Risotto with raw prawns and lemon, the recipe

Un bel risotto con gamberi crudi e limone, la ricetta

A nice risotto with raw prawns and lemon, the recipe.

I've been wanting to make a good risotto for a while now, so I tried this tasty recipe. The result was good, but I still have to work on it a bit!

Ingredients

– 320 g Arborio or Carnaroli rice;
– 300 g raw prawns, cleaned and without heads and shells;
– 1 shallot, finely chopped;
– 2 tablespoons extra virgin olive oil;
– 1 litre fish stock (or vegetable stock);
– 1 glass dry white wine;
– Juice and grated zest of 1 organic lemon;
– 2 tablespoons butter;
– Salt and freshly ground black pepper;
– Chopped fresh parsley for garnish;

Preparation

Start by making the fish (or vegetable) stock. Bring the stock to a boil in a saucepan and then keep it warm over low heat.
In a large skillet, heat the olive oil over medium heat. Add the chopped shallot and sauté for a few minutes until translucent.
Add the rice to the pan with the shallot and toast for a couple of minutes, stirring constantly. Make sure each grain of rice is well coated in the oil.
Pour the dry white wine over the rice and stir until the wine is completely absorbed.
Start adding the fish (or vegetable) stock a ladle at a time, stirring constantly and waiting for the liquid to be absorbed before adding more stock. Continue this process for about 15-18 minutes or until the rice is creamy and al dente.
In the meantime, dice the raw shrimp into small cubes and set aside.
When the risotto is almost ready, add some of the raw shrimp cubes and stir well. The shrimp will start to change color and become opaque, which indicates that they are cooking.
Remove the risotto from the heat and add the lemon juice and grated zest. Add the butter and stir until well combined. Season with salt and pepper to taste.
Let the risotto rest covered for a minute, then serve hot, garnished with the remaining raw shrimp.

This risotto with raw shrimp and lemon is a real treat for the palate. The acidity of the lemon marries perfectly with the sweetness of the shrimp, creating a fresh and flavorful dish. Enjoy!

Do you like this dish? Do you have any suggestions for improving it? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Un bel risotto con gamberi crudi e limone, la ricetta

Un bel risotto con gamberi crudi e limone, la ricetta

Un bel risotto con gamberi crudi e limone, la ricetta

Photo taken with Canon EOS RP and lens Canon RF 24-50.

A nice risotto with raw prawns and lemon, the recipe – Un bon risotto aux crevettes crues et au citron, la recette – Un rico risotto con gambas crudas y limón, la receta – Um belo risoto com camarão cru e limão, a receita – Ein schönes Risotto mit rohen Garnelen und Zitrone, das RezeptCông thức món risotto ngon với tôm sống và chanh – 美味的烩饭,配生虾和柠檬,食谱 – 生エビとレモンの素敵なリゾット、レシピ

The text of the post was written with the help of ChatGPT, a language model from OpenAI.

Vietnamese cuisine: Hàu nướng mỡ hành, the recipe

Hàu nướng mỡ hành, ostriche grigliate

Vietnamese cuisine: Hàu nướng mỡ hành, the recipe

Today I decided to tell you how to prepare grilled oysters, as you find them in the restaurant in Vietnam. Sweet oysters, with a rich and fatty taste mixed with pitted peanuts, a little spicy from the chili pepper and fragrant green onion. This dish is excellent eaten hot, sipping a cold beer!

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 2 kg of oysters;
– 100 grams of pork fat;
– 1 bunch of shallots: washed and chopped;
– 1 onion: finely chopped;
– 2 chili peppers: deseeded and chopped;
– spices: oyster sauce, fish sauce, sugar, chili sauce, monosodium glutamate, pepper, chili pepper;
– cashew oil and seed oil;
– some roasted and chopped peanuts.

Preparation

First, let’s prepare the oysters: use a brush to scrub the shells and wash them several times until they are clean. Use a sharp knife to split the shell in half. Choose the deepest part to contain the ingredients and remove the oyster intestines.

Prepare the pork: cut the fat into cubes and fry until lightly golden (be careful not to crisp it), remove and drain the oil.

For the oyster seasoning, put 5 tablespoons of oil in a pan and heat it, add the onion and sauté until fragrant and remove from the oil.
Add to the pan 3 tablespoons of fish sauce, 1 tablespoon of water, 1/2 tablespoon of oyster sauce, 1 tablespoon of sugar, 1/2 teaspoon of MSG, 1 tablespoon of chili sauce. Mix well with pepper and then cook on low heat for 3-6 minutes until you see that the sauce is a little thick, then turn off the heat (do not overcook it as it will be too salty after grilling the oysters).
When the sauce mixture cools slightly, add the chopped shallot, chopped chili and pork cubes and mix well to obtain the onion sauce mixture.
Scoop the sauce and pour it evenly over each oyster.

Now place the oysters on the grill, with the shell on the charcoal side, for a few minutes and the dish is ready! They also turn out very well in the oven or in an air fryer: set the temperature around 200-220 degrees for 6-7 minutes.

At this point we are almost ready: remove the oysters, sprinkle them with the toasted and chopped peanuts, add the fried onions and enjoy when it is hot. As I said at the beginning: with an ice cold beer they are even better!

Hàu nướng mỡ hành, ostriche grigliate

Photo taken with Honor 20.

Cách làm hàu nướng mỡ hành chuẩn vị nhà hàng
Hàu ngọt, vị béo ngậy đậm đà quyện với đậu phộng bùi bùi, chút cay cay từ ớt, thơm mùi hành lá. Món này ăn nóng, nhâm nhi với bia là ngon nhất

Nguyên liệu
2 kg hàu sữa tươi
100 gr mỡ phần (làm tốp mỡ – chicharon)
1 bó hành lá: rửa sạch, thái nhỏ
1 củ hành tây: hành tây thái nhỏ
2 quả ớt sừng: Ớt sừng bỏ hạt, thái nhỏ
Gia vị: Dầu hào, mắm, đường, tương ớt, bột ngọt, hạt tiêu, ớt
Dầu màu điều, dầu ăn
Đậu phộng rang giã dập
Hành khô phi vàng
Cách làm

Hàu dùng bàn chải cọ chà, rửa nhiều lần cho sạch. Dùng dao nhọn tách đôi vỏ. Chọn phần vỏ trũng sâu để đựng ruột hàu. Lần lượt xếp lên vỉ nướng. 

