Cucina vietnamita: Măng khô xào thịt ba chỉ, la ricetta

Măng khô xào thịt ba chỉ - germogli di bambù con pancetta

Cucina vietnamita: Măng khô xào thịt ba chỉ, germogli secchi di bambù con pancetta.

Oggi ho deciso di preparare un piatto veloce e molto semplice che a me piace molto: i germogli secchi di bambù saltati con pancetta di maiale.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* Germogli di bambù essiccati: 150 grammi;
* Pancetta: 200 grammi;
* Cipolle verdi: tritate finemente;
* 2 scalogni: a fettine sottili;
* Spezie: sale, salsa di pesce, glutammato monosodico, zucchero, pepe, paprika, olio di semi, salsa di ostriche.

Preparazione

Per prima cosa mettere i germogli di bambù essiccati in una pentola a bollire fino a renderli morbidi, quindi risciacquare con acqua alcune volte fino a quando l’acqua non è più gialla.
Usa le mani per strappare in piccoli pezzi.

Con la pancetta appena lavata, tagliata a fettine sottili, marinare con 1,5 cucchiai di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1,5 cucchiai di salsa di ostriche e 1 cucchiaino di pepe per 30 minuti per far penetrare le spezie e quando si salterà in padella sarà molto delizioso.

Mettere una padella sul fuoco, mettere l’olio da cucina nella padella e soffriggere la cipolla.
Quando le cipolle saranno profumate, versate nella padella la carne precedentemente marinata e fate soffriggere, mescolate bene, quindi coprite per 15 minuti.
Quindi, aggiungi i germogli di bambù essiccati. Saltare in padella per un po’, quindi procedere nuovamente al condimento: aggiungere 1 cucchiaio di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di condimento, 1/2 cucchiaino di zucchero, 1/2 cucchiaino di peperoncino in polvere.
Quando tutti gli ingredienti sono cotti, aggiungi lo scalogno tritato e fai rosolare per un altro minuto e poi spegni il fuoco.

Questo è il piatto finito:

Măng khô xào thịt ba chỉ
* Măng khô: 150 gram
* Thịt ba chỉ: 200 gram
* Hành lá: thái nhỏ
* Củ hành tím: 2 củ thái mỏng
* Gia vị: muối, hạt nêm, nước mắm, bột ngọt, đường, tiêu, ớt bột, dầu ăn, dầu hào.

Măng khô cho vào nồi luộc cho mềm ra rồi rửa sạch với nước vài lần đến khi nước không còn màu vàng nữa. Dùng tay xé thành các sợi nhỏ vừa ăn.
Thịt ba chỉ rửa sạch, thái miếng mỏng. Ướp với 1,5 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1,5 muỗng canh dầu hào và 1 muỗng cà phê hạt tiêu trong 30 phút cho ngấm gia vị, khi xào sẽ rất ngon.
Bắc 1 cái chảo lên bếp, cho vào chảo dầu ăn, phi thơm hành tím.
Khi hành đã có mùi thơm, bạn trút phần thịt đã ướp gia vị trước đó xuống xào, đảo đều tay rồi đậy vung lại trong 15 phút.
Sau đó, bạn cho măng khô xào cùng. Xào được một lúc thì tiến hành nêm nếm gia vị lại: thêm 1 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê đường, 1/2 muỗng cà phê ớt bột. Nêm nếm lại cho phù hợp. Khi mà các nguyên liệu đã chín, bạn cho hành lá đã thái sẵn xào thêm 1 phút rồi tắt bếp.

Stir-fried dried bamboo shoots with pork belly – Pousses de bambou séchées sautées à la poitrine de porc – Brotes de bambú secos salteados con panceta de cerdo – Brotos de bambu secos fritos com barriga de porco – Gebratene getrocknete Bambussprossen mit Schweinebauch – Măng khô xào thịt ba chỉ – 五花肉炒笋干 – 干しタケノコと豚バラ肉の炒め物

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, la ricetta

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, pesce in padella con curcuma, la ricetta.
Oggi, quando sono andata al supermercato, ho visto che c’era in vendita un bel pesce e cosi’ ho pensato di poterlo comprare per fare un piatto che mi piace molto: pesce brasato in padella al sapore di curcuma che in Vietnam si chiama: cá kho nghệ. Come contorno ho preparato anche delle verdure bollite alla salsa di pesce e del riso al vapore.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* Pesce: puoi scegliere il tipo di pesce in base alle preferenze della tua famiglia, oggi c’erano molti tipi di pesce adatti… ne ho comprato uno di circa mezzo chilo;
* Curcuma: 1 pezzo grande;
* Aglio: 3 spicchi;
* Cipolla viola: 2 pezzi;
* Peperoncino fresco: 6 peperoncini (metà schiacciati, metà aggiunti dopo la conservazione);
* Citronella: 1 rametto;
* Condimenti: olio d’oliva, salsa di pesce, salsa di soia, zucchero, paprika, glutammato monosodico, vino bianco, pepe macinato, peperoncino in polvere, pasta di gamberetti.

