Thai Cuisine: Khao Pad Sapparot, the Recipe

Cucina thailandese: Khao Pad Sapparot, la ricetta

Thai Cuisine: Khao Pad Sapparot, the recipe.
Khao Pad Sapparot, or pineapple fried rice, is a dish that perfectly embodies the balance of flavors typical of Thai cuisine. This dish combines the sweetness of pineapple, the saltiness of soy sauce, and the spicy taste of curry, creating a harmony of flavors that delights the palate.
This dish, which I tasted in my Da Nang in a famous Thai restaurant, gave me the inspiration to write the recipe for you.

Ingredients

– Jasmine rice: fragrant and light rice, ideal for Asian dishes;
– Half a fresh pineapple: adds sweetness and a tropical touch (we try to remove half of this fruit to use as a container for the dish);
– Shrimp or chicken: provides protein and a savory taste;
– Eggs: to give body to the dish;
– Onion and garlic: for a rich and aromatic flavor;
– Soy sauce: adds a salty and umami flavor;
– Curry powder: for a spicy touch.

Preparation

First cook the rice: make sure the rice is cooked and cooled, ideal if prepared the day before.
Then continue to sauté the ingredients: in a large pan, sauté the onion and garlic until golden. Add the shrimp or chicken and cook until cooked through.
Add the rice and pineapple: mix the cooked rice and chopped pineapple. Add the eggs and cook them, stirring well.
Season: Add soy sauce and curry powder. Stir well until all the ingredients are well combined and evenly heated.
Serve hot: Garnish with fresh spring onions and serve inside the half pineapple that we had previously left.

Khao Pad Sapparot is perfect for those who like to experiment with flavors and discover new combinations. It can be served as a main course, perhaps accompanied by Tom Yum soup or Thai spring rolls.
Enjoy!

Do you like Thai and Asian cuisine?
Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Photo taken with Honor 20.

Thai Cuisine: Khao Pad Sapparot, the Recipe – Cuisine thaïlandaise : Khao Pad Sapparot, la recette – Cocina tailandesa: Khao Pad Sapparot, la receta – Cozinha tailandesa: Khao Pad Sapparot, a receita – Thailändische Küche: Khao Pad Sapparot, das Rezept – Ẩm thực Thái Lan: Công thức món Khao Pad Sapparot

The text of the post was written with the help of Copilot, a virtual assistant based on artificial intelligence.

Thai Cuisine: Spicy Soup, The Recipe

Ricetta Thailandese: zuppa piccante con frutti di mare

Thai Cuisine: Spicy Seafood Soup, Recipe.
Yesterday I went to eat at my Thai friend Sao's house and she cooked this dish for the occasion along with fried eggs and pork belly, all accompanied by rice of course. I really like eating the food that Mrs. Sao cooks because it is delicious and suitable for Asians who like spicy food.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 170 grams of mantis shrimp (cicadas);
– 100 grams of cleaned prawns;
– 100 grams of sesbania (a legume plant);
– 5 cloves of garlic;
– 2 shallots;
– 15-17 fresh chili peppers;
– 2 lemongrass plants cut into small pieces;
– 1 small turmeric;
– 2 lemons squeezed for juice;
– Spices: salt, monosodium glutamate, sugar, shrimp paste, fish sauce, pepper.

Preparation

First put the garlic, shallot, fresh chilli, lemongrass and turmeric in a blender and grind it with 1 litre of water.
Then put the mixture in a saucepan and bring to the boil; then add a spoonful of prawn paste and the prawns and mantis shrimp (cicadas); mix well and bring to the boil, add a little water if it dries out too much.

When the mixture is boiled enough add: 1/2 teaspoon salt, 1 teaspoon MSG, 2 tablespoons fish sauce and a little sugar.

Then add the lemon juice.

Finally, add the sesbania and bring back to the boil, then turn off the heat and put it in a bowl to enjoy.

Remember to sprinkle a little pepper to taste.