Làm tốp mỡ (chicharon): Mỡ phần thái hạt lựu rồi chiên vừa tầm hơi vàng, vớt ra cho ráo dầu.
Cho vào chảo 5 thìa canh dầu và đun nóng, cho hành tây vào xào thơm. Trút phần tóp mỡ vào. Nêm nếm gia vị gồm 3 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng canh nước, 1/2 muỗng canh dầu hào, 1 muỗng canh đường, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng canh tương ớt, 1/2 muỗng cà phê hạt tiêu đảo đều, nêm nếm lại cho vừa miệng rồi nấu lửa nhỏ trong vòng 3-6 phút cho tới khi bạn thấy nước sốt hơi sệt là được, tắt bếp (đừng nấu đặc quá vì sau đó nướng hàu nó sẽ mặn). Khi hỗn hợp sốt hơi nguội mới cho hành lá cắt nhỏ, ớt cắt nhỏ và đảo đều là được hỗn hợp sốt mỡ hành. 
Múc sốt mỡ hành rưới đều và ngập lên trên từng con hàu. 
Nướng hàu bằng than hoặc lò nướng hoặc nồi chiên không dầu đều ngon. Đặt nhiệt độ khoảng 200-220 độ trong 6 – 7 phút là được. Lấy khay ra, rắc thêm đậu phộng đã rang và giã dập, hành phi và thưởng thức khi nóng.

Vietnamese cuisine: Hàu nướng mỡ hành, grilled oysters, the recipe – Cuisine vietnamienne : Hàu nướng mỡ hành, huîtres grillées, la recette – Cocina vietnamita: Hàu nướng mỡ hành, ostras a la parrilla, la receta – Cozinha vietnamita: Hàu nướng mỡ hành, ostras grelhadas, a receita – Vietnamesische Küche: Hàu nướng mỡ hành, gegrillte Austern, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: Hàu nướng mỡ hành, hàu nướng, công thức – 越南菜:Hàu nướng mỡ hành,烤牡蛎,食谱 – ベトナム料理:Hàu nướng mỡ hành、焼き牡蠣、レシピ

Vietnamese cuisine: Chíp chíp hấp kiểu Thái, the recipe

Cucina vietnamita: Chíp chíp hấp kiểu Thái, vongole al vapore

Vietnamese cuisine: Chíp chíp hấp kiểu Thái, Steamed clams.
“Thai style steamed clams chip” is a delicious and attractive seafood dish, it is loved by many people when they come to Da Nang.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Chip chip clam is a mollusk belonging to the silky clam family and often lives in the Da Nang Sea area. When choosing to buy them, you should choose the dark green ones with protruding horns, they will be fresh. Those that are discolored are usually dead or barely alive and have a bad taste.

Ingredients

* 1.5 kg of chip chip clams (obviously in Italy we will use the real clams);
* 5-6 stalks of lemongrass;
* A ginger root;
* A few chili peppers;
* Three purple onions;
* Thai hot sauce seasoning packet (you can substitute homemade sugar and add tamarind powder to increase the acidity);
* Basil leaves;
* Spices such as cooking oil, seasoning powder, salt, MSG and pepper.

Preparation

First prepare the ingredients:
Crush the lemongrass stalks and cut them into finger-length pieces, peel and chop the purple onions. The ginger will be cut into slices and the chili pepper into pieces.
Immerse the clams in a bowl of water and add a few slices of chili pepper to help the chips release all the dirt and sand.

Let's start cooking then:
Put a pot on the stove and add a little cooking oil. When the oil is hot, add the shallots, ginger, chilli and lemongrass and fry until fragrant. When you see that the onions are slightly yellow, add a bowl full of water, cover and bring to the boil.
Then add 4 tablespoons of Thai hot pot sauce (you can increase or decrease according to your taste) and mix well then cover.
After the water has boiled, add all the clams, cover and cook for about 10 minutes until the clams have opened, then season to taste and turn off the heat.

Put everything in a bowl and sprinkle some delicious basil leaves, 1 cup of lemon, salt and pepper and you're done!

We ate these directly in Da Nang, Vietnam:

Photo taken with Honor 20.

“Chíp chíp hấp kiểu Thái”, một món hải sản ngon và hấp dẫn, được nhiều người yêu thích thưởng thức khi đến Đà Nẵng.

Chíp chíp được biết đến là một loài nhuyễn thể thuộc họ nghêu lụa và thường sống tập trung ở khu vực biển Đà Nẵng. Khi chọn mua chíp chíp, bạn nên chọn những con có màu xanh sẫm, phần chân thò ra ngoài, nó sẽ tươi. Đối với những con đã ngả màu thường là những con đã chết hay đang thoi thóp và có mùi vị không ngon.

Nguyên liệu: (cho 1 nồi 2-3 người ăn)
* 1,5kg chip chip.
* 5-6 nhánh sả.
* Một củ gừng.
* Vài trái ớt.
* Ba củ hành tím.
* Gói gia vị sốt lẩu Thái. (Bạn có thể thay thế sate tự làm và cho thêm bột me tạo độ chua)
* Lá húng quế
* Các gia vị như dầu ăn, hạt nêm và muối, bột ngọt, tiêu.

Bước 1: Sơ chế nguyên liệu
* Đập dập các nhánh sả và cắt từng khúc dài bằng ngón tay, hành tím thì bóc vỏ, băm nhỏ. Gừng sẽ được cắt thành lát và ớt cắt nhỏ.
* Cho chip chip vào ngâm trong một chậu nước và cho thêm một vài lát ớt để giúp cho chip chip nhả hết đất, cát.

Bước 2: Cách nấu
* Bạn cho nồi lên bếp và thêm vào chút dầu ăn, khi dầu đã nóng thì cho hành tím, gừng, ớt và sả vào để phi thơm. Nếu thấy hành đã hơi vàng, bạn cho vào một tô nước và đậy nắp rồi nấu sôi.
* Sau đó cho thêm vào 4 muỗng canh của gói sốt lẩu Thái (tuỳ khẩu vị có thể gia giảm) và khuấy đều rồi đậy nắp.
* Sau khi nước đã sôi, cho hết chip chip vào, đậy nắp nấu trong khoảng 10 phút cho đến khi chip chip mở miệng ra thì nêm nếm lại gia vị, cho thêm một ít hạt nêm nữa là vừa ăn, sau đó cho thêm tiêu rồi tắt bếp. Cho chíp chíp ra tô và rắc lên trên một ít lá húng quế thơm ngon, nhớ đừng quên chuẩn bị thêm 1 chén muối tiêu chanh ăn cùng nhé!