Preparazione

Per prima cosa prendere le cipolle, l’aglio, la curcuma, la citronella e tre peperoncini e tagliarli e pestarli (io lo faccio nel mortaio di marmo che mio marito usava per la preparazione del pesto alla genovese).
Poi pulire il pesce e scolarlo bene sotto l’acqua corrente,
Ora marinare per circa trenta minuti con: 2 cucchiai di salsa di pesce, 1 cucchiaio di salsa di soia, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1 cucchiaio di vino bianco, 1 cucchiaino di paprika e 1/2 cucchiaino di pepe. Marinare per 30 minuti.
Mettere una padella sul fuoco, aggiungere 4 cucchiai di olio ed un cucchiaio di zucchero fino a che non diventa dorato; continuare aggiungendo il composto di cipolle, aglio e curcuma (che sono stati pestati) e soffriggere bene, fino a quando non sono profumati, quindi aggiungi il pesce marinato.
Dopo circa 3-5 minuti, quando il pesce si sarà gradualmente asciugato, aggiungere una tazza di acqua bollente e lasciare cuocere fino a ebollizione; quindi aggiungere 1/2 cucchiaino di salsa di pesce e continuare a far bollire per circa dieci minuti.
ora potete condire a piacere e lasciate riposare a fuoco spento per altri cinque minuti per fare in modo che ancora un po’ d’acqua evapori.
A seconda dei gusti di casa tua puoi aggiungere più o meno peperoncino e cipolla.

A me piace il cibo estremamente piccante e di solito i miei piatti sono quelli originari del Centro Vietnam con un po’ di influenza dal Sud.

Ecco il piatto:

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Cá kho nghệ
Hôm nay đi Siêu thị Coop, tôi thấy có bán cá lộn xộn để làm món chiên bột (pesce misto per frittura). Tôi nghĩ mình có thể mua về để làm món cá kho nghệ, vì trong đó tôi thấy có một ít cá bống và cá phèn…
Món ăn cho bữa trưa nay gồm: rau luộc chấm nước mắm và cá kho nghệ, ăn cùng với cơm trắng.
Cách làm cá kho nghệ:

* Cá: bạn có thể lựa chọn loại cá tùy thuộc vào sở thích gia đình bạn, hôm nay có nhiều loại cá như cá bống, cá phèn đỏ và một số loại cá tôi không biết tên…mua tầm nửa kí
* Nghệ: 1 nhánh to
* Tỏi: 3 tép
* Hành tím: 2 củ
* Ớt tươi: 6 quả ớt ( một nửa giã nhuyễn, một nửa cho vào sau khi kho)
* Sả: 1 nhánh nhỏ
* Gia vị: Dầu ăn, nước mắm, nước tương, đường, bột ngọt, hạt nêm, rượu trắng, tiêu xay, ớt bột, mắm ruốc (shrimp paste).

Cách làm:
Hành, tỏi, nghệ, sả và 3 quả ớt: cắt và giã nhuyễn.
Cho cá đã làm sạch để ráo và ướp với 2 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng canh nước tương, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng canh rượu trắng, 1 muỗng cà phê ớt bột và 1/2 muỗng cà phê tiêu. Ướp trong 30 phút.
Bắt chảo lên bếp cho 4 muỗng canh dầu vào, sau đó cho 1 muỗng canh đường phi cho vàng, và tiếp tục cho hỗn hợp hành, tỏi, nghệ đã giã nhuyễn phía trên xào đều, dậy mùi thơm, sau đó cho cá đã ướp vào chiên cùng với hành tỏi trong chảo. Tầm 3-5phút, khi cá đã khô dần, cho tiếp 1 chén nước sôi vào, nấu cho đến khi sôi thì nêm nếm thêm 1/2 muỗng mắm ruốc, tiếp tục kho khoảng 10 phút, thì nêm nếm gia vị lại cho vừa ăn, cho thêm 1 ít hạt nêm vào rồi kho thêm 5 phút cho cạn nước là xong.
Tuỳ theo khẩu vị gia đình có thể cho ít ớt hay nhiều ớt, ít hành hay nhiều hành. Vì tôi thích ăn cay nên thông thường các món nấu của tôi đậm chất miền Trung và có hơi pha chút miền Nam Việt Nam.

Vietnamese recipe: pan-fried fish with turmeric – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Receita vietnamita: peixe frito com açafrão – Vietnamesisches Rezept: Gebratener Fisch mit Kurkuma – Công thức Việt Nam: cá áp chảo nghệ – 越南食谱:姜黄煎鱼 – ベトナム料理レシピ:魚のターメリック炒め

Un ottimo hamburger così come me lo faccio io a casa

Un ottimo hamburger così come me lo faccio io a casa

Un ottimo hamburger così come me lo faccio io a casa.
Quando sono a casa, spesso mi preparo un super-hamburger… compro un bel macinato, un paio di fettine di bacon, un paio di sottilette (meglio se quelle al cheddar), cipolla tagliata fine e per finire abbondante ketchup e senape!
Questo è proprio quello che ho mangiato io per cui la foto non è molto professionale, lo so…

E a te piace l’hamburger? Come lo prepari tu? Lascia un commento cliccando qui.

Un ottimo hamburger così come me lo faccio io a casa

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

Ein toller Burger, so wie ich ihn zu Hause mache – Một chiếc burger tuyệt vời giống như tôi làm ở nhà – 一个很棒的汉堡,就像我在家里做的一样 –

Cucina vietnamita: Bánh canh sườn bò, la ricetta

Zuppa vietnamita con Bánh canh

Cucina vietnamita: Bánh canh sườn bò, zuppa con spaghetti, la ricetta.

