下的牌匾 – ジェノヴァのヴァッカ門の下に貼られた銘板

La lapide all’esterno della chiesa di San Bernardo

La lapide all'esterno della chiesa di San Bernardo a Sestri Levante

La lapide all’esterno della chiesa di San Bernardo a Sestri Levante.
Sulla facciata della piccola chiesetta della frazione di San bernard, sulle alture di Sestri Levante, c’è questa lapide che recita:

D.O.M
IL POPOLO CHE PREGA
IL PATRONO
DELLA SUA CHIESA
MIO PADRE E GRAN DOTTORE
DI NOSTRA SANTA CHIESA
BERNARDO SII DIFESA

PRESENTA AL MIO SIGNORE
QUESTA NOSTRA PREGHIERA
DOVUTA TUTTA INTERA
IN NOME DEL PASTORE
1891

A dire la verità non riesco a capire bene chi era Bernardo e non capisco (perchè non riesco a leggerlo bene dalla foto) quel SII dopo il nome.
Se qualcuno mi può aiutare, benvenga! Aggiungi un tuo comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

La lapide all'esterno della chiesa di San Bernardo a Sestri Levante

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Tamron 16-300.

Dove si trova la chiesa (e la lapide):

The plaque outside the church of San Bernardo in Sestri Levante – La plaque à l’extérieur de l’église de San Bernardo à Sestri Levante – La placa en el exterior de la iglesia de San Bernardo en Sestri Levante – A placa fora da igreja de San Bernardo em Sestri Levante – Die Gedenktafel vor der Kirche San Bernardo in Sestri Levante – Tấm biển bên ngoài nhà thờ San Bernardo ở Sestri Levante – 塞斯特里莱万特圣贝尔纳多教堂外的匾额 – セストリ レバンテのサン ベルナルド教会の外にある銘板

La lapide in ricordo delle reliquie Santa Giulia

La lapide in ricordo del ritrovamento delle reliquie Santa Giulia a Lavagna

La lapide in ricordo del ritrovamento delle reliquie Santa Giulia a Lavagna.
Scendendo dalla chiesa di Santa Giulia verso Lavagna si incontra questa edicola con una lapide a ricordo del tentato furto della reliquia della Santa.

La lapide recita:
Qui venne ritrovata l’insigne reliquia di S. Giulia che mano audace gettava nella piana sottostante dopo ripartito il bottino del sacrilego furto consumato nella chiesa parrocchiale la notte del 14 marzo 1911 – In memoria i frazionisti di Rigone posero questo ricordo.

Conosci il sentiero che va alla chiesa di Santa Giulia? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Photo taken with Honor 20.

La chiesa, la cui dedicazione a santa Giulia ha finito per indicare, come spesso accade, oltre che la chiesa, tutta la frazione comunale, detta Centaura, nella quale sorge, è citata come cappella già esistente in un documento dell’XI secolo e precisamente del 1031, pertanto l’originario edificio fu costruito anteriormente a tale data.
Tra le opere conservate, oltre alle reliquie di santa Giulia portate nel 1724.
Continue and learn more on Wikipedia

The plaque in memory of the discovery of the Santa Giulia relics in Lavagna – La plaque en mémoire de la découverte des reliques de Santa Giulia à Lavagna – La placa en memoria del descubrimiento de las reliquias de Santa Giulia en Lavagna – A placa em memória da descoberta das relíquias de Santa Giulia em Lavagna – Die Gedenktafel zur Erinnerung an die Entdeckung der Reliquien von Santa Giulia in Lavagna – Tấm bia tưởng nhớ việc phát hiện di tích Santa Giulia ở Lavagna – 纪念在拉瓦尼亚发现圣朱利亚遗迹的牌匾 – ラヴァーニャのサンタ・ジュリア遺跡の発見を記念する銘板

La targa del presunto battesimo di Colombo

La targa che ricorda il presunto battesimo di Cristoforo Colombo a Genova

La targa che ricorda il presunto battesimo di Cristoforo Colombo a Genova.
Qualche tempo fa, ormai, sono stato in visita alla splendida chiesa di Santo Stefano (quella appena sotto al Ponte Monumentale) che domina la centralissima via XX Settembre.
Nella cripta della chiesa, vicino alla fonte battesimale, c’è questa targa che ricorda il presunto battesimo di Cristoforo Colombo avvenuto proprio in questa chiesa.

Christophorus Columbus Genuensis
novi orbis repertor
A.D.MCCCCLI ante mensem octubris elapsum
prope hanc ecclesiam
in contrata olivellae natus
eius patre dominico ibi commorante
ad custodiam portae tuttisque
dicti loci deputato
in huius abbatie fonte baptesimatis
sua christiana fides
primim fundamentum habuit.

