La mia tartare di carne gustata in casa. Uno dei miei piatti di carne preferiti è sicuramente la tartare. Io, personalmente, preferisco la tartare alla battuta perchè mi piace la carne tagliata fine. Ho trovato, in un supermercato vicino a casa, la carne piemontese ad un prezzo molto buono e me la prendo spesso per casa. La preparo una mezz’oretta prima condita come piace a me: limone, olio, sale, pepe, cipolla (tagliata fine), olive (tagliate fini) e senape (non aggiungo capperi, che non mi piacciono, o uova). Mescolo spesso ed è veramente buonissima.
Ti piace la tartare? Tu come la condisci? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
My home-cooked meat tartare – Mon tartare de viande dégusté à la maison – Mi tartar de carne disfrutado en casa – O meu tártaro de carne apreciado em casa – Mein Fleischtatar habe ich zu Hause genossen – Bánh tartare thịt của tôi được thưởng thức ở nhà
La cotoletta detta orecchia di elefante, la ricetta. Qualche tempo fa, mentre ero a bordo, lo Chef Biagio ha preparato delle enormi cotolette che, appunto per la grandezza, vengono anche chiamate orecchie di elefante. Erano buonissime e come sempre vi lascio la ricetta.
Ingredienti
Per la cotoletta: – 2 costolette di vitello (circa 1 kg l’una); – 2 uova; – Farina q.b.; – Pangrattato q.b.; – Parmigiano grattugiato q.b.; – Sale e pepe q.b.; – Burro chiarificato o olio per friggere.
Per le patatine fritte, se ti piace farle fresche: – 4 patate grandi; – Olio di semi per friggere; – Sale q.b..
Preparazione
Per prima cosa batti le costolette di vitello con un batticarne fino a ottenere uno spessore uniforme, simile a un’orecchia di elefante. Passa le costolette prima nella farina, poi nelle uova sbattute con un pizzico di sale e pepe, e infine nel pangrattato mescolato con parmigiano grattugiato. Friggi le cotolette in abbondante burro chiarificato o olio caldo fino a doratura, circa 3-4 minuti per lato. Scolale su carta assorbente per eliminare l’olio in eccesso. Sbuccia le patate e tagliale a bastoncini. Friggi le patate in olio di semi caldo fino a quando non saranno dorate e croccanti. Scolale su carta assorbente e salale a piacere.
Servi la cotoletta “orecchia di elefante” calda, accompagnata dalle patatine fritte. Buon appetito!
Se hai altre domande o hai bisogno di ulteriori dettagli, fammi sapere! Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
The cutlet called elephant ear, the recipe – L’escalope appelée oreille d’éléphant, la recette – La chuleta llamada oreja de elefante, la receta. – A costeleta chamada orelha de elefante, a receita – Das Schnitzel heißt Elefantenohr, das Rezept – Công thức món cốt lết tai voi
Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di Copilot, un assistente virtuale basato sull’intelligenza artificiale. Riferimenti: – https://consorzioprosciuttomodena.it/ricette/cotoletta-orecchio-di-elefante/ – https://www.gamberorosso.it/ricette/scheda-ricetta/orecchia-delefante-cotoletta-alla-milanese-battuta/
Un ottimo filetto di Angus gustato a bordo della ex Costa Firenze. Quando riesco a mangiare alla steakhouse a bordo di una delle nostre navi ordino sempre il filetto perché è il taglio di carne che io adoro di più. Non vi fanno venire l’acquolina in bocca queste foto?
Ed è solamente una delle molte proposte culinarie di Costa Crociere (qui per vederne alcune).