Il “Bánh canh” è un piatto rustico, tipico dell’Asia, e sono degli spaghettoni normalmente composti da farina di grano, farina di riso e tapioca. Li compro nei negozi etnici o cinesi di Genova oppure, se non li trovo, posso usare al loro posto gli udon.
In questo caso ancora, ho usato uno spaghetto tipico italiano: i pici (pasta tipica toscana) che per consistenza erano simili.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

per due persone

– Una confezione di Bánh canh (o noodles udon, in questo caso i pici) da 220 gr;
– Carne da bollito di Manzo 300 gr;
– 100 grammi di gamberi essiccati in polvere;
– 1 carota;
– 1 gambo di sedano,
– 1 ravanello bianco;
– 1 cipolla viola grande;
– 3 spicchi d’aglio;
– Zenzero;
– Scalogno affettato;
– Alcune foglie di coriandolo;
– Limone;
– Peperoncino;
– Olio di oliva;
– Anacardi;
– Condimenti: salsa di pesce, sale, zucchero, glutammato e pepe macinato.

Preparazione

Mettere a bollire gli spaghetti in una pentola di acqua bollente e quando sono quasi pronti tirarli fuori e metterli a scolare sotto acqua fredda.

In una pentola mettere a bollire brevemente il manzo con dello zenzero e, una volta che si è formata la schiumetta, togliere la carne e risciacquarla sotto l’acqua corrente. Questa operazione si fa sempre in Vietnam ma mio marito mi ha detto più volte che in Italia non l’ha mai visto fare.

Ora prepariamo il brodo.

Mettiamo l’olio in una pentola e aggiungiamo gli anacardi per tostarli leggermente e quindi rimuoverli.
Successivamente, aggiungere la cipolla viola affettata sottilmente e l’aglio. Quindi aggiungere tutti i gamberi essiccati e mescolare bene.
Mi piace aggiungere i gamberi essiccati per addolcire l’acqua ma se non ti piace il sapore dei gamberi non è necessario aggiungerli.

Continuare, aggiungere circa 1,5 litri di acqua e portare ad ebollizione. Aggiungi il manzo e riduci il fuoco.
Aggiungi 1/2 cucchiaino di sale, 1 cucchiaio di zucchero e 1 cucchiaino di glutammato monosodico.
Schiuma regolarmente.
Cuocere la carne per circa 7-10 minuti, quindi aggiungere ravanello, carota, sedano, cipolla rossa e cuocere per altri 25-30 minuti.

Ora separo il brodo dalla carne e dalle verdure (che userò per un altro pasto) e, affinché i “Bánh canh” assorbano bene il sapore del brodo, li faccio cuocere per altri 7 minuti esso.

Quindi mettiamo in una ciotola il brodo con i Bánh canh e aggiungiamo delle foglie di coriandolo, del succo di limone, il pepe macinato, cipolle aglio ed aglio fritto (che io preparo sempre a parte per aggiungerli alle mie ricette).
Serviamo con a disposizione una tazza di salsa di peperoncino.

Ed ecco il piatto pronto da gustare:

“Bánh canh” sườn bò
“Bánh canh” là một món ăn dân dã, gần gũi với người Việt Nam, “bánh canh” thường được làm chủ yếu bằng bột mì, bột gạo, bột sắn. Tôi mua “bánh canh” tại các tiệm người Trung Quốc tại Genova, hoặc có thể dùng mì Udon thay thế.

Phần ăn cho 2 người lớn (tuỳ khẩu phần gia đình)

*  Gói mì udon 220 gr
*  Sườn bò 300 gr
* 100gram tôm khô, dã nhuyễn
*  Cà rốt: 1 củ
*  Sedano: 1 khúc
*  Củ cải trắng: 1 củ
* Hành tím lớn: 1 củ
*  Hành tím nhỏ, gừng
*  Lá hành và ngò thái mỏng
*  Chanh, ớt
*  Dầu ăn
*  Hành lá/ Rau ngò 1 ít
*  Hành phi/tỏi phi 
* Hạt điều tạo màu
*  Gia vị: nước mắm, muối, đường, hạt nêm, bột ngọt, tiêu xay

Cho “bánh canh” vào nồi nước sôi để luộc qua, bánh gần chín vớt ra và cho qua nước lạnh để ráo.

Cho sườn và vài lát gừng đập dập
vào luộc sơ qua với nước sôi rồi rửa lại với nước.

Nấu nước dùng (brodo/broth)

Bắc 1 cái nồi lên bếp. Cho vào 3 muỗng canh dầu ăn rồi đun nóng, cho hạt điều vào tạo màu, sau đó vớt ra bỏ.
Tiếp theo, cho hành tím nhỏ cắt lát mỏng vào, phi thơm. Sau đó cho toàn bộ tôm khô vào đảo đều.
(Tôi thích cho thêm tôm khô vào cho ngọt nước, nếu bạn không thích vị tôm cùng với vị bò thì không cần cho vào)
Tiếp tục, cho vào khoảng 1.5 lít nước rồi đun sôi. Cho sườn vào nấu, hạ nhỏ lửa.
Cho vào 1/2 muỗng cà phê muối, 1 muỗng canh hạt nêm, 1 muỗng canh đường và 1 muỗng cà phê bột ngọt.
Vớt bọt thường xuyên.
Nấu sườn khoảng 7 – 10 phút rồi cho củ cải, cà rốt, sedano, hành tím vào nấu trong 25-30 phút. Sau đó nêm nếm lại gia vị cho vừa khẩu vị là xong phần nước dùng, loại bỏ hết những phần rau củ sau khi nấu xong.
Để “bánh canh” thấm vị, tôi thường cho
trực tiếp “bánh canh” vào nước dùng và nấu thêm 7 phút nữa. Sau đó cho ra tô và cho thêm lá hành ngò, tiêu xay, hành/tỏi phi, ăn kèm cùng 1 chén nước mắm ớt để chấm.
Mời các bạn thưởng thức món ăn.