A.D. MCMXCII MARTINUS MACCIO’ ABBAS PUSUIT
A. AGOSTO DICAVIT

Hai mai visitato questa chiesa? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

La targa che ricorda il presunto battesimo di Cristoforo Colombo a Genova

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 11-22.

Per vedere tutte le foto della chiesa clicca here:

The church of Santo Stefano (or abbey of Santo Stefano) is one of the best-known Christian places of worship in Genoa, and its parish community is part of the Vicariate of Carignano – Foce of the Archdiocese of Genoa.
Situated on a hill overlooking the central Via XX Settembre, it was one of the most significant examples of Romanesque architecture in the Ligurian capital.
Continue and learn more on Wikipedia

The plaque commemorating the alleged baptism of Christopher Columbus in Genoa – La plaque commémorative du prétendu baptême de Christophe Colomb à Gênes – La placa que conmemora el supuesto bautismo de Cristóbal Colón en Génova – A placa comemorativa do suposto batismo de Cristóvão Colombo em Gênova – Die Gedenktafel erinnert an die angebliche Taufe von Christoph Kolumbus in Genua – Tấm bảng kỷ niệm lễ rửa tội được cho là của Christopher Columbus ở Genoa – 纪念克里斯托弗·哥伦布在热那亚受洗的牌匾 – ジェノヴァにあるクリストファー・コロンブスの洗礼とされるものを記念する銘板

The chains in memory of Meloria in Moneglia

Le catene del porto di Pisa in ricordo della Meloria a Moneglia

The chains of the port of Pisa in memory of the Battle of Meloria in Moneglia.
I discovered recently that in Moneglia there are some links of the chains of the port of Pisa, defeated by Genoa in the famous Battle of Meloria.
And, in addition to the chain, also a bas-relief and a plaque that tell the reason for their presence in the Levantine village.

If you have any questions or anecdotes about the tombstone or the battle of Meloria, add a comment. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Le catene del porto di Pisa in ricordo della Meloria a Moneglia

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 11-22.

I took several photos in the village and if you want to see them all click here:

The Battle of Meloria was a historic naval battle involving the fleet of the Republic of Genoa and that of the Maritime Republic of Pisa. The battle, which took place on August 6, 1284 off the coast of Porto Pisano, greatly weakened the Pisan naval fleet, beginning the slow decline of Pisa as a maritime power in Italy during the Middle Ages.
Continue and learn more on Wikipedia

The chains of the port of Pisa in memory of the Meloria in Moneglia – Les chaînes du port de Pise en mémoire du Meloria à Moneglia – Las cadenas del puerto de Pisa en memoria de la Meloria en Moneglia – As correntes do porto de Pisa em memória do Meloria em Moneglia – Die Ketten des Hafens von Pisa in Erinnerung an die Meloria in Moneglia – Chuỗi cảng Pisa để tưởng nhớ Meloria ở Moneglia – 比萨港的链条,以纪念莫内利亚的梅洛里亚 – モネグリアのメロリアを偲んでピサ港の鎖

La scritta Hic manebimus optime sulla salita della Penisola

La scritta Hic manebimus optime sulla salita della Penisola

La scritta Hic manebimus optime sulla salita della Penisola.
Diverse volte ho percorso la salita che porta sulla cima della Penisola di Sestri Levante fino alla chiesa di San Nicolò. Solo di recente però, ho notato questa iscrizione in latino Hic manebimus optime che sta sopra ad un ingresso sul retro dell’Hotel Due Mari e che appunto significa “qui staremo benissimo”.

Tu l’hai mai notata? Lascia un commento cliccando here.

La scritta Hic manebimus optime sulla salita della Penisola

Photo taken with Honor 20.

Hic manebimus optime (“Qui staremo benissimo”) è una frase diventata celebre come espressione di risolutezza. È riportata da Tito Livio nella sua Storia romana (Ab Urbe condita libri, V, 55), dov’è attribuita a un centurione che, nel frangente storico del sacco di Roma (circa 390/386 a.C.), avvenuto durante le invasioni celtiche della penisola italiana, l’avrebbe pronunciata come esortazione per i propri compagni, influendo, in modo indiretto, sulla successiva decisione del senato romano di non abbandonare la città.
Continue and learn more on Wikipedia

The inscription Hic manebimus optime on the ascent of the Peninsula – L’inscription Hic manebimus optime sur l’ascension de la péninsule – La inscripción Hic manebimus optime en el ascenso de la Península – A inscrição Hic manebimus optime na subida da Península – Die Inschrift Hic manebimus optime über die Besteigung der Halbinsel – Dòng chữ Hic manbimus optime trên bán đảo – 半岛上升的题词 Hic manebimus optime – 半島の上昇の碑文Hicmanebimusoptime

La lapide a Moneglia in ricordo della vittoria della battaglia di Meloria

La lapide a Moneglia in ricordo della vittoria della battaglia di Meloria

La lapide a Moneglia in ricordo della vittoria della battaglia di Meloria.
Visitando il bel borgo marinaro di Moneglia non potete mancare una visita alla chiesa di Santa Croce al cui esterno campeggia questa bella lapide (che forse è un bassorilievo) con a fianco due anelli di una catena.
In realtà quei due anelli sono stati donati dalla Repubblica di Genova alla città di Moneglia, e più esattamente ad una suo cittadino, per riconoscenza per la partecipazione alla storica e vincente battaglia contro Pisa.