Chip chip khi nấu xong vô cùng nóng hổi và bốc khói nghi ngút nên vẫn còn giữ được độ dai và vị ngọt đặc trưng cùng nước lẩu Thái thơm mùi sả, gừng. Ngoài ra, món ăn còn có vị cay nồng của ớt nên đảm bảo sẽ kích thích vị giác và có tác dụng giải cảm cực tốt.

Vietnamese cuisine: Chíp chíp hấp kiểu Thái, steamed clams – Cuisine vietnamienne : Chip chíp hấp kiểu Thái, palourdes cuites à la vapeur – Cocina vietnamita: Chíp chíp hấp kiểu Thái, almejas al vapor – Culinária vietnamita: Chip chip hấp kiểu Thái, amêijoas cozidas no vapor – Vietnamesische Küche: Chíp cíp hấp kiểu Thái, gedämpfte Muscheln – Ẩm thực Việt Nam: Chíp chíp hấp kiểu Thái, nghêu hấp – 越南菜:Chíp chíp hấp kiểu Thái、蒸蛤蜊 – ベトナム料理:Chip chíp hấp kiểu Thái、蒸し貝

Vietnamese cuisine: Ốc len xào dừa, the recipe

Cucina vietnamita: Ốc len xào dừa, lumache in padella, la ricetta

Vietnamese cuisine: Ốc len xào dừa, pan-fried snails, the recipe.
Pan-fried snails with coconut is one of the dishes, simple and easy to prepare and you can find it in most of the snail restaurants in Vietnam.
Along with the crunchy and sweet taste of snails mixed with the fatty and fragrant taste of coconut; it is often eaten with some herbs (laksa leaves, aromatic herbs) or with bread, dipped in snail sauce, delicious.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

* 500 grams of snails;
* 4 tablespoons of coconut milk;
* 1 cup of coconut water (can replace canned coconut water);
* Fresh coconut, thinly sliced ​​(50 grams);
* Chopped lemongrass and chili pepper;
* 1 tablespoon of minced garlic;
* Salt, sugar, seasoning powder, monosodium glutamate, pepper;
* Cooking oil.

Preparation

Choose your snails carefully: buy fresh ones so that they can be sautéed. Fresh snails have their “antennae” close to the outside and when touched, the body retracts inside. After buying the snail, you need to soak it for at least 3 hours so that it can release all the mud inside.
Soak with rice water or tap water and add chopped chili pepper, or break an egg and add it to let the snails eat the egg and release the dirty slime.
Then rinse them 2-3 more times with clean water and then drain them.

Use a knife or hair clippers to break the snail's tail so that, once sautéed with the coconut, the coconut milk penetrates inside, making it fattier and more delicious.

How to cook them.
Put 2 tablespoons of cooking oil in a pan. When the oil is hot, add 1 tablespoon of chopped lemongrass and chopped garlic and fry until golden brown.
Then pour in the snails and stir the snails evenly for about 1 minute. Next, pour coconut water into the pot just enough to cover the snails.
While you wait for the coconut water to boil, add the lemongrass, chili pepper and chopped fresh coconut (you can add chopped lemongrass for more flavor).
Then add about 1 teaspoon of seasoning powder + 2 teaspoons of sugar, 1/4 teaspoon of MSG and add a little salt.
Once the snails boil, lower the heat and add the coconut milk, stir gently a few more times until the coconut milk is smooth, then turn off the heat.
Sprinkle some pepper for flavor and the dish is complete.
Although this dish is simple to cook, it is delicious and not boring.

Cucina vietnamita: Ốc len xào dừa, lumache in padella, la ricetta

“Ốc len xào dừa” là một trong những món ốc đặc trưng, đơn giản, dễ làm và bạn có thể tìm thấy ở hầu hết các quán ốc tại Việt Nam. Cùng với vị giòn và ngọt của ốc hoà quyện với vị béo và thơm của dừa, có thể ăn kèm cùng với một số loại rau gia vị (rau răm, rau thơm) và cũng có thể ăn kèm cùng với bánh mì, chấm vào nước sốt của ốc, ngon tuyệt vời.
Nguyên liệu
* 500 gram ốc len
* 4 muỗng canh nước cốt dừa (coconut milk)
* 1 chén nước cốt dừa nước dão (có thể thay thế nước dừa trong lon-coconut water)
* Dừa tươi thái mỏng (50gram)
* Sả và ớt thái nhỏ
* 1 muỗng canh sả băm, tỏi băm
* Muối, đường, hạt nêm, bột ngọt, tiêu
* Tỏi, dầu ăn.
Cách làm
Ngâm ốc len
Ốc len chọn lựa thật kỹ để mua được ốc tươi thì xào mới ngon. Ốc tươi là ốc có phần mày nằm sát bên ngoài, thân ốc khi chạm vào sẽ thụt vào trong. Sau khi đã mua được ốc, thì bạn phải ngâm ốc ít nhất là 3 tiếng để ốc nhả hết bùn đất bên trong ra ngoài. (Ngâm với nước vo gạo hoặc ngâm với nước và cho ớt trái thái nhỏ vào, hoặc đập 1 quả trứng cho vào cho ốc ăn trứng, nhả nhớt bẩn)
Sau đó, bạn rửa lại ốc qua 2 – 3 lần nước sạch nữa rồi để ráo.
Chặt đuôi ốc (trôn ốc)
Bạn dùng dao hoặc kèm bấm bể phần đuôi của ốc đi để khi xào chung với dừa, nước cốt dừa sẽ thấm vào trong, hút sẽ béo ngậy, thơm ngon hơn.
Cách nấu
Cho vào chảo 2 muỗng canh dầu ăn. Khi dầu nóng, bạn cho 1 muỗng canh sả băm, tỏi băm vào phi vàng.
Sau đó, bạn trút ốc vào và đảo ốc đều khoảng 1 phút. Tiếp theo, bạn đổ nước dão dừa vào nồi vừa đủ ngập ốc.
Trong quá trình chờ nước dão dừa sôi, bạn cho thêm sả, ớt, dừa tươi đã cắt nhỏ (có thể cho thêm sả đã đập dập cho thêm mùi thơm).
Sau đó nêm khoảng 1 muỗng cà phê hạt nêm + 2 muỗng cà phê đường, 1/4 muỗng cà phê bột ngọt, nêm lại và thêm thêm xíu muối.
Khi ốc sôi, bạn hạ nhỏ lửa và cho nước cốt dừa, đảo nhẹ thêm vài lần nữa cho nước cốt dừa quyện đều thì tắt bếp. Rắc ít tiêu lên cho thơm. Vậy là món ốc len xào dừa đã hoàn thành. Món này tuy nấu đơn giản, nhưng ăn rất ngon, không bị ngán. Nếu bạn không có ốc len, hãy thử nấu cách này với loại ốc khác, nó cũng rất ngon. Nhưng tốt nhất vẫn là “ốc len”.