Canh hải sản chua cay (món Thái)

– 170 gram tôm tít (cicale), làm sạch
– 100 gram tôm, làm sạch
– 100 gram bông điên điển
– 5 tép tỏi
– 2 củ hành tím
– 15-17 quả ớt tươi
– 2 cây sả cắt thành nhiều khúc nhỏ
– 1 củ nghệ nhỏ
– 2 quả chanh vắt lấy nước cốt
– Gia vị: muối, bột ngọt, đường, mắm tôm, nước mắm, tiêu
– (Một số gia vị phải mua tại Genova)
Cách nấu:
Cho tất cả: tỏi, hành tím, ớt tươi, sả, nghệ vào máy xay và xay nhỏ cùng với 1 lít nước. Sau đó cho hỗn hợp vào xoong và nấu sôi sau đó cho vào 1 muỗng canh mắm tôm (shrimp paste), tiếp tục cho tôm và tôm tít (cicale) vào hỗn hợp, đảo đều và nấu sôi, cho thêm vào một ít nước nếu nước cạn.
Khi hỗn hợp đã sôi, tiếp tục nêm gia vị: 1/2 muỗng cà phê muối, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 2 muỗng canh nước mắm; cho thêm một xíu đường, sau đó nêm nếm lại cho vừa khẩu vị gia đình bạn.
Sau đó tiếp tục cho nước cốt chanh ở trên vào, cho từ từ vào và tuỳ khẩu vị gia đình có thể thêm hoặc giảm. Cuối cùng cho bông điên điển vào, nấu sôi là có thể tắt bếp và cho ra bát để thưởng thức. Nhớ rắc thêm ít tiêu vào cho thơm.
Hôm rồi, cô Sao nấu món này, cùng với món trứng chiên và thịt ba chỉ chiên, ăn cùng với cơm. Tôi rất thích ăn các món ăn cô Sao nấu vì nó rất ngon miệng và phù hợp khẩu vị người Châu Á thích ăn cay như tôi.
Canh hải sản chua cay (món Thái)

– 170 gram tôm tít (cicale), làm sạch
– 100 gram tôm, làm sạch
– 100 gram bông điên điển
– 5 tép tỏi
– 2 củ hành tím
– 15-17 quả ớt tươi
– 2 cây sả cắt thành nhiều khúc nhỏ
– 1 củ nghệ nhỏ
– 2 quả chanh vắt lấy nước cốt
– Gia vị: muối, bột ngọt, đường, mắm tôm, nước mắm, tiêu
– (Một số gia vị phải mua tại Genova)
Cách nấu:
Cho tất cả: tỏi, hành tím, ớt tươi, sả, nghệ vào máy xay và xay nhỏ cùng với 1 lít nước. Sau đó cho hỗn hợp vào xoong và nấu sôi sau đó cho vào 1 muỗng canh mắm tôm (shrimp paste), tiếp tục cho tôm và tôm tít (cicale) vào hỗn hợp, đảo đều và nấu sôi, cho thêm vào một ít nước nếu nước cạn.
Khi hỗn hợp đã sôi, tiếp tục nêm gia vị: 1/2 muỗng cà phê muối, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 2 muỗng canh nước mắm; cho thêm một xíu đường, sau đó nêm nếm lại cho vừa khẩu vị gia đình bạn.
Sau đó tiếp tục cho nước cốt chanh ở trên vào, cho từ từ vào và tuỳ khẩu vị gia đình có thể thêm hoặc giảm. Cuối cùng cho bông điên điển vào, nấu sôi là có thể tắt bếp và cho ra bát để thưởng thức. Nhớ rắc thêm ít tiêu vào cho thơm.
Hôm rồi, cô Sao nấu món này, cùng với món trứng chiên và thịt ba chỉ chiên, ăn cùng với cơm. Tôi rất thích ăn các món ăn cô Sao nấu vì nó rất ngon miệng và phù hợp khẩu vị người Châu Á thích ăn cay như tôi.

Thai recipe: spicy soup with seafood – Recette thaïlandaise : soupe épicée aux fruits de mer – Receta tailandesa: sopa picante con mariscos – Receita tailandesa: sopa picante com frutos do mar – Thailändisches Rezept: würzige Suppe mit Meeresfrüchten – Công thức Thái Lan: súp cay với hải sản – 泰式食谱:海鲜辣汤 – タイのレシピ: シーフードのスパイシー スープ

Thai Cuisine: Sauteed Clams and Basil, the Recipe

Ricetta Thailandese: vongole e basilico thai saltati in padella

Thai Cuisine: Sauteed Clams and Basil, the Recipe

Today I'm going to tell you about a typical Thai dish that is extremely simple to prepare and is eaten well with rice.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– Fresh clams, 1kg
– A bunch of Thai basil (which is different from the one we use for pesto, if you want to learn more here)
– Olive oil;
– 4 cloves of garlic;
– 10 fresh chillies;
– Spices: fish sauce, monosodium glutamate, pepper.

