Lo zafferano in vendita al mercato della Boqueria

Lo zafferano in vendita al mercato della Boqueria a Barcellona

Lo zafferano in vendita al mercato della Boqueria a Barcellona.
Qualche mese fa, di passaggio a Barcellona, sono stato a mangiare (come un buon turista) al mercato coperto forse più famoso di Barcelona: la Boqueria.
Essendo un luogo invaso da turisti, tutte le volte si può capire cosa è in tendenza e cosa i turisti cercano al momento.
In questo caso ho notato molte bancarelle che vendevano lo zafferano con diversi prezzi e peso.
Non costa come l’oro ma sicuramente lo vendono a caro prezzo!

Sei mai stato alla Boqueria e a Barcellona? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Lo zafferano in vendita al mercato della Boqueria a Barcellona

Lo zafferano in vendita al mercato della Boqueria a Barcellona

Lo zafferano in vendita al mercato della Boqueria a Barcellona

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 11-22.

Ecco dove si trova il famoso mercato sulla Rambla:

Lo zafferano, annoverato tra le spezie più costose del mondo, è originario della Grecia o dell’Asia Minore e fu coltivato per la prima volta in Grecia.
Continue and learn more on Wikipedia

Saffron for sale at the Boqueria market in Barcelona – Safran à vendre au marché de la Boqueria à Barcelone – Azafrán a la venta en el mercado de la Boqueria de Barcelona – Açafrão à venda no mercado Boqueria em Barcelona – Safran zum Verkauf auf dem Boqueria-Markt in Barcelona – Nghệ tây được bán tại chợ Boqueria ở Barcelona – 巴塞罗那 Boqueria 市场出售的藏红花 – バルセロナのボケリア市場で販売されているサフラン

Vietnamese Cuisine: Fried Rice and Chicken, the Recipe

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Vietnamese Cuisine: Fried Rice and Chicken Wings with Fish Sauce, the Recipe.
A few days ago, my husband and I went to the supermarket near our house In’s to buy something to eat and there were chicken wings, so I thought of buying them to make fried chicken wings with fish sauce.
I haven’t eaten them for a long time and this is one of my favorite dishes.
The recipe is quite simple and I learned it when I often went to eat at a famous restaurant (when I lived and worked for a year) in Dong Thap and since then I have become addicted to this dish.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

For the egg fried rice:
The Asian rice I use is called jasmine rice, cooked in a special electric appliance (this is the one I use: rice cooker) and, for one person, about a cup is enough. Once cooked, I put it on a plate to cool.
Now I prepare the seasonings for frying the rice: 1/3 teaspoon of glutamate, 1 teaspoon of soy sauce, 1/2 teaspoon of fish sauce, 1/2 teaspoon of sugar, 1 pinch of ground pepper.
Put a pan on the heat and add a little oil, then add some annatto for color. I leave the annatto (if you don't know what it is click here) just long enough for the oil to brown and then I take it out; I add the thinly sliced ​​purple onions and garlic, fry until golden, then I add the rice mixed with a beaten egg and let the rice cook until it is dry and grainy (about 7-10 minutes).
There are many ways to make fried rice, but I chose this one, because it is quick and once fried, the egg and seasonings are evenly absorbed into each grain of rice.

For the fried chicken wings with fish sauce:
Ingredients for one person:
A couple of chicken wings;
A few sliced ​​onions (as shown in the photo);
Sliced ​​fresh chili pepper (because I like to eat chili pepper, I put a lot of it);
A purple onion, thinly sliced;
Crushed garlic;
For the sauce: 1 tablespoon fish sauce, 1/2 teaspoon sugar, 1/3 teaspoon MSG, and 1/3 teaspoon chili powder;
Sliced ​​fresh cilantro (or shallots, because I can't buy them, I just use cilantro).

Riso fritto e ali di pollo - ingredienti

Photo taken with Honor 20.

This dish must be prepared in two steps: first you fry the chicken and then you sauté the fried chicken with the sauce.