Vietnamese cuisine: Ốc len xào dừa, pan-fried snails, the recipe – Cocina vietnamita: Ốc len xào dừa, caracoles fritos, la receta – Cozinha vietnamita: Ốc len xào dừa, caracóis fritos, a receita – Vietnamesische Küche: Ốc len xào dừa, gebratene Schnecken, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: Ốc len xào dừa, ốc xào, công thức – 越南菜:Ốc len xào dừa,煎蜗牛,食谱 – ベトナム料理:Ốc len xào dừa、カタツムリの炒め物、レシピ

Cuttlefish ink ravioli stuffed with sea bream, the recipe

Ravioli di pesce fatti in casa

Cuttlefish ink ravioli stuffed with sea bream, the recipe

This is the first time I've made ravioli, one of my favorite Italian foods.
I like eating fish more than meat and so I decided to make fish ravioli (sea bream in this case).

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

Ingredient for ravioli:
Flour: 500 gr;
5 eggs;
Sea bream fillet (sea bream fish): 600 gr;
Ricotta: 250 gr;
Olive oil, garlic, onion, salt, seasonings, black pepper, cuttlefish ink liquid.

Ingredient for the sauce:
Calamari (all seafood cut into small pieces);
Clams;
Monkfish;
Tomato;
Parsley.

Preparation

To prepare sea bream ravioli, the first thing to do is prepare the fresh pasta.

Put the flour in a bowl, slowly add the eggs and 1 teaspoon of squid ink liquid, then mix everything together.
Transfer the mixture to the work surface and knead with your hands. When the mixture is well mixed, form a ball, roll the dough in cling film and leave it to rest in the fridge for about half an hour.

Now I will prepare the filling. First I add the oil with a little onion and garlic and fry until fragrant, I put it aside, then I use that pan and add the fish, add a little salt and pepper, about 7-10 minutes and the fish is cooked.
Then remove the fish and remove the skin, check carefully if they still have bones and remove everything. Then crumble the fillet well and add it to the ricotta, check the flavor again, if necessary add a little salt or pepper. Then the dough is ready to put inside the ravioli.

At this point, remove the fresh pasta from the fridge, divide it into portions and then, with the help of the pasta rolling machine, roll it out and cut it into strips. On half of the strip, arrange portions of the previously prepared or stuffed dough with a teaspoon, well spaced apart. Then, using another half of the strip, cover the stuffed strip and with the help of the wheel cut a piece of ravioli. When sealing the ravioli, it is very important to try to get all the air out to prevent them from opening during cooking. The ravioli are ready.

With the sauce I do it simply: first I add the oil with a little garlic and fry it until it becomes fragrant, then I add the chopped tomatoes, 2 tablespoons of pasta cooking water. Then I fry the fish, calamari and clams together, I add a little fish sauce, then I add the boiled pasta, last step I add some chopped parsley leaves and mix everything then serve on the plate and put a little black pepper on top.

It was the first time I made this dish, I'm really happy, because the taste is so good for me, I hope you can do the same and enjoy one of the tastiest dishes in Italy.

Photos of the preparation:

Photos of the finished dish:

Đây là lần đầu tiên tôi làm ravioli, một trong những món ăn Ý yêu thích của tôi. Tôi thích ăn hải sản hơn thịt. Vì vậy tôi quyết định làm món ravioli al pesce (orata)

Nguyên liệu làm ravioli:

Bột mì: 500g
Trứng: 5 quả
Phi lê Orata (cá tráp): 600g
Ricotta: 250g
Dầu olive, tỏi, hành tím củ nhỏ, muối, hạt nêm, tiêu đen, nước mực đen.

Nguyên liệu làm nước sốt:
Mực, nghêu, một ít cá chày, cà chua, rau mùi tây, sốt cà chua. (Tất cả hải sản cắt miếng nhỏ)

Cách làm ravioli:

Để chuẩn bị orata ravioli, điều đầu tiên cần làm là chuẩn bị mì ống tươi.

Cho bột mì vào tô, từ từ thêm trứng và 1 thìa cà phê nước mực đen vào rồi trộn đều.

Chuyển hỗn hợp lên bề mặt gỗ và nhào bằng tay. Khi hỗn hợp đã trộn đều, tạo thành khối tròn, sau đó bọc bột trong màng bọc thực phẩm rồi cho vào tủ lạnh khoảng nửa giờ.

Bây giờ tôi sẽ chuẩn bị nhân. Đầu tiên, cho dầu với một ít hành tỏi vào phi cho thơm, rồi đặt sang một bên hỗn hợp này, sau đó dùng chảo đó cho cá vào, thêm chút muối, hạt nêm và tiêu, rim lại khoảng 7-10 phút là cá được nấu chín.

Sau đó, vớt cá ra, bỏ da, kiểm tra kỹ xem còn xương hay không thì bỏ hết. Sau đó nghiền nát cá rồi trộn cùng với ricotta, kiểm tra lại gia vị nếu cần cho thêm chút muối hoặc tiêu. Sau đó hỗn hợp đã sẵn sàng để cho vào nhân bên trong ravioli.

Lúc này, lấy mì tươi ra khỏi tủ lạnh, chia thành từng phần rồi dùng máy cán mì, cuộn mì ra và cắt thành từng dải. Trên một nửa dải, đặt các phần hỗn hợp nhân orata đã chuẩn bị trước đó bằng thìa cà phê, cách đều nhau giữa chúng. Sau đó, dùng nửa dải còn lại phủ lên dải nhồi và dùng dao cắt có bánh xe để cắt thành một miếng bánh ravioli nhỏ. Khi gói bánh ravioli, điều quan trọng là phải cố gắng đẩy hết không khí ra ngoài để chúng không bị bung ra trong khi nấu. Bánh ravioli đã sẵn sàng.

Với nước sốt, tôi làm theo cách đơn giản: đầu tiên tôi cho dầu với một ít tỏi vào xào cho đến khi có mùi thơm, sau đó tôi thêm cà chua xắt nhỏ, một ít sốt cà chua, 2 thìa nước luộc mì ống. Sau đó xào cá, mực, nghêu với nhau, thêm chút nước mắm hoặc hạt nêm rồi cho mì đã luộc vào, bước cuối cùng thêm chút lá mùi tây thái nhỏ vào trộn đều rồi bày ra đĩa, rắc chút tiêu đen lên trên.
Lần đầu tiên tôi làm món ravioli này, tôi thực sự rất vui và hương vị cũng rất ngon đối với tôi, tôi hy vọng bạn cũng có thể làm như vậy và thưởng thức một trong những món ăn ngon và nổi tiếng nhất ở Ý.