Vietnamese cuisine: Bánh canh sườn bò, soup with spaghetti, the recipe – Cuisine vietnamienne : Bánh canh sườn bò, soupe aux spaghettis, la recette – Cocina vietnamita: Bánh canh sườn bò, sopa con espaguetis, la receta – Cozinha vietnamita: Bánh canh sườn bò, sopa com esparguete, a receita – Vietnamesische Küche: Bánh canh sườn bò, Suppe mit Spaghetti, das Rezept – CẨm thực Việt Nam: Bánh canh sườn bò, súp mì spaghetti, công thức

Cucina vietnamita: Gỏi bạch tuộc, la ricetta

Ricetta Vietnamita: insalata fredda di polpo e mango

Cucina vietnamita: Gỏi bạch tuộc, insalata fredda di polpo e mango, la ricetta.
Oggi mi sono preparata una bella insalata quasi come risco a fare in Vietnam.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– 1 polpo;
– 1 mango verde/giallo;
– 1 cetriolo;
– Foglie di coriandolo: tritate finemente
– 1 limone: il succo spremuto
– 1 cipolla rossa
– 2 spicchi d’glio tritato
– 2 peperoncini freschi tritati;
– Olio d’oliva;
– Satay;
– Salsa di pesce;
– Sale di gamberetti Tay Ninh (questo sale viene acquistato in Vietnam);
– Peperoncino coreano in polvere;
– Zenzero;
– Zucchero.

Preparazione

Prepare il mango ed il cetriolo: lavare, tagliare a pezzi, quindi immergere in acqua ghiacciata per rendere croccanti il ​​cetriolo e il mango.
Eliminate l’intestino e il dente del polpo e lavatelo.
Successivamente, fai bollire il polpo per 12-15 minuti, aggiungi alcune fette di zenzero e sale, quindi rimuovi il polpo e mettilo in un piatto. Quando il polpo si sarà raffreddato, tagliatelo a pezzetti.

Metti una padella sul fuoco, aggiungi 2 cucchiai di olio d’oliva, quando l’olio è caldo, aggiungi tutte le cipolle rosse e l’aglio e friggi fino a quando non è fragrante.
Quindi aggiungi: 70 ml di acqua, 1 cucchiaio di salsa di pesce, 1,5 cucchiaini di sale di gamberetti Tay Ninh (aggiungi della salsa di pesce se non hai a disposizione il sale di gamberetti), 1,5 cucchiai di zucchero, 1 cucchiaino di peperoncino coreano in polvere(se mangi meno peperoncino, puoi aggiungerne di meno), 1 cucchiaino di satay, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico e 2 cucchiai di succo di limone.

Abbassate la fiamma al minimo, poi mescolate con le bacchette per portare il composto ad ebollizione; fate cuocere per altri 1-2 minuti a fuoco basso, quindi spegnete il fuoco e fate raffreddare.
A questo punto aggiungere il polpo tritato, il mango, il cetriolo, il coriandolo ed il peperoncino fresco tritato; mescolare bene e lasciate il tutto a marinare per 15 minuti per far assorbire le spezie e poi mettere su un piatto per gustare (puoi metterlo in frigorifero per rendere l’insalata più croccante e deliziosa).

Questo e’ il piatto pronto da gustare:

Gỏi bạch tuộc
Nguyên liệu làm
Bạch tuộc
Chọn 1 quả xoài xanh hơn vàng, 1 quả dưa leo
Lá ngò: thái nhỏ
Chanh: 1 trái vắt lấy nước cốt
Hành tím, Tỏi: băm nhuyễn
Ớt tươi: 2 trái thái nhỏ
Sa tế
Nước mắm
Muối tôm Tây Ninh (muối này mua ở Việt Nam)
Ớt bột Hàn Quốc
Đường, bột ngọt
Cách làm:
Xoài, dưa leo: rửa sạch, cắt khúc, sau đó ngâm vào nước đá lạnh cho dưa leo và xoài được giòn.
Cắt bỏ ruột của bạch tuộc rồi rửa sạch.
Tiếp theo, luộc bạch tuột 12-15 phút, cho vào một ít lát gừng và muối, sau đó vớt bạch tuộc cho ra đĩa. Khi bạch tuột đã nguội, cắt bạch tuột ra thành nhiều miếng vừa ăn.
Bắc nồi lên bếp, cho vào 2 muỗng canh dầu ăn, khi dầu nóng thì cho toàn bộ hành tím và tỏi ở trên vào và phi thơm vàng.
Tiếp theo, cho vào nồi:
+ 70ml nước lọc.
+ 1 muỗng canh nước mắm
+ 1,5 muỗng cà phê muối tôm Tây Ninh (cho vào nước mắm thay thế nếu không có muối tôm)
+ 1,5 muỗng canh đường
+ 1 muỗng cà phê ớt bột Hàn Quốc
+ 1 muỗng cà phê sa tế
+ 1/2 muỗng cà phê bột ngọt
+ 2 muỗng canh nước cốt chanh
(Nếu bạn ăn ít ớt có thể cho ít lại)
Giảm lửa nhỏ rồi dùng đũa khuấy đều để hỗn hợp sôi lên và hòa quyện, sau đó nấu thêm 1-2 phút trên lửa nhỏ thì tắt bếp và để nguội. Nhớ nêm nếm lại cho vừa khẩu vị ăn gia đình bạn.
Lần lượt cho bạch tuột đã cắt, xoài, dưa leo, ngò, ớt tươi đã thái nhỏ, sau đó cho nước sốt vào, trộn đều và ướp 15 phút cho thấm gia vị rồi cho ra đĩa thưởng thức. Có thể cho vào ngăn mát tủ lạnh để món gỏi được giòn hơn và ngon hơn.

