Cucina vietnamita: Bánh bột lọc, la ricetta

Tortelli di gamberi e pancetta

Cucina vietnamita: Bánh bột lọc, tortelli di gamberi e pancetta, la ricetta.
Da qualche tempo ho comprato un pacchetto di farina di tapioca e finalmente mi sono decisa a preparare questo piatto che a me piace molto: il bánh bột lọc. Sono dei tortelli (o ravioli o dumplings) ripieni di gamberetti e pancetta.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* Farina di tapioca: 400 grammi (si trova facilmente nei supermercati asiatici);
* Acqua: 400 ml;
* Pancetta: 250 grammi, tagliata a pezzetti;
* Gamberi: 250 grammi, tritati finemente;
* Cipolla rossa e aglio tritati;
* Uno scalogno, tritato finemente;
* Peperoncino tritato finemente;
* Condimento: sale, zucchero, glutammato monosodico, olio d’oliva, olio di anacardi (colorante)

Preparazione

Per preparare il ripieno:
Scaldate un filo d’olio di anacardi in una padella, poi aggiungete un po’ di cipolla e aglio tritati, fate soffriggere fino a che non diventa profumato, quindi aggiungete la pancetta e fatela rosolare. Poi versate i gamberetti e saltateli insieme, condite con le spezie: un po’ di sale, glutammato monosodico, zucchero, pepe, aspettate che i gamberi si cuociano, quindi spegnete il fornello.

Per preparare i tortelli:
Far bollire l’acqua con un po’ d’olio. Successivamente versare lentamente l’acqua nell’impasto, mescolare bene e poi impastare a mano fino ad ottenere un impasto liscio.
Cospargere un po’ di farina asciutta su una superficie piana, adagiarvi sopra l’impasto, impastare ancora una volta. Poi stendete la pasta sottile, ad una altezza di 3/4 millimetri e, con l’aiuto di un bicchierino, creare dei dischi di pasta. Adagiare al centro dei dischi un poco di ripieno di polpa di gamberi e piegare il disco in modo che l’impasto racchiuda il ripieno all’interno. Usa due dita per stringere insieme i bordi dell’impasto per ottenere mezza luna. Continuate così fino ad esaurire gli ingredienti.

Per risparmiare tempo io preparo un sacco di tortelli e poi li metti nel congelatore per conservarli.
Quando li voglio mangiare, devo solo buttarli (ancora congelati) in acqua bollente.

Preparare la salsa per condire i tortelli:
Aggiungere 2 cucchiai di salsa di pesce con 1 cucchiaio di acqua, aggiungere 1/2 cucchiaino di zucchero, 1 poco di glutammato monosodico e mescolare bene, quindi aggiungere il peperoncino tritato finemente. A parte, in una padella padella con un poco d’olio d’oliva, fai rosolare lo scalogno e l’aglio tritato fino a quando diventa fragrante e quindi aggiungi la miscela di acqua e salsa di pesce.

A questo punto bisogna solamente cuocere i tortelli. In abbondande acqua che bolle buttare i tortelli. Quando vedi che l’impasto della torta diventa chiaro, e puoi vedere il ripieno all’interno, toglili dall’acqua ed aggiungi un po’ di olio d’oliva in modo che raffreddandosi non si attacchino l’uno con l’altro.
Disporre i tortelli su un piatto e condire abbondantemente con la salsa che abbiamo preparato in precedenza.