Preparation

First, soak the clams in water for a few hours, with salt, to remove any sand; then rinse them and remove the shells.
Then make a garlic and chili pepper pesto (with a mortar or blender).
Put a pan over medium heat, pour in the oil and add the chili pepper and garlic and fry until fragrant.
Now we have to raise the heat and add the clams and sauté for 2-3 minutes.
Now you can add the basil to the clams and sauté well for another couple of minutes.

Add a little bit of MSG and then turn off the heat, add a little pepper, taste again and add a little fish sauce.

That's it: the fried clams with basil are ready!

Ricetta Thailandese: vongole e basilico thai saltati in padella

Nghêu xào rau húng quế (Spicy stir-fried clams with Thai basil)
Chuẩn bị:
– Nghêu tươi (hoặc đông lạnh) 1kg
– Rau húng quế của Thái (Châu Á)
– Tỏi 4 tép, ớt tươi: 10 trái.
– Gia vị: nước mắm, bột ngọt, tiêu.
Bước 1 
Nghêu ngâm nước vài giờ cho ra đất rồi rửa sạch, bóc vỏ
Bước 2 
Tỏi, ớt giã nhuyễn hoặc băm nhỏ
Bước 3 
Bật lửa vừa, đổ dầu vào chảo, cho ớt,tỏi vào chảo xào đến khi thơm
Bước 4 
Bật lửa lớn, đổ nghêu vào xào trong 2-3 phút
Bước 5 
Cho húng quế vào nghêu, đảo đều trong 2 phút
Bước 6 
Thêm ít mì chính rồi tắt bếp, cho thêm tí tiêu, nêm nếm lại rồi thêm một ít nước mắm cho phù hợp khẩu vị gia đình.
Thế là xong món nghêu xào rau húng quế, món này làm cực kì đơn giản và ăn hao cơm, và là một món ăn đặc trưng ở Thái Lan.

Thai recipe: pan-fried clams and Thai basil – Recette thaï : palourdes poêlées et basilic thaï – Receta tailandesa: almejas a la plancha y albahaca tailandesa – Receita tailandesa: amêijoas fritas e manjericão tailandês – Thailändisches Rezept: Gebratene Muscheln und Thai-Basilikum – Công thức món Thái: nghêu áp chảo và húng quế Thái – 泰式食谱:煎蛤蜊和泰式罗勒 – タイのレシピ: あさりとタイのバジルのフライパン

Thai Cuisine: Bacon with Bamboo, the Recipe

Ricetta Thailandese: pancetta di maiale saltata in padella con germogli di bambù

Thai Cuisine: Stir-fried Pork Belly with Bamboo Shoots, the recipe.

Today I am going to tell you about the recipe of Miss Sao, my friend, who comes from the south of Thailand and precisely near Phuket. Her dishes are very spicy but extremely tasty and delicious. I really like how she prepares Thai food.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 100 grams young bamboo shoots, chopped;
– 170 grams thick pork belly (not the breakfast kind, so to speak), chopped;
– 4 lemongrass stalks, finely chopped;
– 12 chili peppers, finely chopped;
– 4 shallots: finely chopped;
– 5 garlic cloves: finely chopped;
– 1 small turmeric: finely chopped;
– Lemon leaves, core removed and chopped;
– Olive oil;
– Fish sauce, shrimp paste, monosodium glutamate, seasoning powder, sugar, pepper.

Preparation

First combine the shallot, garlic, lemongrass, chilli and turmeric in a blender (or if you have time and energy in a moratio) until you get a puree.
Put the oil in a saucepan and then add the blended mixture on top and fry it until it becomes golden and fragrant (this takes about 4-6 minutes).

Then continue to add 1/2 tablespoon of shrimp paste and mix evenly and then add the bacon, it takes about ten minutes until the meat is almost cooked, then add 1/2 teaspoon of MSG, 1/3 teaspoon of seasoning powder and mix some more.

Now add the bamboo shoots and stir by hand. Since there is water in the bamboo shoots, which is released during cooking, there is no need to add water. Stir-fry for 5-8 minutes, check if the seasoning is right, and add a little fish sauce and sugar (depending on your taste) to suit your home taste. At the same time, add chopped lemon leaves on top.

Continue to simmer for another 5 minutes to complete the dish. Pour into a dish and sprinkle with a pinch of pepper.