Hai mai provato le nostre steakhouses? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
An excellent Angus fillet enjoyed on board the former Costa Firenze – Un excellent filet d’Angus dégusté à bord de l’ancien Costa Firenze – Un excelente filete de Angus disfrutado a bordo del antiguo Costa Firenze – Um excelente filé Angus degustado a bordo do antigo Costa Firenze – Ein ausgezeichnetes Angusfilet, genossen an Bord der ehemaligen Costa Firenze – Món phi lê Angus hảo hạng được thưởng thức trên tàu Costa Firenze trước đây – 在前 Costa Firenze 船上享用美味的安格斯鱼片 – 旧コスタ フィレンツェ船上で味わう絶品アンガスフィレ
Un piatto di patlican kebab turco a Barcellona. Il patlican Kebab è un piatto tradizionale turco che combina melanzane (patlican in turco) e carne, solitamente agnello o manzo. Questo kebab è particolarmente apprezzato per il suo sapore ricco e la sua preparazione che mette in risalto gli ingredienti freschi e saporiti tipici della cucina turca. Ne esistono diverse varianti a seconda della regione e delle preferenze personali. Alcune ricette prevedono l’uso di spezie diverse o l’aggiunta di altre verdure come zucchine o cipolle. In alcune versioni, le melanzane e la carne possono essere cotti insieme in una teglia al forno invece che sugli spiedini. Il patlican kebab rappresenta una perfetta combinazione di sapori e tecniche della cucina turca, offrendo un piatto ricco e aromatico che celebra gli ingredienti freschi e la tradizione culinaria del paese.
Ti piace la cucina mediorientale? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
A plate of Turkish patlican kebab in Barcelona – Une assiette de kebab patlican turc à Barcelone – Un plato de kebab patlican turco en Barcelona – Um prato de kebab patlicano turco em Barcelona – Ein Teller mit türkischem Patlican-Kebab in Barcelona – Một đĩa kebab patlican Thổ Nhĩ Kỳ ở Barcelona
Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di ChatGPT, un modello di lingua di OpenAI.
La famosa zuppa vietnamita: il phở bò. Nella mia ultima vacanza in Vietnam ho mangiato molte volte il Pho Bo, la tipica zuppa di carne di manzo anche perchè è uno dei pochi piatti, ahimè, che amo veramente. Un piatto molto semplice ma, se condito propriamente, molto gustoso.
Mia moglie Dao ha scritto un bell’articolo nel quale vi descrive bene come preparare questo piatto.
Ti piace la cucina asiatica e quella vietnamita in particolare? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
The famous Vietnamese soup: phở bò – La célèbre soupe vietnamienne : phở bò – La famosa sopa vietnamita: phở bò – A famosa sopa vietnamita: phở bò – Die berühmte vietnamesische Suppe: Phở Bò – Món súp nổi tiếng của người Việt: phở bò
Una ottima bistecca tomahawk gustata in nave. Da qualche anno, sulle navi di Costa Crociere, puoi trovare una ottima steakhouse con una qualità e varietà di carne veramente eccezionale. Ogni tanto approfitto anche io di questo eccellente ristorante! Questa era una “enorme” bistecca tomahawk che avevo mangiato sulla (ormai) ex Costa Firenze!
Ti piace questo taglio di carne? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
Quando parliamo di bistecca tomahawk, parliamo di un taglio di carne di bovino di grandi dimensioni. Si tratta di una costata di manzo, con il taglio che dalla lombata va verso l’anteriore dell’animale, andando ad includere la carne che si trova dalla quinta alla prima vertebra dorsale. Continua e approfondisci su accademiamacelleriaitaliana.it
A great tomahawk steak enjoyed on the ship – Un excellent steak tomahawk dégusté à bord – Un excelente filete tomahawk que se disfruta a bordo – Um excelente bife tomahawk apreciado a bordo – An Bord genießen Sie ein ausgezeichnetes Tomahawk-Steak – Món bít tết tomahawk tuyệt vời được thưởng thức trên tàu
Cucina vietnamita: vermicelli con zuppa di granchio e carne, la ricetta. Oggi mi sono preparata un piatto che mi piace molto: una zuppa con i vermicelli (noodles) di granchio; il sapore vietnamita anche in Italia.