Ed ecco a voi le foto passo per passo di questo piatto:

Cách làm “bánh bột lọc”
Nguyên liệu

* Bột năng: 400 gram (gói bột tapioca starch, mua tại siêu thị người Châu Á)
* Nước: 400ml
* Thịt ba chỉ: 250 gram, thái miếng nhỏ.
* Tôm đất: 250 gram, thái nhỏ như thịt.
* Hành tím và tỏi băm nhuyễn
* 1 chén hành lá, thái nhỏ
* Ớt thái nhỏ
* Gia vị: muối, hạt nêm, đường, bột ngọt, dầu ăn, dầu điều (tạo màu)

Các bước:
Chuẩn bị nước mắm, dầu phết lên bánh:
Nước mắm: Cho 2 muỗng canh nước mắm cùng với 1 muỗng canh nước sôi để nguội, thêm 1/2 muỗng cà phê đường, 1 chút bột ngọt, khuấy đều, sau đó cho ớt thái nhỏ vào.Bạn có thể nêm nếm nước chấm sao cho phù hợp với khẩu vị của mình.
Dầu phết lên bánh:
Cho dầu ăn vào chảo và xào một ít hành tím và tỏi băm nhuyễn cho thơm, sau đó cho hỗn hợp dầu này vào chén hành lá đã thái nhỏ.
Làm nhân bánh
Đun nóng một chút dầu điều trong chảo rồi cho vào ít hành tỏi băm, xào thơm sau đó cho thịt vào xào săn lại. Sau đó, trút tôm vào xào cùng, nêm nếm gia vị: một chút hạt nêm, chút muối, bột ngọt, đường, tiêu, đợi tôm chín thì tắt bếp.
Làm vỏ bánh
Đun sôi nước cùng một chút dầu ăn. Tiếp theo, từ từ đổ nước vào bột, khuấy đều rồi nhào bằng tay để thu được một khố bột dẻo mịn.
Rắc một ít bột khô lên mặt phẳng, đặt khối bột lên, nhào thêm một lần nữa. Sau đó, cán bột mỏng ra, lấy khuôn tròn ịn lên để được phần vỏ bánh.
Gói bánh
Cho nhân tôm thịt vào chính giữa bánh, gấp đôi bột lại sao cho bột gói gọn nhân bên trong.
Dùng hai ngón tay ép chặt mép bột với nhau để có được chiếc BÁNH BỘT LỌC hình bán nguyện. Tiếp tục làm như vậy đến khi hết phần nguyên liệu đã chuẩn bị.
Luộc bánh
Cho nước vào, nấu đến sôi thì cho bánh vào luộc. Khi thấy bột bánh trong lại, có thể nhìn thấy phần nhân bên trong thì tắt bếp, vớt bánh ra để ráo, cho thêm tí dầu ăn (đã chuẩn bị ở trên) cho bánh không bị dính vào nhau
Thưởng thức

Xếp bánh ra đĩa, phết dầu hành lên mặt bánh rồi thưởng thức cùng với nước mắm.

Để tiết kiệm thời gian, bạn làm nhiều bánh rồi cho vào ngăn đá tủ lạnh để bảo quản. Khi muốn ăn bạn chỉ cần đặt bánh xuống ngăn mát rã đông, sau đó luộc chín là được.

Vietnamese cuisine: Bánh bột lọc, prawn and bacon tortelli, the recipe – Cuisine vietnamienne : Bánh bột lọc, tortelli crevettes et bacon, la recette – Cocina vietnamita: Bánh bột lọc, tortelli de gambas y tocino, la receta – Cozinha vietnamita: Bánh bột lọc, tortelli de camarão e bacon, a receita – Vietnamesische Küche: Bánh bột lọc, Garnelen-Speck-Tortelli, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: Bánh bột lọc, tôm và bánh tortelli thịt xông khói, công thức – 越南菜:Bánh bột lọc、虾和培根饺子,食谱 – ベトナム料理:Bánh bột lọc、エビとベーコンのトルテッリ、レシピ