The dish is ready and this is how it should look:

Ricetta Thailandese: pancetta di maiale saltata in padella con germogli di bambù

Thịt ba chỉ xào măng, món Thái (stir-fried pork belly with bamboo shoot, Thailand food
Nguyên liệu
* 100 gram măng non (bamboo shoot), thái thành khúc
* 170 gram thịt ba chỉ (pork belly), thái thành khúc
* 4 nhánh sả, thái nhỏ
* 12 quả ớt, thái nhỏ
* 4 củ hành tím nhỏ: thái nhỏ
* 5 củ tỏi: thái nhỏ
* 1 củ nghệ nhỏ: thái nhỏ
* Lá chanh, bỏ chỉ, thái sợi.
* Nước mắm, mắm tôm (shrimp paste), bột ngọt, bột nêm, đường, hạt tiêu.
Cách làm
Đầu tiên, cho toàn bộ hành, tỏi, sả, ớt, nghệ đã thái nhỏ vào xay nhuyễn.

Cho dầu ăn vào xoong, sau đó cho hỗn hợp đã xay nhuyễn ở trên vào xào đều, cho vàng và thơm trong khoảng 4-6 phút.

Sau đó tiếp tục cho 1/2 muỗng canh mắm tôm vào xào đều và cho tiếp thịt ba chỉ vào, xào thịt ba chì trong 7 phút cho thịt gần chín thì cho vào 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/3 muỗng bột nêm (seasoning). Đảo thêm tí nữa, rồi tiếp tục cho măng đã chuẩn bị phía trên vào. Xào đều tay. Vì trong măng có nước nên không cần cho nước vào. Xào trong 5-8 phút, kiểm tra gia vị lại đã vừa ăn hay chưa, rồi nêm thêm một ít nước mắm và đường(tuỳ vào gia đình bạn) cho phù hợp với khẩu vị gia đình bạn. Đồng thời cho lá chanh đã thái nhỏ ở trên.
Tiếp tục để lửa riu riu trong 5 phút nữa là hoàn thành món ăn. Cho ra đĩa và rắc thêm tiêu. Cô Sao- bạn tôi, là người sống ở miền nam Thái Lan phuket. Các món ăn của cô rất là cay nhưng cực kì đậm vị và ngon miệng. Tôi rất thích đồ ăn Thái của cô chuẩn bị.

Thai Recipe: Stir-fried Pork Belly with Bamboo Shoots – Recette Thaï : Poitrine de porc sautée aux pousses de bambou – Receta tailandesa: panceta de cerdo salteada con brotes de bambú – Receita tailandesa: barriga de porco frita com brotos de bambu – Thailändisches Rezept: Gebratener Schweinebauch mit Bambussprossen – Công thức món Thái: Thịt ba chỉ xào măng – 泰式食谱:竹笋炒五花肉 – タイのレシピ:タケノコと豚バラ肉の炒め物

Thai Cuisine: Stir-fried Chicken, the Recipe

gallina saltata in padella con citronella e peperoncini e foglia di limone

Thai Cuisine: Stir-fried Chicken with Lemongrass and Chilli and Lemon Leaf, the recipe.

This is a dish my friend Sao and I ate together, she cooked it Thai style and therefore made it quite spicy and salty. I hope you like this dish too and can follow the instructions to make it at home. The meal consisted of chicken curry (which I wrote you the ricetta), stir-fried chicken, Mắm chưng (Vietnamese meatloaf which I will tell you about another time) and rice.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 1/2 chicken (we bought chicken because Asians like to eat rather tough meat but you can use a more common chicken if you want);
– 5 stalks of lemongrass, finely chopped;
– 7 chili peppers, finely chopped;
– Onions, garlic: finely chopped;
– Lemon leaves;
– Olive oil;
– Fish sauce, monosodium glutamate, seasoning powder, sugar and pepper.

Preparation

The hen is very tough, so after washing it, boil it for 30-45 minutes until the meat is softer, then cut it into bite-sized pieces and marinate some seasonings: 1 tablespoon of fish sauce, a little pepper, a little chopped lemongrass, chopped onion and garlic. Marinate for 20 minutes.

Next, put 3 tablespoons of olive oil in the pan, heat the oil and fry some onion and garlic.

Then add the lemongrass and chili to stir fry until fragrant. Then add the chicken and stir fry until the meat is firm and browned, then add the seasoning: 2 tablespoons of fish sauce, 1/3 teaspoon of seasoning, 1/2 teaspoon of MSG, 1/2 teaspoon of sugar and add a little water.
Continue to cook on low heat until the chicken is the consistency you like.