How to cook:
I put the cooking oil in a pan, put it on medium heat (not too low, not too high), wait for the oil to heat up, fry the chicken wings until golden brown, then remove them to drain the oil.
Then, in another pan, I put a little more oil and the teaspoon of sugar to fry and color, then I added the chopped red onion and garlic. When the onions and garlic are golden brown, I add the fried chicken wings on top, then the prepared sauce and add the sliced ​​onions, adding 1 tablespoon of water.
I mix the ingredients in the pan, season to taste. Cook on medium heat, about 2-4 minutes until the sauce has thickened.
The last step is to mix the fresh cilantro and put it on a plate of fried rice, sprinkling a little more pepper on top.

The ingredients may seem complicated, but if you love this dish, you will remember it and cook it often. To have a delicious fried rice with chicken wings with fish sauce, the rice should be soft and grainy while the chicken should be very spicy but not too dry.
It is important that you cook it yourself and with your heart because, even if it is not perfect, it will taste the best!.
Good luck with this!

Here is the finished dish:

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Photo taken with Honor 20.

Vài hôm một lần, tôi và chồng thường đi siêu thị In’s để mua sắm đồ ăn, thì hôm nay trong siêu thị có cánh gà nên tôi nghĩ ra mình nên mua để làm món cơm cánh gà chiên mắm, vì đã lâu rồi tôi không ăn và đây là một trong những món tôi yêu thích.
Công thức làm món này khá đơn giản, tôi học được khi tôi thường xuyên đi ăn tại một quán ăn bình dân lúc tôi từng sống và làm việc 1 năm tại Đồng Tháp và từ đó tôi bị nghiện món này…

Đối với cơm chiên trứng:
Tôi nấu cơm loại gạo
Jasmine rice (gạo lài), nấu bằng nồi cơm điện đủ phần 1 người ăn, tầm 1 chén gạo nhỏ. Sau khi chín, tôi cho ra đĩa cho cơm nguội lại, sau đó tôi cho một quả trứng vào và gia vị đảo đều. (Gia vị gồm có: 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1 muỗng cà phê nước tương, 1/2 muỗng cà phê nước mắm, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 ít hạt tiêu xay).
Cho chảo lên bếp, cho vào một ít dầu ăn, sau đó cho vào một ít hạt điều để tạo màu. Hạt điều sau khi rán sẽ làm dầu ăn có màu vàng óng thì tôi gắp ra bỏ, sau đó cho hành tím và tỏi thái mỏng vào, rán cho vàng, sau đó cho phần cơm trộn trứng đã chuẩn bị ở trên vào rán trên lửa vừa phải, đến khi cơm khô ráo và tơi hạt cơm, (tầm 7-10 phút) thì cho ra đĩa.
Có rất nhiều cách làm cơm chiên, nhưng tôi chọn làm cách này, vì nó nhanh và khi chiên thì trứng và gia vị được ngấm đều trong từng hạt cơm.

Đối với cánh gà chiên mắm:
Thành phần cho một người ăn, gồm có:
1/ 1 Cánh gà, rã đông ướp ít muối trong 10 phút, sau đó rửa lại hết muối và làm khô với giấy.
2/ Một ít hành củ thái lát (như trong hình)
3/ Ớt tươi thái (vì tôi thích ăn ớt, nên tôi bỏ khá nhiều)
4/ Hành tím thái mỏng
5/ Tỏi giã nhuyễn
6/ Nước sốt: 1 muỗng nước mắm, 1/2 muỗng đường, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, cho một ít bột ngọt, 1/3 muỗng ớt bột.
7/ Ngò tươi thái khúc (Hoặc hành lá, vì tôi không mua được nên tôi dùng mỗi ngò).

Món này cần làm hai bước, đó là: đầu tiên rán gà, sau đó xào lại gà đã rán với nước sốt.

Cách nấu:
Tôi cho dầu ăn vào chảo, đặt trên ngọn lửa vừa phải (không quá yếu, không quá mạnh), đợi nóng dầu, cho cánh gà vào chiên đều cho cánh gà chín vàng, sau đó gắp ra để cánh gà ráo dầu.
Sau đó, tôi lấy một cái chảo khác, cho một ít dầu vào, rồi cho 1 muỗng cà phê đường, rán tạo màu, rồi cho hành tím đã thái ở trên vào, sau đó tỏi. Khi hành tỏi chín vàng, tôi cho cánh gà đã chiên phía trên vào, sau đó là nước sốt đã chuẩn bị ở phía trên và cho tiếp hành củ thái lát vào, thêm 1 muỗng nước.
Tôi đảo đều các nguyên liệu trên chảo, nêm nếm lại cho vừa ăn. Nấu trên ngọn lửa vừa phải, tầm 2-4 phút cho đến khi nước sốt quẹo lại, còn một ít là được, tắt bếp.
Bước cuối cùng là cho hành ngò tươi đảo đều và cho ra đĩa cơm chiên, rắc thêm một ít tiêu lên trên.