Spaghettoni with prawns and pistachios, the recipe

Spaghettoni with prawns and pistachios, the recipe.
Some time ago I was in Palermo in Sicily and I tasted this dish that amazed me for its taste.
At home I tried to repeat it and the result (which I can certainly work on) was not bad at all.
I'll explain how I did it!

Please remember: if you have any suggestions or questions, add a comment. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– spaghetti number 5 (or larger);
– about ten cleaned prawns (preferably fresh);
– a handful of pistachios (shelled but those with the shell are also fine, but you need to spend a bit of time shelling them);
– garlic;
– olive oil;
– a lemon (we will only use it to grate a little zest);
– white wine.

Preparation

Let's put a pot of salted water on to boil (where we will boil the pasta) and while the water is boiling, let's prepare the dressing.

We heat some water in a saucepan and throw in the pistachios to blanch, just for a minute. Once this is done, we remove them from the water and place them on a cloth. We close the cloth with the pistachios inside and by pressing we drag the seeds against each other and against the cloth; in this way the skin that wraps the pistachios comes off (or should) very easily (it doesn't matter if some skin remains.
Once peeled, with a knife, we cut them into large pieces.
In a pan we put the olive oil and the garlic to fry; when the oil is hot we add the prawns and, when they become white, we blend with the wine and add half of the pistachios that we have prepared; we let the alcohol evaporate for less than a minute and turn off.

Meanwhile, if the water is boiling, throw in the pasta.

Once the pasta is almost al dente, pour it into the pan to finish cooking and release a little starch (which makes the cream) and the dish is almost ready.
Pour into a plate, add the remaining pistachios and grate the lemon (to taste)!

And this is the result:

Spaghettoni con gamberi e pistacchi, la ricetta

Spaghettoni con gamberi e pistacchi, la ricetta

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Spaghetti pasta with prawns and pistachios, the recipe – Pâtes spaghetti aux crevettes et pistaches, la recette – Pasta espaguetis con gambas y pistachos, la receta – Macarrão espaguete com camarão e pistache, a receita – Spaghettoni với tôm và quả hồ trăn, công thức – 大虾和开心果意大利面,食谱 – エビとピスタチオのスパゲットーニ、レシピ

Vietnamese cuisine: Mực xào cần tây, the recipe

Mực xào cần tây, calamari saltati in padella

Vietnamese cuisine: Mực xào cần tây, pan-fried calamari, the recipe.
Yesterday when I went to Coop, I bought some calamari and celery that were delicious, leaves that were not too old… and I immediately thought of making pan-fried calamari with celery, pepper and pineapple.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicomments!

Ingredients

– 150 grams of fresh squid, cleaned, cut into square pieces;
– Red pepper: 1, cut into square pieces;
– Pineapple: cut about 1 pineapple into a thickness of about 3 cm, then cut it into small pieces;
– 1 celery: here in Italy it is very large, so I took only a few young leaves, rolled them up and sautéed them together;
– Purple onion: 1 onion, thinly sliced;
– Garlic: 2 cloves, chopped;
– Shallots, coriander leaves, fresh peppers: finely chopped;
– Spices: cooking oil, fish sauce, seasoning powder, monosodium glutamate (MSG), salt, oyster sauce, chili powder, satay, pepper.

Preparation

After cleaning the calamari, marinate them with a tablespoon of oyster sauce, half a teaspoon of powdered seasoning, a teaspoon of salt and a little pepper.
Put a pan on the heat, add seed oil and then add the garlic and purple onion, the garlic will start to brown, add the calamari and sauté until they are slightly firm, add the pepper, sauté for about another three minutes and then add the pineapple and celery and sauté until smooth. Sauté for another 5-7 minutes and then add 1 tablespoon of fish sauce, 1/2 teaspoon of powdered seasoning, 1/2 teaspoon of monosodium glutamate and cook for another three minutes. If it is bland, add a little more salt (depending on your family’s taste), then turn off the heat and sprinkle with green onions, coriander leaves, fresh chili pepper, a little pepper, and chili powder.

Stir-fried squid with celery and pineapple is delicious and goes well with rice. It has the aroma of celery leaves, combined with the sweetness of squid and pineapple, so this dish doesn't need much seasoning to be delicious.
I eat a lot of spicy food, so I add a lot of chili powder and fresh chili.
Everyone, please enjoy lunch with me!

Mực xào cần tây, calamari saltati in padella

Mực xào cần tây, calamari saltati in padella

Mực xào cần tây, calamari saltati in padella

Mực xào cần tây (sedano), ớt chuông, thơm (ananas)
Hôm qua đi Coop, tôi mua được ít mực và cần tây khá ngon, không quá già lá…và nghĩ ngay sẽ làm món mực xào cần tây, ớt chuông và thơm. (bên này cần tây rất là lớn (big size) nên tôi chỉ lấy một ít lá non và cuốn lá xào chung).
Nguyên liệu:
– mực tươi 150gram, làm sạch, cắt thành miếng hình vuông
– Ớt chuông đỏ: 1 quả, cắt thành miếng hình vuông
– Thơm: cắt từ trái thơm cỡ tầm 1 khoanh thơm dày 3cm, sau đó cắt nhỏ từng miếng
– Hành tím: 1 củ, thái mỏng
– Tỏi: 2 tép, băm nhuyễn
– Hành lá, lá ngò gai, ơt tươi: đã thái nhỏ
– Gia vị: dầu ăn, nước mắm, hạt nêm, mì chính (bột ngọt), muối, dầu hào, ớt bột, sa tế, tiêu
Cách làm:
Mực sau khi làm sạch, ướp vào 1 muỗng canh dầu hào, 1/2 muỗng cafe hạt nêm, 1 muỗng sate, 1 xíu hạt tiêu.
Cho chảo lên bếp, cho dầu ăn và sau đó cho vào tỏi và hành tím, tỏi bắt đầu vàng cho tiếp mực vào xào đến khi mực hơi săn lại, tiếp tục cho ớt chuông vào, xào tầm 3 phút cho tiếp thơm và cần tây vào xào chung. Xào thêm 5-7 phút nữa rồi nêm gia vị: cho vào 1 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt. Xào thêm 3 phút nữa rồi nêm nếm lại, nếu nhạt cho thêm tí muối (tuỳ khẩu vị gia đình) rồi tắt bếp, rắc lên trên hành lá, lá ngò gai, ớt tươi và một ít tiêu hạt, ớt bột.
Mực xào cần tây và thơm ăn rất ngon và bắt cơm. Có mùi thơm của lá cần tây, cộng thêm vị ngọt của mực và thơm, nên món này không cần cho nhiều gia vị ăn cũng rất ngon. Tôi ăn cay nhiều nên tôi cho rất nhiều ớt bột và ớt tươi. Mời mọi người cùng thưởng thức bữa trưa với tôi nhé.