Vietnamese recipe: cold octopus and mango salad – Recette vietnamienne : salade froide de poulpe et de mangue – Receta vietnamita: ensalada fría de pulpo y mango – Receita vietnamita: polvo frio e salada de manga – Vietnamesisches Rezept: kalter Oktopus-Mango-Salat – Công thức Việt Nam: salad bạch tuộc và xoài lạnh – 越南食谱:冷章鱼和芒果沙拉 – ベトナム風レシピ:タコとマンゴーの冷製サラダ

Cucina thailandese: pollo thai al curry piccante, la ricetta

Ricetta Thailandese: pollo thai al curry piccante

Cucina thailandese: pollo thai al curry piccante, la ricetta.

Oggi sono stata invitata a mangiare a casa di una mia amica thailandese, la Sao, che mi ha preparatoun piatto veramente buono ed eccezionalmente piccante: il pollo con curry piccante thai. E come potete vedere nelle foto c’era anche un piatto di acchiughe fritte, come contorno.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– 1 pollo intero (meglio una gallinella), pulito e tagliato a pezzi;
– 5 spicchi d’aglio;
– 2 scalogni;
– 1/4 di cipolla;
– 6 peperoncini freschi;
– 2 piante di citronella tagliate a pezzetti;
– 5 foglie di limone;
– Galanga: mezzo tubero piccolo e tagliato a fettine (se non sai cosa e’ vai qui)
– Spezie: sale, glutammato monosodico, zucchero, pasta di gamberetti, salsa di pesce, pepe (alcune spezie le trovo solo a Genova).
– Ovviamente del riso in bianco (possibilmente quello appiccicoso).

Preparazione

Pre prima cosa metti a cuocere il riso nel classico cuociriso asiatico.
Poi prepariamo il pollo: prendi tutte le verdure (aglio, cipolla rossa, scalogno, peperoncino fresco, citronella) e mettile in un frullatore e macinalo con acqua.
Quindi mettere il composto in una casseruola e aggiungere circa 2 litri di acqua quindi aggiungere il pollo e il condimento: 1 cucchiaio di sale, 1 cucchiaino di glutammato monosodico, 1 cucchiaino di zucchero, 1,5 cucchiai di pasta di gamberi, aggiungere la galanga e le foglie di limone. Cuocere fino a quando il composto arriva a ebollizione, abbassare la fiamma e cuocere per altri 30 minuti fino a quando la carne è tenera, quindi aggiungere 2 cucchiai di salsa di pesce e condire a piacere, aggiungere pepe e finire il piatto.

Sebbene il curry in polvere non venga aggiunto in Thailandia, il pollo piccante cucinato con molte spezie è chiamato “pollo al curry” in stile tailandese.

Il pollo dopo la cottura è ancora duro (perché abbiamo usatola carne di gallina) ma se si vuole che la carne sia tenera si può cuocere più a lungo. E’ estremamente piccante, salato e profumato con foglie di limone, citronella e galanga, questo piatto si consuma nelle giornate estremamente fredde poiche’ riscalda e rallegra.

Ricetta Thailandese: pollo thai al curry piccante

Pranzo in Thailandese amica
Thailand spicy chicken curry

– 1 con gà Gallina, làm sạch và cắt miếng. (Mua tại siêu thị Coop)
– 5 tép tỏi
– 2 củ hành tím
– 1/4 củ hành tây
– 6 quả ớt tươi
– 2 cây sả cắt thành nhiều khúc nhỏ
– Lá chanh: 5 lá
– Riềng: nửa củ nhỏ và cắt thành lát.
– Gia vị: muối, bột ngọt, đường, mắm tôm, nước mắm, tiêu
– (Một số gia vị phải mua tại Genova)

Cách nấu:
Cho tất cả: tỏi, hành tím, hành tây, ớt tươi, sả vào máy xay và xay nhỏ cùng với nước. Sau đó cho hỗn hợp vào xoong và cho lượng nước khoảng 2 lít, nấu xôi sau đó cho gà vào và nêm gia vị: 1 muỗng canh muối, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng cà phê đường, 1,5 muỗng canh mắm tôm, cho riềng và lá chanh vào. Nấu đến khi hỗn hợp sôi lên, hạ nhỏ lửa và nấu trong 30 phút hơn cho thịt mềm, sau đó cho thêm 2 muỗng canh nước mắm và nêm nếm lại gia vị vừa khẩu vị gia đình, thêm tiêu và hoàn tất món ăn.
Tuy không cho bột cà ri vào nhưng ở Thái lan, thịt gà nấu cay cùng với nhiều gia vị được gọi là nấu “cà ri gà” phong cách Thái. Gà sau khi nấu vẫn dai thịt (vì đây là gà gallina, nếu muốn thịt mềm có thể nấu lâu hơn) và cực kì cay, mặn mà và thơm mùi lá chanh, sả và riềng, món này ăn vào những ngày lạnh cực kì ấm áp và đầy hưởng thụ.