When the chicken pieces are ready, remove them from the pan and drain them and sauté them in a pan for 1-2 minutes, adding the lemon leaves and a little pepper to make it fragrant.

At this point the chicken, sautéed with lemongrass and chilli pepper is ready to be served and, above all, enjoyed!

Nguyên liệu
* 1 con gà Galina chia ra: 1/2 làm cà ri gà, 1/2 làm gà xào sả ớt lá chanh (có thể dùng loại gà khác, vì người Châu Á thích ăn gà dai nên chúng tôi mua gà Galina)
* 5 nhánh sả, thái nhỏ
* 7 quả ớt, thái nhỏ
* Hành, tỏi: thái nhỏ
* Lá chanh
* Nước mắm, bột ngọt, bột nêm, đường, hạt tiêu.
Cách làm
Gà galina rất dai nên sau khi rửa sạch thì mang đi luộc trong 30-45 phút cho thịt mềm ra, sau đó chặt thành miếng vừa ăn và ướp một ít gia vị: 1 muỗng canh nước mắm, một ít hạt tiêu, một ít sả băm sẵn, hành và tỏi băm sẵn (đã chuẩn bị phía trên). Ướp trong 20 phút.
Tiếp theo, cho 3 muỗng canh dầu ăn vào chảo, làm nóng dầu thì phi thơm hành, tỏi,
sau đó cho tiếp sả và ớt vào xào chung cho thơm. Tiếp đó cho thịt gà vào xào cùng cho đến khi thấy thịt săn lại thì cho gia vị: 2 muỗng canh nước mắm, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/2 muỗng cà phê đường và thêm chút nước. Đảo đều thịt gà cho đến khi chín thì nêm nếm lại cho vừa khẩu vị. (Gia vị phí trên là nấu cho ít hơn 1/2 phần con gà galina)
Tiếp tục đun trên lửa nhỏ liu riu cho đến khi thịt gà chín thơm lừng và cạn bớt nước thì tiếp tục cho lá chanh vào, xào thêm 1-2 phút là có thể tắt bếp, cho thêm ít hạt tiêu vào cho thơm.
Trút gà xào sả ớt ra đĩa và thưởng thức.
Bữa cơm này tôi và cô Sau ăn cùng, cô nấu theo phong cách Thái lan nên cô làm khá là cay và mặn mà. Tôi hi vọng bạn cũng thích món này và có thể làm theo như hướng dẫn trên.

Thai recipe: chicken stir-fried with lemongrass and chillies and lemon leaf – Recette thaïlandaise : poulet sauté à la citronnelle et piments et feuille de citronnier – Receta tailandesa: pollo salteado con hierba de limón y guindillas y hoja de limón – Receita tailandesa: frango frito com capim-limão e pimenta e folha de limão – Thailändisches Rezept: Gebratenes Hähnchen mit Zitronengras und Chilis und Zitronenblatt – Công thức món Thái: gà xào sả ớt và lá chanh – 泰式食谱:香茅、辣椒和柠檬叶炒鸡肉 – タイのレシピ: レモングラスと唐辛子とレモンの葉で炒めたチキン

Thai Cuisine: Papaya Salad Som Tum, The Recipe

Ricetta Thailandese: insalata di papaia som tum

Thai Cuisine: Papaya Salad Som Tum, The Recipe

Last week I wrote you a recipe for a Thai soup, which I enjoyed at my friend Sao's house, and as a side dish there was this typical salad famous all over the world: som tum (or som tam) of which I will now explain the recipe.
To tell the truth we didn't have papaya but I assure you that it is just as good if you replace it with cucumber.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 2 cucumbers, grated (we didn’t have papaya);
– 1 carrot, grated;
– 2 fresh chili peppers;
– 1 tomato, sliced;
– 3 red bell peppers;
– 2 cloves garlic, peeled;
– 10 g dried shrimp;
– 20 g toasted peanuts;
– lime juice (about 2/3 of a lime);
– Spices: sugar, fish sauce, MSG.

Preparation

First you need to put the garlic, chilli pepper, dried shrimp, peanuts in the mortar and crush everything vigorously.
Where I live with my husband, in Liguria, in almost all the houses there is the typical marble mortar to prepare Genoese pesto. Since in my house we use the blender to make pesto, the mortar was just an ornament so I started using it to prepare my recipes almost always based on crushed spices.
When everything is uniformly crushed, add the chopped carrots and cucumbers to the mortar and mix with a spoon (we will use the mortar to mix the ingredients well).
Then add 1.5 tablespoons of sugar, 3 tablespoons of fish sauce, 1 teaspoon of monosodium glutamate and lemon juice to the mixture; mix well and lightly crush all the ingredients and spices with the pestle. If you want you can adjust the salt to taste.
Last step add the chopped tomatoes to the mixture and continue mixing well once again.