Vietnamese cuisine: pan-fried squid with celery, peppers and pineapple, the recipe – Cuisine vietnamienne : calamars poêlés au céleri, poivrons et ananas, la recette – Cocina vietnamita: calamares fritos con apio, pimientos y piña, la receta – Cozinha vietnamita: lula frita com aipo, pimentão e abacaxi, a receita – Vietnamesische Küche: sautierter Tintenfisch mit Sellerie, Paprika und Ananas, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: công thức mực xào cần tây, ớt và dứa – 越南菜:煎鱿鱼配芹菜、辣椒和菠萝,食谱 – ベトナム料理:イカのセロリ、ピーマン、パイナップルの炒め物、レシピ

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, la ricetta

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, vermicelli conditi con salsa di pesce fermentata

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, vermicelli conditi con salsa di pesce fermentata.

Qualche giorno fa, ho deciso di preparare un piatto tipico del Centro del Vietnam.
Anche se i vermicelli non sono proprio come quelli di Da Nang, la mia città natale, il risultato era soddisfacente e mi ha aiutata a lenire la nostalgia dei piatti del mio paese d’origine.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

* Ananas: 1 pezzetto (circa 1 cucchiaio quando tritato);
* Salsa di pesce fermentata: (io l’ho comprata in un negozio di cibi asiatici a Chiavari);
* Aglio, cipolla e scalogno;
* Peperoncino fresco e in polvere;
* Spalla magra di maiale: 300 gr;
* Vermicelli di riso: 80 gr per 1 persona;
* Arachidi tostate;
* Verdure crude: lattuga, cetrioli, spinaci (ma potete usare qualunque verdura preferite);
* Spezie: olio di semi, anacardi colorati, zucchero, glutammato monosodico, paprika;

Preparation

Per il condimento mettere in una ciotola: la salsa di pesce (3 cucchiai), l’ananas tritato (1 cucchiaio), 1/2 cucchiaio di aglio tritato, 1/2 cucchiaio di scalogno tritato, 1/2 cucchiaio di peperoncino fresco tritato, 1/2 cucchiaino di peperoncino in polvere, 1 cucchiaio di acqua bollente, 1 cucchiaio di zucchero, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, quindi mescolare fino a quando gli ingredienti si saranno amalgamati in modo uniforme e condire di sale a piacere (a seconda della salinità del condimento, è necessario assaggiarlo).

Dopo aver acquistato la carne di maiale, lavatela con acqua salata per eliminare il cattivo odore, poi sciacquatela con acqua pulita, scolatela in una ciotola e fate marinare con un po’ di salsa di pesce per friggerla (con un soffritto con un po’ di olio di semi e le cipolle e l’aglio) oppure, se preferite, la potete lessare.
Una volta cotta affettatela in fette sottili.

Pulite la verdura cruda, asciugatela e tagliatela a pezzetti.

I vermicelli che compri al supermercato per asiatici sono essiccati, mettili in ammollo per circa 20 minuti finché i vermicelli non diventano morbidi, poi fai bollire leggermente quindi li scoli e li mantieni asciutti.

Dopo aver preparato tutti gli ingredienti, in una bella ciotola metti le verdure, la carne, i vermicelli e poi cospargete con alcune arachidi tostate, cipolle fritte e aglio; colorate con l’olio di anacardi rossi ed in fine condite con la salsa che abbiamo preparato all’inizio.

Il piatto e’ finito e pronto per essere gustato!.

Bún mắm nêm
Nguyên liệu
* Thơm (dứa): cắt 1 miếng nhỏ (tầm 1 muỗng canh khi băm)
* Mắm nêm: (mua tại tiệm người Á ở Chiavari)
* Tỏi, hành tím, Ớt trái
* Thịt nạc vai: 300 gr
* Bún sợi nhỏ: 80 gr cho phần 1 người ăn
* Đậu phộng rang
* Rau sống ăn kèm: xà lách, diếp cá, dưa leo, rau muống bào (bạn mua được rau gì thì bạn dùng rau đấy)
* Gia vị: dầu ăn, hạt điều màu, đường, bột ngọt, ớt bột

Cách làm:
Cho vào chén: mắm nêm 3 muỗng canh, thơm đã băm 1 muỗng canh, 1/2 muỗng canh tỏi băm, 1/2 muỗng canh hành tím băm , 1/2 muỗng canh ớt băm, 1/2 muỗng cafe ớt bột, 1 muỗng canh nước sôi, 1 muỗng canh đường, 1/2 muỗng cafe bột ngọt, rồi khuấy cho các nguyên liệu tan đều, nêm nếm lại cho vừa khẩu vị gia đình (tuỳ vào độ mặn của mắm nêm nên bạn cần nêm nếm lại vừa ăn).
Phi thơm một ít dầu hạt điều cùng hành và tỏi phi để ăn cùng.
Thịt heo sau khi mua về thì rửa sạch bằng nước muối để khử mùi hôi, sau đó xả lại với nước sạch, vẩy ráo cho vào tô và ướp một ít nước mắm để chiên giòn lên (giống heo quay) hoặc luộc thịt rồi thái thành những miếng mỏng vừa ăn.
Các loại rau sống sau khi mua về thì nhặt bỏ phần hư, rửa sạch, để ráo, cắt nhỏ.
Bún bạn mua loại bịch bún khô tại cái siêu thị dành cho người châu Á, bạn ngâm qua tầm 20 phút cho bún mềm rồi luộc lên đến khi bún mềm thì cho ra nước lạnh và vớt ra để ráo.
Sau khi đã chuẩn bị các nguyên liệu, bạn cho bún vào, sau đó cho rau, cho thịt chiên vào, rắc một ít đậu phộng rang, hành tỏi phi và dầu điều màu, kèm chén mắm nêm mà bạn đã pha. Vậy là bạn đã hoàn tất món bún mắm nêm.
Tuy món bún mắm nêm không đậm vị như món bún ở Đà Nẵng-quê hương tôi nhưng giúp cho tôi đỡ thèm thuồng những món ăn quê nhà, nơi xứ người.

