The house where Giovanni Descalzo was born in Sestri Levante. In Corso Colombo, one of the central streets of Sestri, there is the house where the poet Giovanni Descalzo was born. On the facade of the building a plaque reads:
In questa casa nacque GIOVANNI DESCALZO popolano di eletta nobiltà tempra costante al dolore poeta nelle opere e nella vita per virtù d’anima e d’ingenio salito alle armonie dell’arte e della fraternità umana 1902 – 1951
Have you ever noticed this license plate? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Sailor, fisherman, farmer, worker at the Fabbrica Italiana Tubi and finally municipal employee, he is the author of novels (Esclusi, 1937 and Tutti i giorni, 1950), lyrical prose (Interpretazioni, 1933) and, for newspapers and magazines, hundreds of stories (many of them for children), articles and travel reports sometimes collected in volumes (Sotto copertina, 1933; La terra dei fossili vivere, 1938; Scogliere, 1940; Santuari, vallate e calanche della Liguria orientale, 1941; Le cinque terre, 1943 and Ai quattro venti, 1943). From 1930 until the last days of his life he kept a diary of which the initial part relating to the years 1930 and 1932 has been published, at the initiative of the Municipality of his city. Continue and learn more on Wikipedia
The house where Giovanni Descalzo was born in Sestri Levante – La maison natale de Giovanni Descalzo à Sestri Levante – La casa donde nació Giovanni Descalzo en Sestri Levante – A casa onde nasceu Giovanni Descalzo em Sestri Levante – Das Geburtshaus von Giovanni Descalzo in Sestri Levante – Ngôi nhà nơi Giovanni Descalzo sinh ra ở Sestri Levante
The plaque in the alley called dei Griffoni in the historic center of Genoa. Walking through the alleys of the historic center of Genoa I always find something interesting to photograph. This is a plaque written in Latin and placed at the beginning of Vico Griffoni that can be seen walking along via al Ponte Calvi.
Do you know the historic center of Genoa? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
In fact, due to missing parts and a deep crack, the text is difficult to decipher: Facvltas Concessa M.co Philippo Cattan Q . Io Iacob / Collocandi in vitro (…) ine Hvivs Vicvl – / Rastra Ferrea ad Ipsi (…) ingressvm Noctv / Prohibendvm Sit ad Beneplacitvm Ill.m / Magvs. Patrvm Commvnis et cvm Onere / ea Divrnis Temporibvs Aperiendi Habita / Pro Caeteris Relatio (…) ad Decretvm Con / Die 25 Ian: 1686. Continue and learn more on amezena.net
The plaque in the alley called dei Griffoni in the historic center of Genoa – La plaque de Vico appelée dei Griffoni dans le centre historique de Gênes – La placa de Vico llamada dei Griffoni en el centro histórico de Génova – A placa em Vico chamada dei Griffoni no centro histórico de Génova – Die Gedenktafel in Vico namens dei Griffoni im historischen Zentrum von Genua – Tấm bảng ở Vico có tên dei Griffoni ở trung tâm lịch sử của Genoa
The alley of Chiavari and the plaque for Garibaldi. One of the many shots of the views that I like to take when I walk in the alley of Chiavari. In this case, from the portico, you can see this plaque (perhaps a gravestone) in memory of Giuseppe Garibaldi. Since it is not possible to read what is written in this photo, I will transcribe it below:
Qui il 5 e 6 settembre 1849 Giuseppe Garibaldi cittadino chiavarese eroe dei Due Mondi era ospitato dal proprio cugino e fratello del cuore Alberto Puccio Di Antonio
La Società Economica proprietaria della casa che fu già di Emanuele Gonzalez grande benefattore del popolo poneva il 29 ottobre 1882
Have you ever seen this tombstone? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Considered by historiography and in the mass culture of the 20th century as the main Italian national hero, he began his travels around the world as an officer of merchant ships, and then became a long-distance captain. His most famous enterprise was the victorious expedition of the Thousand that led to the annexation of the Kingdom of the Two Sicilies to the nascent Kingdom of Italy, a central episode in the process of unification of the new nation. Continue and learn more on Wikipedia
The alleyway of Chiavari and the plaque for Garibaldi – La ruelle de Chiavari et la plaque pour Garibaldi – El callejón de Chiavari y la placa de Garibaldi – O beco de Chiavari e a placa de Garibaldi – Die Gasse von Chiavari und die Gedenktafel für Garibaldi – Con hẻm Chiavari và tấm biển dành cho Garibaldi – 基亚瓦里的小巷和加里波第的牌匾 – キアーヴァリの路地とガリバルディの銘板
The plaque affixed under Porta dei Vacca in Genoa. Under Porta dei Vacca, one of the entrances to the historic center of Genoa (from which Via del Campo starts), I discovered and photographed this beautiful plaque thinking it was linked to the gate. Searching further online I discovered that it is a plaque that refers to the battle that made Genoa triumph over Pisa and that it was placed where there were some chains from the defeated port.