So you finished the som tum! As I wrote I ate this dish at Miss Sau's house from Thailand. Served with rice and other Thai dishes, very tasty.

Gỏi Đu Đủ Thái Lan (somtam/somtum)
* 2 trái dưa leo, bào sợi (do không có đu đủ)
* Cà rốt 1 củ, bào sợi
* 1 trái cà chua, cắt thành nhiều lát
* 3 trái ớt đỏ
* 2 tép tỏi, bóc vỏ
* 10g tôm khô
* 20g đậu phộng rang
* nước cốt chanh (khoảng 2/3 trái chanh lime)
* Gia vị: đường, nước mắm, bột ngọt.
Cách Làm
Bước 1: Cho tỏi, ớt đỏ, tôm khô, đậu phộng vào cối, giã nhỏ.
Bước 2: Trộn chung cà rốt và dưa leo đã bào sợi vào hỗn hợp tôm khô đã giã nhỏ ở bước 1.
Bước 3: Tiếp theo, bạn cho 1,5 muỗng canh đường, 3 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng cà phê bột ngọt, nước cốt chanh vào hỗn hợp rồi trộn đều và dùng chày giã nhẹ để tất cả các nguyên liệu và gia vị thấm vào nhau. Nêm nếm lại lần nữa để cho vừa ăn.
Bước 4: Cho cà chua đã cắt vào hỗn hợp. Tiếp tục trộn đều thêm một lần nữa. Thế là bạn đã hoàn thành món som tum rồi đấy! Hôm nay mình ăn món này tại nhà cô Sau- người Thái Lan. Ăn cùng với cơm và các món khác của Thái, rất là ngon.

Thai recipe: som tum papaya salad – Recette thaïlandaise : salade de papaye som tum – Receta tailandesa: ensalada de papaya som tum – Receita tailandesa: salada de papaia som tum – Thailändisches Rezept: Som Tum Papayasalat – Công thức món Thái: gỏi đu đủ som tum – 泰国食谱:som tum 木瓜沙拉 – タイのレシピ: ソムタム パパイヤ サラダ

Thai Cuisine: Short Rib Soup, The Recipe

Ricetta Thailandese: zuppa di costolette di maialino

Thai cuisine: pork rib soup, the recipe.
A few days ago I also went to eat at my Thai friend Sao's house and, together with her, we prepared an excellent Thai dish. As a side dish there was also a nice salad typical of her country, the som tam, (but I will write a separate article about it when I find the inspiration) some fried anchovies (maybe these more typical of our Riviera) and rice.
We had a delicious lunch on a cold winter day.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 250 grams of pork ribs (preferably from a young specimen);
– 2 cloves of garlic;
– 1 red onion;
– 6 fresh chillies;
– 2 lemongrass plants cut into pieces;
– 3 lemon leaves;
– Olive oil
– Spices: salt, monosodium glutamate, sugar, prawn paste (pictured), fish sauce, pepper.

As always, some ingredients are a little difficult to find. I sometimes go to Genoa where there are more shops where I can find many interesting things that in my town they just don't know.

Preparation

First, let's start cooking the rice in the appropriate kettle.

Then we prepare the spices: put the garlic, red onion, fresh chili pepper and lemongrass in a blender and chop finely. Then put the mixture in a saucepan and fry with olive oil until fragrant, add about 1.5 liters of water.
Add the cleaned ribs and other seasonings: 1 teaspoon salt, 1 teaspoon MSG, 1/2 teaspoon sugar, 1 tablespoon shrimp paste, add lemon leaves.
Cook until the mixture comes to a boil, reduce the heat and cook for another 15 minutes until the meat is tender, then add 2 tablespoons fish sauce and pepper to taste.

The preparation of young pork ribs (spicy) is very similar to Thai chicken curry (which I told you about here) but differs in some spices. Most Thai dishes are cooked spicy and fragrant with shrimp paste (pictured) and the aroma of lemon leaves and lemongrass.
If you eat it a couple of times you become addicted to Thai food very easily!