Nhìn thành phần có vẻ phức tạp nhưng nếu bạn yêu thích món này rồi, bạn sẽ ghi nhớ và thường xuyên nấu. Để có món cơm cánh gà chiên mắm ngon thì cơm sau khi chiên phải mềm và tơi hạt, gà thấm gia vị, không quá khô…và quan trọng là bạn tự nấu thì dù nó không hoàn hảo nhưng sẽ ngon hơn.
Chúc bạn thành công với món này nhé!

Vietnamese recipe: fried rice and chicken wings with fish sauce – Recette vietnamienne : riz frit et ailes de poulet avec sauce de poisson – Receta vietnamita: arroz frito y alitas de pollo con salsa de pescado – Receita vietnamita: arroz frito e asas de frango com molho de peixe – Vietnamesisches Rezept: gebratener Reis und Hähnchenflügel mit Fischsauce – 越南食谱:鱼露炒饭和鸡翅 – ベトナムのレシピ: チャーハンと手羽先の魚醤添え

Cucina vietnamita: alici stufate e piccanti, la ricetta

Ricetta vietnamita: alici stufate e piccanti

Cucina vietnamita: alici stufate e piccanti, la ricetta.

Questo è il mio primo articolo e mi scuso se l’italiano, tradotto dal vietnamita con google translator, non è perfetto.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Oggi, sabato, io e mio marito siamo andati a fare una passeggiata nei dintorni di Sestri, e poi ho pensato a cosa mangiare oggi a pranzo. Perché di solito nei fine settimana si mangia a casa solo una volta, il resto si mangia fuori.
Quindi al mercato settimanale ci siamo fermati a comprare alcune acciughe (sufficienti per una persona) da preparare.

Il mio pranzo di oggi comprende:
Acciughe brasate, salate e speziate servite con zuppa di cetrioli e alghe. Guarnire con 1 pera.

Gli ingredienti per una persona:
Un pugno di acciughe (8 pesci li ho pagati 1 euro);
Uno spicchio d’aglio;
Una cipolla;
Alcuni peperoncini freschi;
Un cucchiaino di peperoncino in polvere;
Un cucchiaio di salsa di pesce;
Un cucchiaino di salsa di soia;
Mezzo cucchiaino di zucchero;
Mezzo cucchiaino di condimento in polvere per il pesce e uno piccolo di glutammato (se non vuoi mangiare, non lasciarlo fuori);
Olio d’oliva EVO.

Come cucinare:
Tutte le spezie di cui sopra, le metti nel mortaio e le macini.
Mettere in padella dell’olio di oliva, attendere che si scaldi e mettere nella padella un cucchiaio di zucchero. Aspettare che lo zucchero si caramelli per creare colore, quindi aggiungere il pesce e friggere per circa cinque minuti. Quando vedete che il pesce è leggermente giallo, aggiungete il composto di spezie al pesce; ricordatevi di sciacquare il mortaio con due cucchiai d’acqua e quindi versatelo nella padella cuocendo a fuoco basso per dieci minuti. Assaggiate per vedere se dovete aggiungere spezie a seconda dei gusti.
Giratelo un paio di volte e poi puoi prendendolo aggiungete un po’ di pepe nero.

Questo pesce preparato così è perfetto per le tue giornate fredde e per le tue voglie di pesce.

Per la zuppa di alghe con gamberi secchi, gli ingredienti sono:

Foglie di alghe essiccate;
Gamberi essiccati (se non avete i gamberi secchi, usate i gamberi freschi);
Una piccola cipolla affettata;
Sale, condimento in polvere e salsa di pesce.