Click vào đây để đọc bằng tiếng việt! Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
Ingredienti
– vermicelli di riso o soia (possono essere facilmente reperiti al supermercato o negli ormai presenti negozi cinesi); – 400 gr di costine di maiale per preparare il brodo; – 150 gr di carne di manzo macinata; – 1 confezione di salsa di granchio; – 1 uovo di gallina; – 1 pomodoro acido tagliato a pezzi; – 1 cipolla viola affettata sottilmente; – della pasta di gambero o dei gamberetti secchi; – scalogno tritato finemente; – condimento: salsa di pesce, sale, glutammato monosodico, zucchero, pepe, olio di arachidi, satay e peperoncino in polvere.
La salsa di granchio, pasta di gamberi, gamberetti essiccati li avevo acquistati tempo fa al supermercato Angkor Superstore a Brescia poichè non sono così semplici da reperire (volendo si possono ordinare online). Per il satay: rivedi i vecchi post per maggiori informazioni. In questo piatto di solito c’è anche il tofu, ma oggi purtroppo non ne avevo e l’ho preparato senza.
Preparazione
Per il brodo scaldate le costine di maiale in acqua quindi, quando inizia a formarsi la schiumetta, togliete dal fuoco, sciacquate e mettere in nuova acqua a bollire. Aggiungere i gamberi essiccati e fate cuocere il tutto per circa venti minuti (l’acqua si sarà ridotta circa della metà). Noi utilizziamo solo il brodo, le costolette le togliamo e le mangeremo in un altro piatto. Quindi aggiungere il condimento: un cucchiaino di salsa di pesce, due cucchiai di insaporitore, un cucchiaino di sale, un cucchiaio di zucchero, un cucchiaio di glutammato monosodico. In una padella mettiamo dell’olio di arachidi per soffriggere la cipolla viola, quindi aggiungere i pomodori a pezzetti e soffriggere bene, quindi versare nella pentola del brodo. Prendete la salsa di granchio in scatola, la carne macinata e le uova, mescolate bene, aggiungete un po’ di glutammato monosodico, un po’ di paprika e un po’ di pepe ma non sale (perché il granchio in scatola è già salato) e aggiungetela al brodo perché si cuocia leggermente. I vermicelli invece, come faccio sempre a casa, sono stati cotti in acqua precedentemente, scolati e raffreddati. A questo punto gli ingredienti sono pronti e dobbiamo solo preparare il piatto. Mettete i vermicelli bolliti in una ciotola, aggiungere il brodo (con tutti gli ingredienti cotti), il coriandolo e i pomodori; cospargere con un po’ di scalogno, pepe e satay piccante e spremi una bella fetta di limone fresco. Ora puoi finalmente goderti i vermicelli vietnamiti di granchio con un audace sapore vietnamita anche a casa tua, ovunque sia!
Buona fortuna.
Miến riêu cua, hương vị Việt Nam trên đất Ý. Nguyên Liệu Miến hoặc bún đã luộc để nguội. (Có thể mua tại Coop hoặc siêu thị người Hoa) 400gr xương heo để nấu nước dùng 150 gr thịt xay 1 hộp riêu cua 1 quả trứng gà 1 quả chua cắt thành nhiều miếng Hành tím cắt mỏng Tôm khô Hành lá thái nhuyễn Gia vị: Mắm ruốc, hạt nêm, muối, bột ngọt, đường, tiêu, dầu điều, sa tế, ớt bột.
(Riêu cua, mắm ruốc, tôm khô: mua tại siêu thị Angkor ở Brescia, có thể đặt hàng online). Dầu diều và sa tế: coi lại video cũ để biết thêm thông tin. Món này thường có cả đậu hủ ăn kèm, nhưng hôm nay tôi không dùng đậu hủ. (Mua tại siêu thị người Hoa ở Chiavari).