If you have any questions or anecdotes about the tombstone or the battle of Meloria, add a comment. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

La lapide a Moneglia in ricordo della vittoria della battaglia di Meloria

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Tamron 16-300.

I took several photos in the village and if you want to see them all click here:

The Battle of Meloria was a historic naval battle involving the fleet of the Republic of Genoa and that of the Maritime Republic of Pisa. The battle, which took place on August 6, 1284 off the coast of Porto Pisano, greatly weakened the Pisan naval fleet, beginning the slow decline of Pisa as a maritime power in Italy during the Middle Ages.
Continue and learn more on Wikipedia

The plaque in Moneglia in memory of the victory of the battle of Meloria – La plaque à Moneglia en mémoire de la victoire de la bataille de Meloria – Die Gedenktafel in Moneglia zum Gedenken an den Sieg der Schlacht von Meloria – Tấm bảng ở Moneglia để tưởng nhớ chiến thắng trong trận chiến Meloria

La lapide per i caduti della Grande Guerra a Trigoso

Lapide per i caduti della Grande Guerra a Trigoso

La lapide per i caduti della Grande Guerra a Trigoso.
Veramente oggi è la Festa della Liberazione e dovrei postare qualcosa inerente la Libertà oppure qualche cippo o targa dei partigiani ma non avevo nulla in archivio.
Così ho trovato opportuno pubblicare in questo giorno questa lapide, che si trova sul sagrato della chiesa di Trigoso, che ricorda alcuni caduti locali della Prima Guerra Mondiale e comunque i caduti di tutte le guerre.

Trigoso, con memore affetto ai suoi figli, caduti per la grandezza d’Italia:

  • Baratta Antonio di Giovanni
  • Bertini Umberto di Luigi
  • Belpino Antonio di Vincenzo
  • Incenso Francesco fu Vincenzo
  • Paganini Pietro di Giovanni
  • Solari Agostino fu Paolo
  • Tasso Giacomo di Giacomo
  • Vattuone Giovanni di Antonio

8 Maggio 1927

Conoscevi questo monumento? Lascia un commento cliccando here.

Lapide per i caduti della Grande Guerra a Trigoso

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-S 10-18.

The plaque in memory of the fallen of the Great War in Trigoso – La plaque à la mémoire des morts de la Grande Guerre à Trigoso – La placa en memoria de los caídos de la Gran Guerra en Trigoso – A placa em memória dos mortos da Grande Guerra em Trigoso – Gedenktafel für die Gefallenen des Großen Krieges in Trigoso – Tấm bia tưởng niệm những người đã ngã xuống trong Đại chiến ở Trigoso – 特里戈索一战阵亡将士纪念牌匾 – トリゴゾでの第一次世界大戦の戦没者を追悼する銘板

Il monumento ai caduti sulla passeggiata di Levante a Riva

Passeggiata di Levante a Riva Trigoso

Il monumento ai caduti sulla passeggiata di Levante a Riva Trigoso.
All’inizio della piccola promenade rivana di Levante c’e’ questo monumento che credo sia dedicato ai caduti in mare.
Purtroppo scrivo “credo” perche’ non ho fatto una foto piu’ ravvicinata della targa ed ora che sono via non riesco a ricordare o reperire quello che c’e’ scritto sopra.
Vista la grossa ancora e la vocazione marinara della frazione di Sestri Levante sono quasi sicuro sia dedicato ai cittadini che hanno perso la vita in mare.

Sei mai stato a Riva Trigoso? Sai qualcosa di questa piazza? Lascia un commento cliccando here.

Passeggiata di Levante a Riva Trigoso

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-S10.

Levante promenade in Riva Trigoso in the municipality of Sestri Levante – Promenade Levante à Riva Trigoso dans la municipalité de Sestri Levante – Paseo de Levante en Riva Trigoso en el municipio de Sestri Levante – Passeio de Levante em Riva Trigoso no município de Sestri Levante – Levante-Promenade in Riva Trigoso in der Gemeinde Sestri Levante – Lối đi dạo Levante ở Riva Trigoso thuộc đô thị Sestri Levante – 塞斯特里莱万特市里瓦特里戈索的莱万特长廊 – セストリ レバンテの自治体のリヴァ トリゴーゾにあるレバンテ プロムナード