Come cucinare:
Immergete in acqua le alghe per farle ammorbidire.
Lavare e mettere a bagno i gamberi secchi.
Mettere in una pentola un filo di olio di oliva e far rosolare le cipolle fino a doratura, quindi aggiungere i gamberi secchi e far rosolare per due minuti.
Quindi aggiungere dell’acqua.
Quando l’acqua bolle, butta dentro le alghe, e lascia cuocere per altri 2 minuti e sarà pronta da gustare.

In un altro piatto ho tagliato un cetriolo da mangiare assieme al riso.

Come dessert una pera.

Ecco il mio delizioso pranzo:

Ricetta vietnamita: alici stufate e piccanti

Photo taken with Honor 20.

Hôm nay thứ 7, tôi và chồng đi dạo quanh Sestri, rồi tôi suy nghĩ trưa nay ăn gì? Vì thông thường cuối tuần, chúng tôi chỉ ăn nhà 1 buổi, còn lại thì ăn ngoài.
Nhân tiện chợ trời mở, tôi ghé qua mua 1 ít cá cơm đủ cho 1 người ăn để về làm món cá kho cay mặn.

Trưa nay bữa cơm của tôi gồm có:
Cá cơm kho cay mặn ăn kèm dưa leo và canh rong biển. Tráng miệng với 1 quả lê.

1/ Công thức cho món cá cơm kho cay mặn:
Cá cơm phần 1 người ăn (8 con giá 1 euro)
1 tép tỏi
1 tép hành củ
2 quả ớt tươi
1 muỗng cà phê ớt bột
1 muỗng nước mắm
1 muỗng cà phê nước tương
1/2 muỗng cà phê đường
1/2 muỗng hạt nêm và 1 ít bột ngọt (nếu bạn không muốn ăn không bỏ nhé)

Cách nấu:
Tất cả các gia vị trên, bạn bỏ vào cối và giã nhuyễn.
Bắt xoong lên cho dầu ăn vào, chờ nóng bạn bỏ vào chảo 1 muỗng đường. Ngào đường thành kẹo đắng để tạo màu, sau đó cho cá vào chiên sơ tầm 5 phút. Khi bạn thấy cá hơi vàng, thì cho hỗn hợp gia vị bên trên vào cá, nhớ tráng cối lại với 2 muỗng nước, rồi đổ vào xoong kho cá trên lửa riu riu trong 10 phút. Bạn kiểm tra lại gia vị vừa ăn hay chưa rồi gia giảm theo khẩu vị. Và chờ thêm 3-5 phút cho cá kho khô quẹo lại là có thể bắt ra, thêm ít tiêu đen và ăn cùng cơm.

Món cá kho mặn cay này, phù hợp cho những ngày se lạnh và thèm hải sản của mình ở Châu Âu này.

2/ Đối với canh rong biển nấu tôm khô, công thức khá đơn giản:

Lá rong biển khô
Tôm khô (nếu bạn không có tôm khô thì dùng tôm tươi)
Một củ nhỏ hành tím thái lát
Muối, bột nêm, nước mắm: nêm nếm vừa ăn.

Cách nấu:
Rong biển ngâm qua nước cho rã lá ra.
Tôm khô ngâm rửa sạch.
Cho xoong lên, bỏ vào một ít dầu ăn xào hành tím cho vàng, sau đó cho tôm khô vào xào thơm 2 phút.
Sau đó cho nước vào, vừa đủ ăn.
Nước sôi thì thả rong biển vào và nêm nếm gia vị vừa ăn, đợi thêm 2 phút là có thể nhấc ra thưởng thức rồi.

Cắt thêm 1 quả dưa leo nữa, thế là mình đã có đủ món cho bữa trưa hôm nay.

Vietnamese recipe: stewed and spicy anchovies – Recette vietnamienne : anchois mijotés et épicés – Receta vietnamita: anchoas guisadas y picantes – Receita vietnamita: anchovas cozidas e picantes – Vietnamesisches Rezept: gedünstete und würzige Sardellen – Cá cơm kho cay mặn ăn kèm dưa leo và canh rong biển – 越南菜谱:红烧凤尾鱼 – ベトナムのレシピ: アンチョビのスパイシー煮込み

Frutta secca cambogiana

Frutta secca cambogiana

Frutta secca cambogiana.
In giro per un mercato a Sihanoukville, in Cambogia, alla scoperta del cibo locale e quello tipico di strada.
In molti paesi asiatici si possono trovare questi frutti secchi per insaporire i cibi.
Qui si possono riconoscere dei fagioli, in primo piano, dei funghi e dei peperoncini. Il resto proprio non saprei dirvi cosa sia.
Non dico il “profumo” (forte) che si sentiva in questo mercato!