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, la ricetta

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, pesce in padella con curcuma, la ricetta.
Oggi, quando sono andata al supermercato, ho visto che c’era in vendita un bel pesce e cosi’ ho pensato di poterlo comprare per fare un piatto che mi piace molto: pesce brasato in padella al sapore di curcuma che in Vietnam si chiama: cá kho nghệ. Come contorno ho preparato anche delle verdure bollite alla salsa di pesce e del riso al vapore.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* Pesce: puoi scegliere il tipo di pesce in base alle preferenze della tua famiglia, oggi c’erano molti tipi di pesce adatti… ne ho comprato uno di circa mezzo chilo;
* Curcuma: 1 pezzo grande;
* Aglio: 3 spicchi;
* Cipolla viola: 2 pezzi;
* Peperoncino fresco: 6 peperoncini (metà schiacciati, metà aggiunti dopo la conservazione);
* Citronella: 1 rametto;
* Condimenti: olio d’oliva, salsa di pesce, salsa di soia, zucchero, paprika, glutammato monosodico, vino bianco, pepe macinato, peperoncino in polvere, pasta di gamberetti.

Preparazione

Per prima cosa prendere le cipolle, l’aglio, la curcuma, la citronella e tre peperoncini e tagliarli e pestarli (io lo faccio nel mortaio di marmo che mio marito usava per la preparazione del pesto alla genovese).
Poi pulire il pesce e scolarlo bene sotto l’acqua corrente,
Ora marinare per circa trenta minuti con: 2 cucchiai di salsa di pesce, 1 cucchiaio di salsa di soia, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1 cucchiaio di vino bianco, 1 cucchiaino di paprika e 1/2 cucchiaino di pepe. Marinare per 30 minuti.
Mettere una padella sul fuoco, aggiungere 4 cucchiai di olio ed un cucchiaio di zucchero fino a che non diventa dorato; continuare aggiungendo il composto di cipolle, aglio e curcuma (che sono stati pestati) e soffriggere bene, fino a quando non sono profumati, quindi aggiungi il pesce marinato.
Dopo circa 3-5 minuti, quando il pesce si sarà gradualmente asciugato, aggiungere una tazza di acqua bollente e lasciare cuocere fino a ebollizione; quindi aggiungere 1/2 cucchiaino di salsa di pesce e continuare a far bollire per circa dieci minuti.
ora potete condire a piacere e lasciate riposare a fuoco spento per altri cinque minuti per fare in modo che ancora un po’ d’acqua evapori.
A seconda dei gusti di casa tua puoi aggiungere più o meno peperoncino e cipolla.

A me piace il cibo estremamente piccante e di solito i miei piatti sono quelli originari del Centro Vietnam con un po’ di influenza dal Sud.

Ecco il piatto:

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Cá kho nghệ
Hôm nay đi Siêu thị Coop, tôi thấy có bán cá lộn xộn để làm món chiên bột (pesce misto per frittura). Tôi nghĩ mình có thể mua về để làm món cá kho nghệ, vì trong đó tôi thấy có một ít cá bống và cá phèn…
Món ăn cho bữa trưa nay gồm: rau luộc chấm nước mắm và cá kho nghệ, ăn cùng với cơm trắng.
Cách làm cá kho nghệ:

* Cá: bạn có thể lựa chọn loại cá tùy thuộc vào sở thích gia đình bạn, hôm nay có nhiều loại cá như cá bống, cá phèn đỏ và một số loại cá tôi không biết tên…mua tầm nửa kí
* Nghệ: 1 nhánh to
* Tỏi: 3 tép
* Hành tím: 2 củ
* Ớt tươi: 6 quả ớt ( một nửa giã nhuyễn, một nửa cho vào sau khi kho)
* Sả: 1 nhánh nhỏ
* Gia vị: Dầu ăn, nước mắm, nước tương, đường, bột ngọt, hạt nêm, rượu trắng, tiêu xay, ớt bột, mắm ruốc (shrimp paste).