Canh sườn non cay

– 250gram sườn heo non
– 2 tép tỏi
– 1 củ hành tím
– 6 quả ớt tươi
– 2 cây sả cắt thành nhiều khúc nhỏ
– Lá chanh: 3 lá
– Gia vị: muối, bột ngọt, đường, mắm tôm, nước mắm, tiêu
– (Một số gia vị phải mua tại Genova)
Cách nấu:
Cho tất cả: tỏi, hành tím, ớt tươi, sả vào máy xay và xay nhỏ. Sau đó cho hỗn hợp vào xoong và xào với dầu ăn cho đến khi vàng thơm, cho lượng nước khoảng 1,5 lít, nấu xôi sau đó cho sườn non đã làm sạch vào và nêm gia vị: 1 muỗng cà phê muối, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 muỗng canh mắm tôm, cho lá chanh vào. Nấu đến khi hỗn hợp sôi lên, hạ nhỏ lửa và nấu trong 15 phút hơn cho thịt mềm, sau đó cho thêm 2 muỗng canh nước mắm và nêm nếm lại gia vị vừa khẩu vị gia đình, thêm tiêu và hoàn tất món ăn.
Món sườn non nấu cay, cũng tương tự như món cà ri gà của Thái lan, nhưng có một số gia vị không cho vào. Hầu hết các món ăn của Thái được nấu cay và thơm mùi mắm tôm, và mùi thơm của các loại lá và sả, ăn một vài lần là nghiện món ăn của người Thái.

Hôm nay, cô Sau nấu món này, cùng với món cá cơm chiên bột, món rau trộn salad Thái (somtam) và cơm. Chúng tôi đã có một buổi trưa thật ngon miệng trong ngày đông lạnh giá.

Thai recipe: pork rib soup – Recette thaïlandaise : soupe de côtes de porc – Receta tailandesa: sopa de costillas de cerdo – Receita tailandesa: sopa de costela de porco – Thailändisches Rezept: Schweinerippchensuppe – Công thức món Thái: súp sườn heo – 泰式食谱:排骨汤 – タイのレシピ: ポークリブ スープ

Thai Cuisine: Spicy Thai Chicken Curry, The Recipe

Ricetta Thailandese: pollo thai al curry piccante

Thai Cuisine: Spicy Thai Chicken Curry, The Recipe

Today I was invited to eat at my Thai friend's house, Sao, who prepared a really good and exceptionally spicy dish for me: chicken with spicy Thai curry. And as you can see in the photos there was also a plate of fried anchovies, as a side dish.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.

Ingredients

– 1 whole chicken (preferably a hen), cleaned and cut into pieces;
– 5 cloves of garlic;
– 2 shallots;
– 1/4 onion;
– 6 fresh chili peppers;
– 2 lemongrass plants, cut into small pieces;
– 5 lemon leaves;
– Galangal: half a small tuber, cut into slices (if you don't know what it is, go here)
– Spices: salt, monosodium glutamate, sugar, shrimp paste, fish sauce, pepper (I can only find some spices in Genoa).
– Obviously some white rice (preferably the sticky kind).

Preparation

First, cook the rice in the classic Asian rice cooker.
Then we prepare the chicken: take all the vegetables (garlic, red onion, shallots, fresh chili pepper, lemongrass) and put them in a blender and grind it with water.
Then put the mixture in a saucepan and add about 2 liters of water then add the chicken and the seasoning: 1 tablespoon of salt, 1 teaspoon of MSG, 1 teaspoon of sugar, 1.5 tablespoons of shrimp paste, add the galangal and lemon leaves. Cook until the mixture comes to a boil, lower the heat and cook for another 30 minutes until the meat is tender, then add 2 tablespoons of fish sauce and season to taste, add pepper and finish the dish.

Although curry powder is not added in Thailand, spicy chicken cooked with lots of spices is called Thai-style “chicken curry.”

The chicken after cooking is still hard (because we used chicken meat) but if you want the meat to be tender you can cook it longer. It is extremely spicy, salty and scented with lemon leaves, lemongrass and galangal, this dish is eaten on extremely cold days because it warms and cheers.