Have you ever seen this tombstone? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
For more information on the tombstone and the door I refer you to the beautiful site: dearmissfletcher.com.
Here's where the door is located:
The plaque affixed under the Vacca gate in Genoa – La plaque apposée sous la porte Vacca à Gênes – La placa colocada bajo la puerta Vacca de Génova – A placa afixada sob o portão Vacca em Gênova – Die unter dem Vacca-Tor in Genua angebrachte Gedenktafel – Tấm biển dán dưới cổng Vacca ở Genoa – 热那亚瓦卡门下的牌匾 – ジェノヴァのヴァッカ門の下に貼られた銘板
La lapide all’esterno della chiesa di San Bernardo a Sestri Levante. Sulla facciata della piccola chiesetta della frazione di San bernard, sulle alture di Sestri Levante, c’è questa lapide che recita:
D.O.M IL POPOLO CHE PREGA IL PATRONO DELLA SUA CHIESA MIO PADRE E GRAN DOTTORE DI NOSTRA SANTA CHIESA BERNARDO SII DIFESA — PRESENTA AL MIO SIGNORE QUESTA NOSTRA PREGHIERA DOVUTA TUTTA INTERA IN NOME DEL PASTORE 1891
A dire la verità non riesco a capire bene chi era Bernardo e non capisco (perchè non riesco a leggerlo bene dalla foto) quel SII dopo il nome. Se qualcuno mi può aiutare, benvenga! Aggiungi un tuo comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
The plaque outside the church of San Bernardo in Sestri Levante – La plaque à l’extérieur de l’église de San Bernardo à Sestri Levante – La placa en el exterior de la iglesia de San Bernardo en Sestri Levante – A placa fora da igreja de San Bernardo em Sestri Levante – Die Gedenktafel vor der Kirche San Bernardo in Sestri Levante – Tấm biển bên ngoài nhà thờ San Bernardo ở Sestri Levante – 塞斯特里莱万特圣贝尔纳多教堂外的匾额 – セストリ レバンテのサン ベルナルド教会の外にある銘板
The plaque commemorating the discovery of the relics of Saint Giulia in Lavagna. Going down from the church of Santa Giulia towards Lavagna you come across this shrine with a plaque commemorating the attempted theft of the relic of the Saint.
The plaque reads: “Here was found the illustrious relic of St. Giulia that a bold hand threw into the plain below after having divided the loot from the sacrilegious theft committed in the parish church on the night of March 14, 1911 – In memory the members of Rigone placed this memorial.”
Do you know the path that goes to the church of Santa Giulia? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
The church, whose dedication to Santa Giulia ended up indicating, as often happens, not only the church but also the entire municipal hamlet, called Centaura, in which it stands, is cited as an already existing chapel in a document from the 11th century and precisely from 1031, therefore the original building was constructed before that date. Tra le opere conservate, oltre alle reliquie di santa Giulia portate nel 1724. Continue and learn more on Wikipedia
The plaque in memory of the discovery of the Santa Giulia relics in Lavagna – La plaque en mémoire de la découverte des reliques de Santa Giulia à Lavagna – La placa en memoria del descubrimiento de las reliquias de Santa Giulia en Lavagna – A placa em memória da descoberta das relíquias de Santa Giulia em Lavagna – Die Gedenktafel zur Erinnerung an die Entdeckung der Reliquien von Santa Giulia in Lavagna – Tấm bia tưởng nhớ việc phát hiện di tích Santa Giulia ở Lavagna – 纪念在拉瓦尼亚发现圣朱利亚遗迹的牌匾 – ラヴァーニャのサンタ・ジュリア遺跡の発見を記念する銘板
The plaque commemorating the alleged baptism of Christopher Columbus in Genoa. Some time ago now, I visited the splendid church of Santo Stefano (the one just under the Monumental Bridge) which dominates the central Via XX Settembre. In the crypt of the church, near the baptismal font, there is this plaque commemorating the alleged baptism of Christopher Columbus which took place in this very church.
“Christophorus Columbus Genuensis novi orbis repertor A.D.MCCCCLI ante mensem octubris elapsum prope hanc ecclesiam in contrata olivellae natus eius patre dominico ibi commorante ad custodiam portae tuttisque dicti loci deputato in huius abbatie fonte baptesimatis sua christiana fides primim fundamentum habuit.”