Cách làm:
Hành, tỏi, nghệ, sả và 3 quả ớt: cắt và giã nhuyễn.
Cho cá đã làm sạch để ráo và ướp với 2 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng canh nước tương, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng canh rượu trắng, 1 muỗng cà phê ớt bột và 1/2 muỗng cà phê tiêu. Ướp trong 30 phút.
Bắt chảo lên bếp cho 4 muỗng canh dầu vào, sau đó cho 1 muỗng canh đường phi cho vàng, và tiếp tục cho hỗn hợp hành, tỏi, nghệ đã giã nhuyễn phía trên xào đều, dậy mùi thơm, sau đó cho cá đã ướp vào chiên cùng với hành tỏi trong chảo. Tầm 3-5phút, khi cá đã khô dần, cho tiếp 1 chén nước sôi vào, nấu cho đến khi sôi thì nêm nếm thêm 1/2 muỗng mắm ruốc, tiếp tục kho khoảng 10 phút, thì nêm nếm gia vị lại cho vừa ăn, cho thêm 1 ít hạt nêm vào rồi kho thêm 5 phút cho cạn nước là xong.
Tuỳ theo khẩu vị gia đình có thể cho ít ớt hay nhiều ớt, ít hành hay nhiều hành. Vì tôi thích ăn cay nên thông thường các món nấu của tôi đậm chất miền Trung và có hơi pha chút miền Nam Việt Nam.

Vietnamese recipe: pan-fried fish with turmeric – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Receita vietnamita: peixe frito com açafrão – Vietnamesisches Rezept: Gebratener Fisch mit Kurkuma – Công thức Việt Nam: cá áp chảo nghệ – 越南食谱:姜黄煎鱼 – ベトナム料理レシピ:魚のターメリック炒め

Cucina vietnamita: mề gà xào cay, la ricetta

ventriglio di pollo e zuppa agrodolce

Cucina vietnamita: ventriglio di pollo, satay e zuppa agrodolce, la ricetta.
Facendo la spesa al supermercato, qualche giorno fa, ho scoperto che avevano il ventriglio di pollo e ho deciso di comprarlo per farne un ottimo piatto assieme ad una zuppa agrodolce di salmone con pomodori.
Se non sai cosa è il ventriglio ti invito a vederlo su Wikipedia.
Il riso viene servito con ventriglio di pollo saltato in padella, un satay piccante ed un zuppa agrodolce di salmone in agrodolce.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Per la zuppa di salmone vi rimando ad uno dei post precedenti nel quale vi ho già spiegato come prepararlo (qui)

Satay

Come preparare il satay alla citronella con peperoncino piccante. La foto ve la metto piu’ in basso.
Ingredienti:
– peperoncino fresco;
– citronella fresca;
– pomodori;
– spicchi d’aglio;
– cipolle rosse;
– spezie: olio di oliva, zucchero, sale, salsa di pesce, semi di annatto, pepe e paprika.
A seconda che tu voglia mangiare più peperoncino o citronella, più cipolla o aglio, puoi preparare gli ingredienti secondo le tue preferenze.

Preparazione:
Tritare la citronella a pezzetti, quindi metterla in un frullatore con l’olio di oliva e quindi metterla in una ciotola.
Frullate anche del pomodoro e peperoncino insieme, quindi mettete in un’altra ciotola.
Ora mettere la cipolla rossa e l’aglio assieme in una padella, aggiungere l’olio di oliva e rosolare fino a quando le cipolle e l’aglio sono fragranti e sodi; quindi continuare ad aggiungere la citronella tritate prima con il composto di pomodoro e peperoncino e saltare tutto nella stessa padella. Lasciare rosolare per circa 7-10 minuti, quindi aggiungere a turno le spezie: zucchero, sale, condimento, paprika.
Assaggia di nuovo e aggiungi della salsa di pesce (a piacere).
Quindi saltare ancora in padella il composto per altri 7-10 minuti e spegnere il fuoco, spolverare di pepe e mescolare bene.
Una volta raffreddato potete mettere in un contenitore in frigorifero ed utilizzare gradualmente.
Si noti che per mantenere il composto a lungo, è necessario aggiungere molto olio da cucina, immergere nel composto e soffriggere molto bene. Aggiungere abbondante zucchero e spezie per ottenere un delizioso composto dolce-salato.
Il satay che preparo lo uso per accompagnare molti piatti ma anche per condire alcuni cibi italiani come il salame o la pasta al ragù per rendere il tutto profumato di citronella e piccante di peperoncino. Piccante ma non troppo perché abbiamo aggiunto i pomodori!