Cách nấu nướng
Xương heo luộc sơ sau đó rửa sạch và hầm để lấy nước dùng (hầm trong 1,8 lít nước trên ngọn lửa vừa phải), cho thêm tôm khô vào. Sau khi hầm tầm 20 phút thì nước dùng đã cạn tầm còn hơn 1 lít, nếu gia đình ăn nhìu có thể cho thêm. Sau đó nêm gia vị: 1 muỗng cà phê mắm ruốc, 2 muỗng canh hạt nêm, 1 muỗng cà phê muối, 1 muỗng canh đường, 1 muỗng canh bột ngọt. Sau khi gia vị tan đều thì nêm nếm lại cho vừa khẩu vị gia đình.
Cho dầu điều vào phi thơm hành tím, sau đó cho cà chua đã cắt vào xào cho kĩ, rồi đổ vào nồi nước dùng. Lấy riêu cua hộp, thịt xay và trứng, trộn đều hỗn hợp, cho thêm vào một ít bột ngọt, 1 ít ớt bột và 1 ít tiêu (vì riêu hộp đã mặn nên không nêm thêm muối). Sau đó mang hỗn hợp vào hấp chín.
Sau khi nước dùng và riêu đã sẵn sàng thì có thể dùng miến hoặc bún ăn cùng. Cho miến/bún sợi đã luộc vào tô, cho thêm riêu, sau đó cho nước dùng và cà chua vào tô, rắc thêm ít hành lá, tiêu và sa tế cay. Vắt thêm 1 lát chanh tươi, là có thể thưởng thức món miến/bún riêu cua mang đậm hương vị Việt Nam ở nơi xứ người.
Chúc các bạn thành công.
Vietnamese recipe: vermicelli soup with crab and meat – Recette vietnamienne : soupe de vermicelles au crabe et à la viande – Receta vietnamita: sopa de fideos con cangrejo y carne – Receita vietnamita: sopa de aletria com caranguejo e carne – Vietnamesisches Rezept: Fadennudelsuppe mit Krabben und Fleisch – Công thức món Việt: bún riêu cua thịt – 越南食谱:蟹肉粉丝汤 – ベトナムのレシピ:カニと肉の春雨スープ
Cuocere il riso (come vi ho già scritto io uso la qualità jasmine per fare il riso alla asiatica) con il cuociriso. Per la carne compri un pezzo di pancetta e lo fai bollire per 20/25 minuti. Quindi togliere dall’acqua e fatela raffreddare; quando è meno calda tagliatela a fettine sottili. In Europa è molto difficile acquistare la pancetta di maiale con la pelle (la cotenna). Io di solito vado dal mio macellaio di fiducia (il mio è Paolo a Sestri Levante) per ordinarlo in anticipo e per prepararmelo. Mentre aspetto che la carne si cuocia taglio il cetriolo a dischetti e preparo la salsa di pesce. La ricetta della salsa di pesce comprende: 2 spicchi d’aglio; 2 peperoncini rossi; 1 peperoncino verde; 1/3 di cucchiaino di MSG (insaporitole o glutammato); 1 cucchiaino di zucchero.
Pestare questo composto (io uso il mortaio di mio marito, quello che in Liguria normalmente utilizziamo per il pesto alla genovese che lui non usa mai) fino a renderlo omogeneo, quindi versare in una tazza e aggiungere 2,5 cucchiai di salsa di pesce e mezzo cucchiaio di acqua e 1 fetta di limone. Quindi mescolare bene per fare una tazza di salsa in cui intingere la carne. A seconda della sapore della salsa di pesce che acquisti, puoi aumentare o diminuire il condimento a piacere.
Ed ecco fatto, la mia cena è pronta! Tutto fatto molto velocemente, semplice ma delizioso, e mi aiuta a ricordare il gusto di casa mia e ad alleviarne la nostalgia.