Vietnamese cuisine: Bún mắm nêm, noodles topped with fermented fish sauce – Cuisine vietnamienne : Bún mắm nêm, nouilles garnies de sauce de poisson fermentée – Cocina vietnamita: Bún mắm nêm, fideos cubiertos con salsa de pescado fermentado – Culinária vietnamita: Bún mắm nêm, macarrão coberto com molho de peixe fermentado – Vietnamesische Küche: Bún mắm nêm, Nudeln mit fermentierter Fischsauce – Ẩm thực Việt: Bún mắm nêm, bún rưới nước mắm – 越南菜:Bún mắm nêm,发酵鱼露粉丝 – ベトナム料理:Bún mắm nêm(発酵魚醤をトッピングした春雨)

Vietnamese cuisine: Bánh bột lọc, the recipe

Tortelli di gamberi e pancetta

Vietnamese cuisine: Bánh bột lọc, prawn and bacon dumplings, the recipe.
Some time ago I bought a packet of tapioca flour and finally decided to prepare this dish that I like very much: bánh bột lọc. They are dumplings (or ravioli or dumplings) filled with prawns and bacon.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

* Tapioca flour: 400 grams (easily found in Asian supermarkets);
* Water: 400 ml;
* Bacon: 250 grams, chopped into small pieces;
* Shrimp: 250 grams, finely chopped;
* Red onion and garlic, chopped;
* One shallot, finely chopped;
* Chili pepper, finely chopped;
* Seasoning: salt, sugar, monosodium glutamate, olive oil, cashew oil (coloring)

Preparation

To prepare the filling:
Heat a drizzle of cashew oil in a pan, then add a little chopped onion and garlic, fry until fragrant, then add the bacon and brown it. Then pour in the shrimp and sauté them together, season with spices: a little salt, monosodium glutamate, sugar, pepper, wait for the shrimp to cook, then turn off the stove.

To prepare the tortelli:
Boil the water with a little oil. Then slowly pour the water into the dough, mix well and then knead by hand until you get a smooth dough.
Sprinkle a little dry flour on a flat surface, place the dough on top, knead once more. Then roll out the dough thinly, to a height of 3/4 millimeters and, with the help of a small glass, create some disks of dough. Place a little of the shrimp pulp filling in the center of the disks and fold the disk so that the dough encloses the filling inside. Use two fingers to pinch the edges of the dough together to obtain a half moon. Continue like this until you run out of ingredients.

To save time I make a lot of tortelli and then put them in the freezer to preserve them.
When I want to eat them, I just have to throw them (still frozen) into boiling water.

Prepare the sauce to dress the tortelli:
Add 2 tablespoons of fish sauce with 1 tablespoon of water, add 1/2 teaspoon of sugar, 1 little bit of monosodium glutamate and mix well, then add the finely chopped chili pepper. Separately, in a pan with a little olive oil, brown the shallot and chopped garlic until fragrant and then add the mixture of water and fish sauce.

At this point you just need to cook the tortelli. Throw the tortelli into plenty of boiling water. When you see that the cake dough becomes clear, and you can see the filling inside, remove them from the water and add a little olive oil so that they do not stick to each other as they cool.
Arrange the tortelli on a plate and season generously with the sauce we prepared previously.

And here are the step-by-step photos of this dish:

Cách làm “bánh bột lọc”
Nguyên liệu

* Bột năng: 400 gram (gói bột tapioca starch, mua tại siêu thị người Châu Á)
* Nước: 400ml
* Thịt ba chỉ: 250 gram, thái miếng nhỏ.
* Tôm đất: 250 gram, thái nhỏ như thịt.
* Hành tím và tỏi băm nhuyễn
* 1 chén hành lá, thái nhỏ
* Ớt thái nhỏ
* Gia vị: muối, hạt nêm, đường, bột ngọt, dầu ăn, dầu điều (tạo màu)

Các bước:
Chuẩn bị nước mắm, dầu phết lên bánh:
Nước mắm: Cho 2 muỗng canh nước mắm cùng với 1 muỗng canh nước sôi để nguội, thêm 1/2 muỗng cà phê đường, 1 chút bột ngọt, khuấy đều, sau đó cho ớt thái nhỏ vào.Bạn có thể nêm nếm nước chấm sao cho phù hợp với khẩu vị của mình.
Dầu phết lên bánh:
Cho dầu ăn vào chảo và xào một ít hành tím và tỏi băm nhuyễn cho thơm, sau đó cho hỗn hợp dầu này vào chén hành lá đã thái nhỏ.
Làm nhân bánh
Đun nóng một chút dầu điều trong chảo rồi cho vào ít hành tỏi băm, xào thơm sau đó cho thịt vào xào săn lại. Sau đó, trút tôm vào xào cùng, nêm nếm gia vị: một chút hạt nêm, chút muối, bột ngọt, đường, tiêu, đợi tôm chín thì tắt bếp.
Làm vỏ bánh
Đun sôi nước cùng một chút dầu ăn. Tiếp theo, từ từ đổ nước vào bột, khuấy đều rồi nhào bằng tay để thu được một khố bột dẻo mịn.
Rắc một ít bột khô lên mặt phẳng, đặt khối bột lên, nhào thêm một lần nữa. Sau đó, cán bột mỏng ra, lấy khuôn tròn ịn lên để được phần vỏ bánh.
Gói bánh
Cho nhân tôm thịt vào chính giữa bánh, gấp đôi bột lại sao cho bột gói gọn nhân bên trong.
Dùng hai ngón tay ép chặt mép bột với nhau để có được chiếc BÁNH BỘT LỌC hình bán nguyện. Tiếp tục làm như vậy đến khi hết phần nguyên liệu đã chuẩn bị.
Luộc bánh
Cho nước vào, nấu đến sôi thì cho bánh vào luộc. Khi thấy bột bánh trong lại, có thể nhìn thấy phần nhân bên trong thì tắt bếp, vớt bánh ra để ráo, cho thêm tí dầu ăn (đã chuẩn bị ở trên) cho bánh không bị dính vào nhau
Thưởng thức

Xếp bánh ra đĩa, phết dầu hành lên mặt bánh rồi thưởng thức cùng với nước mắm.

Để tiết kiệm thời gian, bạn làm nhiều bánh rồi cho vào ngăn đá tủ lạnh để bảo quản. Khi muốn ăn bạn chỉ cần đặt bánh xuống ngăn mát rã đông, sau đó luộc chín là được.