Thai cuisine: spicy Thai chicken curry – Cuisine thaï : curry de poulet thaï épicé – Cocina tailandesa: curry picante de pollo tailandés – Culinária tailandesa: caril de frango tailandês picante – Thai-Küche: würziges thailändisches Hähnchen-Curry – Ẩm thực Thái Lan: cà ri gà Thái chua cay – 泰国烹调:辣泰国咖喱鸡 – タイ料理:スパイシータイチキンカレー

Cucina vietnamita: mais in padella, la ricetta

Ricetta Vietnamita: un contorno sfizioso di mais saltato in padella

Cucina vietnamita: un contorno sfizioso di mais saltato in padella, la ricetta.
Oggi ho deciso di raccontarvi non una vera e propria ricetta di un piatto complesso ma di un semplice contorno (che può tranquillamente diventare un pasto leggero) semplice e veloce da preparare.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– 2 lattine di mais dolce;
– 30 grammi di gamberi essiccati (acquistati in un supermercato cinese a Chiavari);
– 2 cipolle rosse
– 1 aglio tritato
– Scalogno tritato finemente
– 2 cucchiai di margarina
– Spezie: zucchero, salsa di pesce, peperoncino essiccato in polvere, semi di annatto, olio d’oliva, satay.

Preparazione

Per prima cosa bisogna togliere il mais dalle scatolette e scolalo per bene.
Mettere i gamberi essiccati in una ciotola di acqua tiepida per circa 3 minuti per ammorbidirli, quindi risciacquarli e togliere l’acqua in eccesso, magari ponendoli su un canovaccio.
Scaldare in una padella un cucchiaio di olio d’oliva e, quando l’olio è caldo, aggiungere la cipolla e l’aglio tritati e soffriggere fino a quando non sono fragranti.
Quando la cipolla e l’aglio diventano di un giallo vistoso, inizire ad aggiungere i gamberi secchi ed il mais; fare soffriggere per 3-5 minuti, quindi aggiungere un cucchiaino di salsa di pesce, mezzo cucchiaino di annatto, mezzo cucchiaino di zucchero, un cucchiaino di satay e mescolare il tutto per bene.
Quindi assaggiare il tutto per controllare se è da correggere il dolce o il salato (questo dipende dai gusti personali).
Quando siamo sicuri del sapore, aggiungere i due cucchiai di margarina nella padella e saltare bene.
Aggiungere un po ‘di peperoncino in polvere (se ti piacciono i cibi piccanti), lo scalogno tritato finemente e fai soffriggere ancora per circa due minuti ed il contorno è pronto!
Mi raccomando: gustare mentre è ancora caldo.

Thành phần:

* 2 lon bắp đã tách hạt
* 30 gram tép khô (mua tại siêu thị người Hoa ở Chiavari)
* 2 Củ hành tím, 1 củ tỏi: băm nhỏ
* Hành lá thái nhuyễn
* 2 muỗng canh bơ thực vật
* Gia vị: Đường, nước mắm, bột ớt khô, hạt nêm, dầu ăn, sa tế.

Cách làm:

Cho bắp ra rổ và để ráo nước.
Cho tép khô vào ngâm trong bát nước ấm khoảng 3 phút cho nở mềm rồi rửa sạch, vớt ra rổ cho ráo nước.
Bắc chảo cho 1 muỗng canh dầu ăn, khi dầu nóng, bạn cho hành và tỏi đã băm nhỏ vào phi thơm.
Khi hành tỏi chuyển sang màu vàng bắt mắt, bạn bắt đầu cho tép khô, bắp vào xào chín tầm 3-5 phút rồi bạn cho vào 1 muỗng cà phê nước mắm, ½ muỗng cà phê hạt nêm, ½ muỗng cà phê đường, 1 muỗng cà phê sa tế trộn đều. Sau đó nêm nếm lại gia vị mặn ngọt vừa ăn.
Kế tiếp, bạn cho 2 muỗng canh bơ thực vật vào chảo bắp, xào cho thật đều. Sau đó, bạn cho thêm ít bột ớt (nếu thích ăn cay nhiều), hành lá cắt nhuyễn vào đảo đều, xào thêm khoảng 2 phút rồi tắt bếp là hoàn tất cách làm bắp xào bơ.
Cho ra đĩa và thưởng thức khi còn nóng.

Vietnamese recipe: a delicious side dish of sautéed corn – Recette vietnamienne : un délicieux accompagnement de maïs sauté – Receta vietnamita: una deliciosa guarnición de maíz salteado – Receita vietnamita: um delicioso acompanhamento de milho salteado – Vietnamesisches Rezept: eine köstliche Beilage aus sautiertem Mais – Công thức món ăn Việt Nam: món bắp xào thơm ngon – 越南食谱:美味的炒玉米配菜 – ベトナムのレシピ: コーンのソテーのおいしいおかず

Cucina vietnamita: cháo với nghêu, la ricetta

Ricetta Vietnamita: congee con vongole

Cucina vietnamita: congee con vongole, la ricetta.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– 200 g di polpa di vongole surgelate (o 500 di vongole fresche);
– 50 g di riso al gelsomino;
– 20 g di riso appiccicoso (sticky rice);
– Cipolla viola;
– Scalogno;
– Olio di oliva, salsa di pesce, condimento, glutammato monosodico, salsa di ostriche, sale, zucchero, pepe e satay.