Hôm nay, tôi nấu một bữa tối đơn giản: Cơm trắng ăn kèm với thịt luộc chấm mắm và dưa leo. Cách chuẩn bị và nấu: Nấu gạo lài với nồi cơm điện để cho ra món cơm châu Á nhé. Thịt thì bạn mua miếng thịt ba chỉ, luộc trong 20 – 25 phút. Rồi nhấc ra, để nguội cắt mỏng. Ở bên Châu Âu, rất khó để mua thịt ba chỉ còn da. Nên tôi thường ra tiệm thịt và dặn trước để họ chuẩn bị cho tôi. Trong thời gian đợi thịt sôi, tôi đi cắt dưa leo và chuẩn bị nước mắm. Công thức của nước mắm bao gồm: 2 tép tỏi, 2 quả ớt đỏ, 1 quả ớt xanh, 1/3 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng cà phê đường, sau đó giã hỗn hợp này cho nhuyễn, rồi cho ra chén và thêm vào 2,5 muỗng nước mắm, 0,5 muỗng nước lọc và và 1 lát chanh. Rồi hoà đều cho ra chén nước chấm vừa ăn. Tuỳ vào độ mặn của nước mắm bạn mua, mà bạn gia giảm gia vị cho vừa ăn. Chỉ đơn giản như vậy, tôi đã hoàn thành xong bữa tối, nhanh gọn lẹ cho mình. Vừa ngon, vừa đỡ nhớ hương vị quê hương.
Vietnamese recipe: boiled meat with fish and cucumber sauce – Recette vietnamienne : viande bouillie avec sauce poisson et concombre – Receta vietnamita: carne hervida con pescado y salsa de pepino – Receita vietnamita: carne cozida com peixe e molho de pepino – Vietnamesisches Rezept: gekochtes Fleisch mit Fisch-Gurken-Sauce – Công thức Việt Nam: thịt luộc chấm mắm dưa leo – 越南食谱:水煮肉配鱼和黄瓜酱 – ベトナムのレシピ:魚とキュウリのソースで煮た肉
Un bel piatto di roast-beef con patate. Da non molto tempo, a casa mia, si prepara il roast-beef una volta al mese. A me piace veramente tantissimo e la cuoca di famiglia (mia mamma) è arrivata ad un livello altissimo nel preparare questo piatto, come potrete vedere anche voi dalle foto.
Se hai domande oppure se vuoi farmi sapere la tua opinione su questo piatto lascia un commento cliccando qui.
A nice plate of roast beef with potatoes – Une belle assiette de rosbif aux pommes de terre – Un buen plato de carne asada con patatas – Um belo prato de rosbife com batatas – Ein schöner Teller Roastbeef mit Kartoffeln – Một đĩa thịt bò nướng khoai tây đẹp mắt – 一盘美味的烤牛肉配土豆 – ローストビーフとポテトの素敵なプレート
La tartare di manzo che piace a me, la ricetta. A dire la verità non è una vera e propria ricetta o comunque credo che ognuno a casa sua la faccia un po’ come gli piace e con gli ingredienti più graditi. Un piatto veloce e, se la qualità dei prodotti è adeguata, molto buono.
Eccovi i miei ingredienti: – 300 grammi di tartare di manzo (io trovo la fassona al supermercato) quella che preferite o che trovate o che potete permettervi – un pizzico di sale e pepe – un poco di cipolla sminuzzata – olive taggiasche (io le trovo già snocciolate per fare prima) – olio evo – un cucchiaino di senape
Mischiare tutti gli ingredienti con una forchetta ed un cucchiaio fino ad ottenere un composto omogeneo e lasciare una mezzora a riposare. Il piatto è pronto per essere gustato!
Qui in basso vi lascio un paio di scatti del mio piatto. Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
The beef tartare I like, the recipe – Le tartare de boeuf que j’aime, la recette – El tartar de ternera que me gusta, la receta – O tártaro de carne que eu gosto, a receita – Das Rindertatar mag ich, das Rezept – Tôi thích món bánh tart thịt bò, công thức – 我喜欢的鞑靼牛肉,食谱 – 私が好きな牛肉のタルタル、レシピ