Ricetta Thailandese: pollo thai al curry piccante

Pranzo in Thailandese amica
Thailand spicy chicken curry

– 1 con gà Gallina, làm sạch và cắt miếng. (Mua tại siêu thị Coop)
– 5 tép tỏi
– 2 củ hành tím
– 1/4 củ hành tây
– 6 quả ớt tươi
– 2 cây sả cắt thành nhiều khúc nhỏ
– Lá chanh: 5 lá
– Riềng: nửa củ nhỏ và cắt thành lát.
– Gia vị: muối, bột ngọt, đường, mắm tôm, nước mắm, tiêu
– (Một số gia vị phải mua tại Genova)

Cách nấu:
Cho tất cả: tỏi, hành tím, hành tây, ớt tươi, sả vào máy xay và xay nhỏ cùng với nước. Sau đó cho hỗn hợp vào xoong và cho lượng nước khoảng 2 lít, nấu xôi sau đó cho gà vào và nêm gia vị: 1 muỗng canh muối, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng cà phê đường, 1,5 muỗng canh mắm tôm, cho riềng và lá chanh vào. Nấu đến khi hỗn hợp sôi lên, hạ nhỏ lửa và nấu trong 30 phút hơn cho thịt mềm, sau đó cho thêm 2 muỗng canh nước mắm và nêm nếm lại gia vị vừa khẩu vị gia đình, thêm tiêu và hoàn tất món ăn.
Tuy không cho bột cà ri vào nhưng ở Thái lan, thịt gà nấu cay cùng với nhiều gia vị được gọi là nấu “cà ri gà” phong cách Thái. Gà sau khi nấu vẫn dai thịt (vì đây là gà gallina, nếu muốn thịt mềm có thể nấu lâu hơn) và cực kì cay, mặn mà và thơm mùi lá chanh, sả và riềng, món này ăn vào những ngày lạnh cực kì ấm áp và đầy hưởng thụ.

Thai cuisine: spicy Thai chicken curry – Cuisine thaï : curry de poulet thaï épicé – Cocina tailandesa: curry picante de pollo tailandés – Culinária tailandesa: caril de frango tailandês picante – Thai-Küche: würziges thailändisches Hähnchen-Curry – Ẩm thực Thái Lan: cà ri gà Thái chua cay – 泰国烹调:辣泰国咖喱鸡 – タイ料理:スパイシータイチキンカレー

Spiagge da sogno: Patong beach

Spiagge da sogno: Patong beach

Spiagge da sogno: Patong beach.
Di tutte le spiagge che ho visitato e di cui vi ho parlato forse questa non e’ proprio la piu’ da sogno ma rimane comunque una bellissima spiaggia.
Se la marea e il vento sono favorevoli l’acqua e’ pulita (anche se non l’ho proprio mai vista trasparente). Ma e’ strapiena di turisti tutti i giorni e questo la rende un po’ meno da sogno.
Ricordatevi poi di stare attenti alle sigarette: in tante spiagge della Thailandia, inclusa questa, non si puo’ fumare ovunque ma solo nelle aree destinate allo scopo.

Spiagge da sogno: Patong beach

Photo taken with Canon EOS M100 and lens Canon EF-M 22.

Phuket (in lingua thai: ภูเก็ต, trascrizione IPA: [pʰūːkèt]) è la più grande isola della Thailandia e si trova sul mare delle Andamane, nei pressi della costa ovest della penisola malese. A nord è collegata alla terraferma dal lungo ponte stradale Sarasin. Le sue importanti risorse naturali comprendono falesie calcaree ricche di stagno, famose spiagge, tranquille baie e foreste tropicali che fanno di Phuket la più ricca, più turistica e più popolare tra le isole della Thailandia del Sud. È conosciuta nel Paese anche come la perla delle Andamane o la perla del sud.
Continue on Wikipedia.

Dove si trova la spiaggia di Patong a Phuket:

Dei crostacei thailandesi in vendita per strada

Crostacei thailandesi

Dei crostacei thailandesi in vendita per strada.
Come già vi ho scritto in diversi post i crostacei ed i frutti di mare sono uno dei principali tipi di cibo che si trovano in Thailandia.
Non c’è ristorante che non li cucini o esponga.
Questi erano nelle bacinelle di un banchetto lungo la strada di Koh Samui ed alcune donne locali le vendevano.
Gamberi, cicale di mare, granchi e pesci varii. Tutto apparentemente freschissimo!

Crostacei thailandesi

Crostacei thailandesi

Photo taken with Honor 10.

Some Thai shellfish for sale on the street – Certains coquillages thaïlandais à vendre dans la rue – Algunos mariscos tailandeses a la venta en la calle – Alguns mariscos tailandeses à venda na rua – Einige thailändische Schalentiere zum Verkauf auf der Straße – Một số động vật có vỏ Thái Lan được bán trên đường phố – 一些泰国贝类在街上出售 – 路上で販売されているタイの貝類