Preparazione

Per prima cosa mettete una bella padella sul fuoco e aspettate che la padella sia ben calda e poi versateci dentro tutto il riso per farlo tostare (questo trucco farà risultare il piatto più profumato ed i chicchi di riso non saranno schiacciati); Mescolare bene, fino a quando il riso diventa giallo.
Metti il ​​riso appena tostato nel cuociriso (se non hai questo oggetto “sacro” per gli asiatici cuocilo in una pentola) e fallo cuocere per circa 30 minuti o comunque fino a quando non risulterà morbido.
Ricordati che per questa preparazione dovrai mettere più acqua del solito.
Mentre il riso cuoce proseguiamo lavando le cipolle e tritatele finemente.
Lavare gli scalogni e tagliarli a pezzetti.
Nella padella che abbiamo usato per tostare il riso, aggiungere dell’olio di oliva e soffriggere la cipolla viola, quindi aggiungere le vongole e saltare in padella in modo uniforme.
Quando la carne delle vongole è cotta, condisci con un cucchiaio di salsa di pesce, due cucchiaini di condimento, un cucchiaino di salsa di ostriche, un cucchiaino di zucchero, mezzo cucchiaino di glutammato monosodico ed un cucchiaino di satay piccante; mescola bene per amalgamare le spezie con le vongole.
Ora aggiungi le vongole al riso che sta cuocendo e mescola bene; se ti piace il piatto più brodoso puoi aggiunger altra acqua
Ora condisci con altro sale, bilanciando secondo i gusti della tua famiglia.
Quando il riso è pronto aggiungere gli scalogni tritati, mescolare bene, mettere in una ciotola e, per finire, cospargere un po’ più di pepe in polvere.
Questo è il risultato da gustare:

Ricetta Vietnamita: congee con vongole

Nguyên liệu
200gram thịt nghêu đông lạnh (hoặc 500 nghêu tươi)
50g gạo nhài và 20g gạo nếp
Hành tím, hành lá.
Gia vị: dầu ăn, nước mắm, hạt nêm, bột ngọt, dầu hào, muối, đường, tiêu, sa tế.
Cách nấu cháo nghêu
Hành tím rửa sạch rồi băm nhuyễn. Hành lá rửa sạch rồi thái nhỏ.
Đặt chảo lên bếp và đợi đến khi chảo nóng rồi đổ hết gạo vào rang, khi nấu cháo sẽ thơm hơn và hạt gạo sẽ không bị nát. Đảo đều tay, đến khi gạo chuyển sang màu vàng là được.
Cho gạo vừa rang vào nồi cơm điện (hoặc nấu bằng nồi thì nấu tầm 30phút cho cháo nhừ), nhớ nấu nhiều nước hơn nấu cơm thông thường.
Tiếp tục, cho dầu ăn vào chảo và phi thơm hành tím, rồi cho nghêu vào xào đều tay.
Khi thịt nghêu săn lại, nêm vào 1 muỗng canh nước mắm, 2 muỗng cà phê hạt nêm, 1 muỗng cà phê dầu hào, 1 muỗng cà phê đường, ½ muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng cà phê sa tế (không ăn cay không cho vào) rồi đảo đều cho các loại gia vị hòa quyện với nghêu.
Sau đó bạn tắt bếp rồi cho nghêu vào nồi cháo đang nấu, khuấy đều, nếu muốn ăn nhiều nước có thể cho thêm, sau đó nêm nếm thêm muối, cân đối phù hợp theo khẩu vị gia đình bạn.
Tắt bếp và cho hành lá vào, đảo đều, cho ra tô và rắc thêm tí tiêu bột là có thể thưởng thức.

Vietnamese recipe: congee with clams – Recette vietnamienne : congee aux palourdes – Receta vietnamita: congee con almejas – Receita vietnamita: mingau com amêijoas – Vietnamesisches Rezept: Reisbrei mit Muscheln – Công thức món Việt: cháo nghêu – 越南食谱:蛤蜊粥 – ベトナムのレシピ: あさりのおかゆ

Cucina vietnamita: zuppa di manzo con noodles, la ricetta

Ricetta vietnamita: zuppa di manzo con noodles

Cucina vietnamita: zuppa di manzo con noodles, la ricetta.
Non mangio zuppa di noodle di manzo da molto tempo, per cui oggi, ho comprato un delizioso pezzo di carne e voglio cucinare una zuppa di noodle di manzo per me e mio marito.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

A Sestri non riuscivo a trovare noodles freschi (fatti con farina di tapioca), quindi ho usato i noodles di riso secchi che si trovano ormai in tutti i supermercati, e quindi questo piatto può essere chiamato “zuppa di manzo con noodles”.
I vermicelli sono morbidi e fatti con farina di riso, mentre per la ricetta originale si userebbero quelli freschi che sono un po’ più duri perché fatti con farina di tapioca.
In una pentola mettere il pezzo di carne ed acqua. Il segreto per preparare un buon brodo è quello di cambiare l’acqua stessa quando raggiunge il bollore e sciacquare la carne sotto acqua corrente e poi mettere nuovamente a bollire con nuova acqua, così facendo il brodo sarà più chiaro e limpido. Per la cottura finale aggiungere una cipolla, un ananas a pezzetti, un gambo di citronella schiacciata (che io trovo solamente in un negozio cinese di Chiavari) e due fiori di anice per rendere il brodo più delizioso.
Dato che a mio marito non piace molto il sapore della citronella nel brodo, ne ho messo solo un gambo schiacciato.
Poi aggiungo dell’olio di annatto (se non sai cos’è clicca qui) per dare colore alla zuppa: mettere dell’olio di semi in una padella e aggiungere alcuni annatti e friggere il tutto fino a quando non prende colore, quindi aggiungere questo olio nella pentola con il brodo per farla diventare rossa.