Vietnamese cuisine: Bánh bột lọc, prawn and bacon tortelli, the recipe – Cuisine vietnamienne : Bánh bột lọc, tortelli crevettes et bacon, la recette – Cocina vietnamita: Bánh bột lọc, tortelli de gambas y tocino, la receta – Cozinha vietnamita: Bánh bột lọc, tortelli de camarão e bacon, a receita – Vietnamesische Küche: Bánh bột lọc, Garnelen-Speck-Tortelli, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: Bánh bột lọc, tôm và bánh tortelli thịt xông khói, công thức – 越南菜:Bánh bột lọc、虾和培根饺子,食谱 – ベトナム料理:Bánh bột lọc、エビとベーコンのトルテッリ、レシピ

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, la ricetta

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, pesce in padella con curcuma, la ricetta.
Oggi, quando sono andata al supermercato, ho visto che c’era in vendita un bel pesce e cosi’ ho pensato di poterlo comprare per fare un piatto che mi piace molto: pesce brasato in padella al sapore di curcuma che in Vietnam si chiama: cá kho nghệ. Come contorno ho preparato anche delle verdure bollite alla salsa di pesce e del riso al vapore.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

* Pesce: puoi scegliere il tipo di pesce in base alle preferenze della tua famiglia, oggi c’erano molti tipi di pesce adatti… ne ho comprato uno di circa mezzo chilo;
* Curcuma: 1 pezzo grande;
* Aglio: 3 spicchi;
* Cipolla viola: 2 pezzi;
* Peperoncino fresco: 6 peperoncini (metà schiacciati, metà aggiunti dopo la conservazione);
* Citronella: 1 rametto;
* Condimenti: olio d’oliva, salsa di pesce, salsa di soia, zucchero, paprika, glutammato monosodico, vino bianco, pepe macinato, peperoncino in polvere, pasta di gamberetti.

Preparation

Per prima cosa prendere le cipolle, l’aglio, la curcuma, la citronella e tre peperoncini e tagliarli e pestarli (io lo faccio nel mortaio di marmo che mio marito usava per la preparazione del pesto alla genovese).
Poi pulire il pesce e scolarlo bene sotto l’acqua corrente,
Ora marinare per circa trenta minuti con: 2 cucchiai di salsa di pesce, 1 cucchiaio di salsa di soia, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1 cucchiaio di vino bianco, 1 cucchiaino di paprika e 1/2 cucchiaino di pepe. Marinare per 30 minuti.
Mettere una padella sul fuoco, aggiungere 4 cucchiai di olio ed un cucchiaio di zucchero fino a che non diventa dorato; continuare aggiungendo il composto di cipolle, aglio e curcuma (che sono stati pestati) e soffriggere bene, fino a quando non sono profumati, quindi aggiungi il pesce marinato.
Dopo circa 3-5 minuti, quando il pesce si sarà gradualmente asciugato, aggiungere una tazza di acqua bollente e lasciare cuocere fino a ebollizione; quindi aggiungere 1/2 cucchiaino di salsa di pesce e continuare a far bollire per circa dieci minuti.
ora potete condire a piacere e lasciate riposare a fuoco spento per altri cinque minuti per fare in modo che ancora un po’ d’acqua evapori.
A seconda dei gusti di casa tua puoi aggiungere più o meno peperoncino e cipolla.

A me piace il cibo estremamente piccante e di solito i miei piatti sono quelli originari del Centro Vietnam con un po’ di influenza dal Sud.

Ecco il piatto:

Cá kho nghệ
Hôm nay đi Siêu thị Coop, tôi thấy có bán cá lộn xộn để làm món chiên bột (pesce misto per frittura). Tôi nghĩ mình có thể mua về để làm món cá kho nghệ, vì trong đó tôi thấy có một ít cá bống và cá phèn…
Món ăn cho bữa trưa nay gồm: rau luộc chấm nước mắm và cá kho nghệ, ăn cùng với cơm trắng.
Cách làm cá kho nghệ:

* Cá: bạn có thể lựa chọn loại cá tùy thuộc vào sở thích gia đình bạn, hôm nay có nhiều loại cá như cá bống, cá phèn đỏ và một số loại cá tôi không biết tên…mua tầm nửa kí
* Nghệ: 1 nhánh to
* Tỏi: 3 tép
* Hành tím: 2 củ
* Ớt tươi: 6 quả ớt ( một nửa giã nhuyễn, một nửa cho vào sau khi kho)
* Sả: 1 nhánh nhỏ
* Gia vị: Dầu ăn, nước mắm, nước tương, đường, bột ngọt, hạt nêm, rượu trắng, tiêu xay, ớt bột, mắm ruốc (shrimp paste).

Cách làm:
Hành, tỏi, nghệ, sả và 3 quả ớt: cắt và giã nhuyễn.
Cho cá đã làm sạch để ráo và ướp với 2 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng canh nước tương, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng canh rượu trắng, 1 muỗng cà phê ớt bột và 1/2 muỗng cà phê tiêu. Ướp trong 30 phút.
Bắt chảo lên bếp cho 4 muỗng canh dầu vào, sau đó cho 1 muỗng canh đường phi cho vàng, và tiếp tục cho hỗn hợp hành, tỏi, nghệ đã giã nhuyễn phía trên xào đều, dậy mùi thơm, sau đó cho cá đã ướp vào chiên cùng với hành tỏi trong chảo. Tầm 3-5phút, khi cá đã khô dần, cho tiếp 1 chén nước sôi vào, nấu cho đến khi sôi thì nêm nếm thêm 1/2 muỗng mắm ruốc, tiếp tục kho khoảng 10 phút, thì nêm nếm gia vị lại cho vừa ăn, cho thêm 1 ít hạt nêm vào rồi kho thêm 5 phút cho cạn nước là xong.
Tuỳ theo khẩu vị gia đình có thể cho ít ớt hay nhiều ớt, ít hành hay nhiều hành. Vì tôi thích ăn cay nên thông thường các món nấu của tôi đậm chất miền Trung và có hơi pha chút miền Nam Việt Nam.

Vietnamese recipe: pan-fried fish with turmeric – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Receita vietnamita: peixe frito com açafrão – Vietnamesisches Rezept: Gebratener Fisch mit Kurkuma – Công thức Việt Nam: cá áp chảo nghệ – 越南食谱:姜黄煎鱼 – ベトナム料理レシピ:魚のターメリック炒め