Frutta secca cambogiana

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Tamron 16-300.

Click here to see all the photos of the town:
foto gallery

Se volete vedere una panoramica del mercato (e non del solo cibo) andate sulla pagina Il mercato di Sihanoukville; se volete vedere le foto di un tempio sempre nelle vicinanze andate alla pagina Tempio Wat Leu.

Mercato dell’Olivar a Palma di Maiorca

Mercato dell'Olivar a Palma di Maiorca

Mercato dell’Olivar a Palma di Maiorca.
Da diverso tempo ormai ho queste fotografie scattate in uno dei mercati piu’ belli dell’isola di Palma.
Me le ero tenute per inserirle poco alla volta ma ho deciso di pubblicarle tutte in una volta perche’ iniziano a diventare troppo vecchie.
Prosciutti, spezie, pesce, carne, sushi, olive… e chi piu’ ne ha piu’ ne metta. C’era proprio di tutto in queto bel posto.

Mercato dell'Olivar a Palma di Maiorca

Mercato dell'Olivar a Palma di Maiorca

Mercato dell'Olivar a Palma di Maiorca

Mercato dell'Olivar a Palma di Maiorca

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-S10.

Anice stellato a Guadeloupe

Anice stellato a Guadeloupe

Anice stellato a Guadeloupe.
Una delle spezie il cui frutto legnoso, oltre ad avere un profumo inebriante, hanno una forma molto fotogenica.
Rimpiangevo ancora la volta che ero stato in India e ne avevo fotografato un sacco ma la foto era risultata sfocata.
Questa foto mi piace proprio tanto invece, nonostante la venditrice non mi sembrava contenta di vedermi fotografare senza comprare nulla.

Anice stellato a Guadeloupe

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

La spezia è diffusissima e le ricette che la contemplano sono virtualmente infinite. Possiamo però dire a grandi linee che l’anice viene usato per dare gusto a carni di pollo, maiale e coniglio, così come lo usavano già i Greci e i Romani. Viene inoltre usato in accompagnamento di verdure e formaggi, specie nei paesi del Nord Europa.
Continue and learn more on Wikipedia.

Polpo alla vietnamita-giapponese

Polpo alla vietnamita-giapponese

Polpo alla vietnamita-giapponese.
Un mix di cucina vietnamita con la preparazione giapponese style, con il grill al tavolo.
A dire la verità il polpo è molto usato in Vietnam ma la preparazione self-service è una cosa proveniente dal Giappone (o forse dalla Korea dove l’avevo già visto diversi anni fa).
Nel mezzo del tavolo c’è un braciere a gas; te lo accendono e tu o il cameriere vi pone quello che hai ordinato.
Pesce o cerne che sia.
Poi, non so se era perché il locale non era pieno, la cameriera passava di tanto in tanto per controllare la cottura.
Un pochino duretto ma comunque apprezzabile per il gusto. Leggermente piccante, tutto lo è in Vietnam, ma accettabile anche per me che non ne sono abituale estimatore e consumatore. Poi, se volete, ne portano sempre da aggiungere a volontà!

Ti piacerebbe? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Polpo alla vietnamita-giapponese

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Tamron 16-300.

Vietnamese-Japanese octopus – Poulpe vietnamien-japonais – pulpo vietnamita-japonés – polvo vietnamita-japonês – Vietnamesisch-japanischer Oktopus – Bạch tuộc Việt Nhật – 越日章鱼 – ベトナムと日本のタコ

A delicious fish ceviche in Ibiza

Ceviche di pesce ad Ibiza

A delicious fish ceviche in Ibiza.
A fish dish, which is nothing more than a salad, seasoned with spices and fruit.
I'm not a fan of this type of dish so, I admit, the photo is of my friend's dish.
The mix of different ingredients was very inviting and, according to the friend, it was also very good.
We were in Ibiza, last summer, in the restaurant of the resort Casa Maca.