Dopo aver fatto bollire il brodo per circa 10 minuti, ho lasciato che abbassato il fuoco e fatto cuocere per altri 8/10 minuti aggiungendo anche: due cucchiai di salsa di pesce, un cucchiaio di insaporitore, un cucchiaino di MSG (glutammato), un cucchiaino di zucchero e quindi assaggiare di nuovo per aggiungere di sale se serve.

A questo punto, quando la carne ha rilasciato molti dei suoi succhi nell’acqua, potete rimuoverla per farla raffreddare e, dopo qualche minuto, affettarla sottilmente.
Preparare un po’ di coriandolo per guarnizione finale.

A questo punto nel brodo ho messo circa 120 grammi di noodles (per me e mio marito) e li ho fatti cuocere fino a quando i vermicelli non erano morbidi (circa 7 minuti), quindi ho messo i vermicelli in una ciotola, ho aggiunto la carne, il coriandolo, una spolverata di pepe e il brodo, ed il piatto è pronto per poter essere gustato.
Aggiungo più peperoncino alla fine giusto per dare quel tipico gusto vietnamita.

Foto scattate con Honor 20.

Lâu quá không ăn bún bò, hôm nay nhân tiện mua được miếng thịt ngon, tôi muốn nấu món bún bò cho tôi và chồng.
Ở Sestri, tôi không tìm mua được bún tươi, nên tôi dùng miến khô thay thế, nên món này có thể gọi là “miến bò”.
Sợi bún thì mềm được làm từ bột gạo, còn sợi miến thì nó hơi dai vì làm từ bột sắn.
Hầm 2 cục xương và miếng thịt nạm với 1,5 lít nước để lấy nước súp.
Bí quyết hầm ngon là khi nước bắt đầu sôi, bạn đổ nước này và rửa lại xương rồi hầm lại, thì nồi nước sẽ trong và sạch hơn.
Nước sôi cho thêm vào 1 quả hành tây, 1 ít thơm đã cắt khúc, 1 củ sả đập dập (mua tại tiệm người Trung Quốc ở Chiavari) và 2 bông hoa hồi để nồi nước dùng thơm ngon hơn.
Vì chồng tôi không thích quá nhiều mùi vị của sả trong nước dùng nên tôi cho chỉ 1 củ sả đập dập vào trong.
Sau đó tôi nấu thêm dầu điều để tạo màu cho nước súp: cho dầu ăn vào chảo và cho thêm một ít hạt điều, rán cho ra màu, rồi cho dầu này vào nồi súp để tạo màu đỏ.
Nước dùng sau khi sôi tầm 10 phút tôi để lửa giảm lại, nêm gia vị và nấu thêm trong 8 -10 phút. Gia vị gồm: 2 muỗng canh nước mắm, 2 muỗng hạt nêm, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng cà phê đường, sau đó nêm nếm lại và cho thêm muối vừa ăn.
Gắp thịt ra để nguội và thái mỏng. Chuẩn bị thêm ít rau hành ngò để trang trí bên trên.
Tôi lấy 2 cuộn miến, tầm 120 gram cho tôi và chồng, rồi tôi cho vào nồi nước súp ở trên, nấu đến khi miến mềm (Tầm 7 phút) là cho miến ra tô, bỏ thêm thịt, rau hành ngò, rắc ít tiêu và nước súp, là có thể thưởng thức được rồi. Tôi cho thêm ớt sa tế để đúng hương vị Việt Nam.

Vietnamese recipe: beef soup with noodles – Recette vietnamienne : soupe de boeuf aux nouilles – Receta vietnamita: sopa de ternera con fideos – Receita vietnamita: sopa de carne com macarrão – Vietnamesisches Rezept: Rindfleischsuppe mit Nudeln – Công thức Việt Nam: bún bò – 越南菜谱:牛肉汤面 – ベトナムのレシピ:麺入りビーフスープ

La tartare di manzo che piace a me, la ricetta

La tartare di manzo che piace a me, la ricetta

La tartare di manzo che piace a me, la ricetta.
A dire la verità non è una vera e propria ricetta o comunque credo che ognuno a casa sua la faccia un po’ come gli piace e con gli ingredienti più graditi.
Un piatto veloce e, se la qualità dei prodotti è adeguata, molto buono.

Eccovi i miei ingredienti:
– 300 grammi di tartare di manzo (io trovo la fassona al supermercato) quella che preferite o che trovate o che potete permettervi
– un pizzico di sale e pepe
– un poco di cipolla sminuzzata
– olive taggiasche (io le trovo già snocciolate per fare prima)
– olio evo
– un cucchiaino di senape

Mischiare tutti gli ingredienti con una forchetta ed un cucchiaio fino ad ottenere un composto omogeneo e lasciare una mezzora a riposare.
Il piatto è pronto per essere gustato!

Qui in basso vi lascio un paio di scatti del mio piatto. Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

La tartare di manzo che piace a me, la ricetta

La tartare di manzo che piace a me, la ricetta

Foto scattate con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

The beef tartare I like, the recipe – Le tartare de boeuf que j’aime, la recette – El tartar de ternera que me gusta, la receta – O tártaro de carne que eu gosto, a receita – Das Rindertatar mag ich, das Rezept – Tôi thích món bánh tart thịt bò, công thức – 我喜欢的鞑靼牛肉,食谱 – 私が好きな牛肉のタルタル、レシピ