A.D. MCMXCII MARTINUS MACCIO’ ABBAS PUSUIT A. AGOSTO DICAVIT
Have you ever visited this church? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
The church of Santo Stefano (or abbey of Santo Stefano) is one of the best-known Christian places of worship in Genoa, and its parish community is part of the Vicariate of Carignano – Foce of the Archdiocese of Genoa. Situated on a hill overlooking the central Via XX Settembre, it was one of the most significant examples of Romanesque architecture in the Ligurian capital. Continue and learn more on Wikipedia
The plaque commemorating the alleged baptism of Christopher Columbus in Genoa – La plaque commémorative du prétendu baptême de Christophe Colomb à Gênes – La placa que conmemora el supuesto bautismo de Cristóbal Colón en Génova – A placa comemorativa do suposto batismo de Cristóvão Colombo em Gênova – Die Gedenktafel erinnert an die angebliche Taufe von Christoph Kolumbus in Genua – Tấm bảng kỷ niệm lễ rửa tội được cho là của Christopher Columbus ở Genoa – 纪念克里斯托弗·哥伦布在热那亚受洗的牌匾 – ジェノヴァにあるクリストファー・コロンブスの洗礼とされるものを記念する銘板
The chains of the port of Pisa in memory of the Battle of Meloria in Moneglia. I discovered recently that in Moneglia there are some links of the chains of the port of Pisa, defeated by Genoa in the famous Battle of Meloria. And, in addition to the chain, also a bas-relief and a plaque that tell the reason for their presence in the Levantine village.
If you have any questions or anecdotes about the tombstone or the battle of Meloria, add a comment. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
I took several photos in the village and if you want to see them all click here:
The Battle of Meloria was a historic naval battle involving the fleet of the Republic of Genoa and that of the Maritime Republic of Pisa. The battle, which took place on August 6, 1284 off the coast of Porto Pisano, greatly weakened the Pisan naval fleet, beginning the slow decline of Pisa as a maritime power in Italy during the Middle Ages. Continue and learn more on Wikipedia
The chains of the port of Pisa in memory of the Meloria in Moneglia – Les chaînes du port de Pise en mémoire du Meloria à Moneglia – Las cadenas del puerto de Pisa en memoria de la Meloria en Moneglia – As correntes do porto de Pisa em memória do Meloria em Moneglia – Die Ketten des Hafens von Pisa in Erinnerung an die Meloria in Moneglia – Chuỗi cảng Pisa để tưởng nhớ Meloria ở Moneglia – 比萨港的链条,以纪念莫内利亚的梅洛里亚 – モネグリアのメロリアを偲んでピサ港の鎖
The inscription Hic manebimus optime on the slope of the Peninsula. Several times I have climbed the slope that leads to the top of the Sestri Levante Peninsula up to the church of San Nicolò. Only recently, however, I noticed this inscription in Latin Hic manebimus optime that is above an entrance at the back of the Hotel Due Mari and which precisely means "here we will be very well".
Have you ever noticed it? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Hic manebimus optime (“We will be fine here”) is a phrase that has become famous as an expression of determination. It is reported by Titus Livius in his Roman History (Ab Urbe condita libri, V, 55), where it is attributed to a centurion who, in the historical moment of the sack of Rome (about 390/386 BC), which occurred during the Celtic invasions of the Italian peninsula, is said to have uttered it as an exhortation to his companions, indirectly influencing the subsequent decision of the Roman Senate not to abandon the city. Continue and learn more on Wikipedia
The inscription Hic manebimus optime on the ascent of the Peninsula – L’inscription Hic manebimus optime sur l’ascension de la péninsule – La inscripción Hic manebimus optime en el ascenso de la Península – A inscrição Hic manebimus optime na subida da Península – Die Inschrift Hic manebimus optime über die Besteigung der Halbinsel – Dòng chữ Hic manbimus optime trên bán đảo – 半岛上升的题词 Hic manebimus optime – 半島の上昇の碑文Hicmanebimusoptime
The plaque in Moneglia in memory of the victory of the battle of Meloria. When visiting the beautiful seaside village of Moneglia, you cannot miss a visit to the church of Santa Croce, on the outside of which stands this beautiful plaque (which is perhaps a bas-relief) with two links of a chain next to it. In reality, those two rings were donated by the Republic of Genoa to the city of Moneglia, and more precisely to one of its citizens, in recognition of their participation in the historic and victorious battle against Pisa.
If you have any questions or anecdotes about the tombstone or the battle of Meloria, add a comment. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
I took several photos in the village and if you want to see them all click here:
The Battle of Meloria was a historic naval battle involving the fleet of the Republic of Genoa and that of the Maritime Republic of Pisa. The battle, which took place on August 6, 1284 off the coast of Porto Pisano, greatly weakened the Pisan naval fleet, beginning the slow decline of Pisa as a maritime power in Italy during the Middle Ages. Continue and learn more on Wikipedia
The plaque in Moneglia in memory of the victory of the battle of Meloria – La plaque à Moneglia en mémoire de la victoire de la bataille de Meloria – Die Gedenktafel in Moneglia zum Gedenken an den Sieg der Schlacht von Meloria – Tấm bảng ở Moneglia để tưởng nhớ chiến thắng trong trận chiến Meloria