Do you like this dish?
Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ceviche di pesce ad Ibiza

Ceviche di pesce ad Ibiza

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Ceviche, cebiche, seviche or sebiche is a recipe based on raw fish and/or seafood marinated in lemon, combined with some spices such as chili pepper and coriander, typical of the gastronomy of some Latin American countries bordering the Pacific Ocean such as: Colombia, Chile, Peru, Ecuador, Panama, Mexico, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica and Guatemala.
Continue and learn more on Wikipedia

A delicious fish ceviche in Ibiza – Un délicieux ceviche de poisson à Ibiza – Un delicioso ceviche de pescado en Ibiza – Um delicioso ceviche de peixe em Ibiza – Ein köstliches Fisch-Ceviche auf Ibiza – Món ceviche cá ngon ở Ibiza

Una cesta con quasi tutte le spezie utilizzate in Vietnam

Cesta di spezie in Vietnam

Una cesta con quasi tutte le spezie utilizzate in Vietnam.
Questa potrebbe quasi essere l’essenza (o la maggioranza di essa) della famosa cucina vietnamita.
Questa era la cesta di una venditrice di strada. In Vietnam infatti, ad ogni angolo e ad ogni decina di metri, c’è o qualcuno che vende qualcosa da portare a casa oppure da mangiare sul posto.
Cibo di strada per eccellenza direi!
Da sinistra, in senso orario, zenzero, aglio, cipolla, peperoncino rosso, lime; al centro ancora aglio ma sbucciato.
In quasi tutti i piatti c’è almeno una se non più di queste spezie.
In particolare direi aglio e peperoncino: quasi tutti i piatti, se non richiesto espressamente al momento dell’ordine, sono piccanti e non poco.

Ti piace la cucina asiatica e quella vietnamita in particolare? Lascia un commento cliccando here.

Cesta di spezie in Vietnam

Cesta di spezie in Vietnam

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

A basket with almost all the spices used in Vietnam – Un panier avec presque toutes les épices utilisées au Vietnam – Una canasta con casi todas las especias que se usan en Vietnam – Uma cesta com quase todas as especiarias usadas no Vietnã – Ein Korb mit fast allen in Vietnam verwendeten Gewürzen – Một giỏ với hầu hết các loại gia vị được sử dụng ở Việt Nam – 一个篮子里装了越南几乎所有的香料 – ベトナムで使われるほぼすべてのスパイスが入ったバスケット

Bún bò huế, zuppa vietnamita

Bún bò huế, zuppa vietnamita

Bún bò huế, zuppa vietnamita.
Una delle zuppe più tipiche del Vietnam, originale della città di Hué. Noodles di riso, manzo e tante spezie.
Questa era la colazione che la mia Dao ha preso ieri mattina. Decisamente non nel mio stile.
Devo dire che la zuppa in se era piacevole ed i gusti non erano troppo forti. Ovviamente prima di aggiungere il peperoncino…
Un’altra cosa che non ha poi incontrato il mio gusto era quel pezzettino più violaceo, che io credevo fosse tofu, che in realtà era sangue solidificato.
Comunque non ho disprezzato l’assaggio!

Ti piace la cucina asiatica e quella vietnamita in particolare? Lascia un commento cliccando here.
Se invece vuoi saperno di piu’ sulla cucina del Vietnam ci sono moltissimi libri interessanti di ricette su Amazon.

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

La cucina vietnamita è l’espressione dell’arte culinaria sviluppata in Vietnam. I piatti tradizionali del Vietnam sono almeno cinquecento, testimoniando in tal modo l’estrema varietà della cucina del paese. Tra i prodotti tipici e maggiormente diffusi vi è il riso. Rilevante è anche la cucina cinese che ha influenzato notevolmente quella locale.
Continue and learn more on Wikipedia

Bún bò huế, a typical soup of Vietnamese cuisine – Bún bò huế, une soupe typique de la cuisine vietnamienne – Bún bò huế, una sopa típica de la cocina vietnamita – Bún bò huế, uma sopa típica da culinária vietnamita – Bún bò huế, eine typische Suppe der vietnamesischen Küche – Bún bò Huế, món canh đặc trưng của ẩm thực Việt Nam – Bún bò huế,一种典型的越南菜汤 – ベトナム料理の代表的なスープ、Bún bò huế