Il ventriglio di pollo

Ingredienti:
– 100 g di ventrigli di pollo (acquistati alla Coop)
– Cipollotto e coriandolo affettati sottilmente
– 2 spicchi d’aglio e 1 cipolla rossa: affettati sottilmente per soffriggere.
– Condimento: 1 cucchiaio di salsa di soia; 1/3 cucchiaino di zucchero; 1 cucchiaino di insaporitore; satay piccante con citronella e peperoncino (fatto in casa); paprica; pepe.

Preparazione:
I ventrigli di pollo dopo l’acquisto devono essere lavati con sale bianco, quindi affettati a piacere e lessati in acqua bollente e sciacquati con acqua fredda perche’ poi risultino croccanti.
Scaldare l’olio in una padella, aggiungere la cipolla affettata e l’aglio e soffriggere fino a quando non è fragrante. Versare il ventriglio di pollo, mescolare velocemente a fuoco vivo fino a quando il ventriglio di pollo è leggermente dorato.
Quindi aggiungere le spezie: salsa di soia, condimento, zucchero e satay con citronella e peperoncino e soffriggere per altri 3-5 minuti, quindi aggiungere del cipollotto tritato e il coriandolo e quindi spegnere il fuoco.
Dopo aver spento il fuoco, aggiungere pepe e peperoncino in polvere, mescolare bene.
Togliere il ventriglio di pollo su un piatto, mangiarlo caldo con riso e zuppa.

I ventrigli di pollo croccanti si sposano con l’aroma del peperoncino satay alla citronella, lo scalogno ed il coriandolo; il gusto speziato del peperoncino fa riscaldare rapidamente il cuore degli amici a tavola in questi giorni freddi.
Quando sei stanco di mangiare o carne o pesce, puoi cambiare il gusto del tuo pasto con un piatto di ventriglio di pollo.
Il piatto è facile da realizzare ma porta una nuova sensazione nel vassoio dei pasti in famiglia, vuoi provarlo?

ventriglio di pollo e zuppa agrodolce

Satay piccante

Cơm ăn cùng với mề gà xào cay và canh cá hồi nấu chua.
Món: mề gà xào cay
Nguyên liệu:
– 100g mề gà (mua ở Coop)
– Hành lá và ngò rí thái mỏng
– 2 tép tỏi và 1 củ hành tím: thái mỏng để phi thơm.
– Gia vị: 1 muỗng canh nước tương; 1/3 muỗng cà phê đường; 1 muỗng cà phê hạt nêm; sa tế cay sả ớt (tự làm); ớt bột; tiêu.
Cách làm:
Mề gà sau khi mua về cần rửa sạch với muối trắng, sau đó thái vừa ăn và trụng qua nước sôi và xả lại bằng nước lạnh cho mề giòn.
Làm nóng dầu trong chảo, cho hành tím và tỏi đã thái mỏng ở trên vào phi thơm. Trút mề gà vào, đảo nhanh tay trên lửa to cho miếng mề gà hơi xém cạnh.
Sau đó cho các gia vị ở trên vào: nước tương, hạt nêm, đường và sa tế sả ớt xào thêm 3 – 5 phút rồi cho hành lá và ngò rí đã thái ở trên vào đảo thêm lần nữa rồi tắt bếp. Sau khi tắt bếp cho thêm tiêu và ớt bột vào, đảo đều là xong.
Lấy mề gà ra đĩa, ăn nóng rất ngon với cơm và canh.
Mề gà dai giòn dậy lên hương thơm của sa tế sả ớt, hành lá và ngò rí, vị cay xuýt xoa của ớt khiến người bạn nhanh chóng ấm áp trong những ngày lạnh này.
Những khi thấy ngán với thịt, cá, bạn có thể đổi vị cho bữa cơm bằng món ăn từ mề gà. Món ăn dễ làm nhưng đem lại cảm giác mới lạ cho mâm cơm gia đình, bạn có muốn thử không?
Canh chua cá hồi: nguyên liệu có cá hồi, cà chua, hành lá và gia vị, nước cốt chanh. Món này đơn giản nên không nêu cách nấu nhé ạ.
Cách làm sa tế cay sả ớt:
Nguyên liệu: ớt tươi, cây sả tươi, cà chua bỏ ruột, củ tỏi, củ hành tím, ớt bột.
Gia vị: dầu ăn, đường, muối, nước mắm, hạt nêm, tiêu.
Tuỳ vào bạn muốn ăn ớt nhiều hay sả nhiều, hành nhiều hay tỏi nhiều mà bạn làm cho thành phần theo sở thích nhé.
Cách làm:
Sả thái nhỏ, sau đó cho vào máy xay nhuyễn, sau đó cho dầu ăn vào xào thơm và săn lại rồi cho ra bát.
Cà chua và ớt trái xay nhuyễn cùng, sau đó cho ra bát.
Hành tím và tỏi xay nhuyễn cùng, sau đó cho dầu ăn vào xào đến khi hành tỏi thơm và săn lại, rồi tiếp tục cho sả đã xào ở trên cùng với hỗn hợp cà chua ớt trái vào xào đảo đều. Xào tầm 7-10 phút hỗn hợp trên, sau đó cho lần lượt các gia vị vào: đường, muối, hạt nêm, ớt bột. Nêm nếm lại rồi cho thêm nước mắm cho có mùi thơm. Sau đó xào hỗn hợp săn và quẹo lại là tắt bếp (xào thêm tầm 7-10 phút nữa), rắc thêm tiêu và đảo đều, để nguội và cho vào hộp đựng trong tủ mát dùng dần.

Chú ý để hỗn hợp để được lâu thì phải cho dầu ăn thật nhiều, ngập trong hỗn hợp và phải xào thật săn (khô nước), đồng thời cho đường và gia vị nhiều để có hỗn hợp mặn ngọt thơm ngon.

Sa tế mình làm để ăn với rất nhiều món, ăn cùng salami hay ăn cùng bún bò, làm nước chấm…cực kỳ ngon, thơm mùi sả và cay của các loại ớt. (Cay nhưng không quá cay vì chúng ta đã cho cà chua vào)

Vietnamese recipe: chicken gizzards, satay and sweet and sour soup – Recette vietnamienne : gésiers de poulet, satay et soupe aigre-douce – Receta vietnamita: mollejas de pollo, satay y sopa agridulce – Receita vietnamita: moela de frango, satay e sopa agridoce – Vietnamesisches Rezept: Hühnermagen, Saté und süß-saure Suppe – Món Việt: mề gà, sa tế và canh chua ngọt – 越南食谱:鸡胗、沙爹和糖醋汤 – ベトナムのレシピ: 砂肝、サテ、甘酸っぱいスープ

Cucina vietnamita: riso fritto e pollo, la ricetta

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Cucina vietnamita: riso fritto ed ali di pollo con salsa di pesce, la ricetta.
Qualche giorno fa, io e mio marito, siamo andati al supermercato vicino a casa In’s a comprare qualcosa da mangiare e c’erano le ali di pollo, quindi ho pensato di comprarle per fare le ali di pollo fritte con la salsa di pesce.
Non le mangio da molto tempo e questo è uno dei miei piatti preferiti.
La ricetta è abbastanza semplice e l’ho appresa quando andavo spesso a mangiare in un famoso ristorante (quando ho vissuto e lavorato per un anno) a Dong Thap e da allora sono diventata dipendente da questo piatto.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Per il riso fritto all’uovo:
Il riso asiatico che uso si chiama riso jasmine, cotto in un elettrodomestico elettrico apposito (questo quello che utilizzo io: cuociriso) e, per una persona, ne è sufficiente circa una tazza. A cottura ultimata lo metto su un piatto per far raffreddarlo.
Ora preparo i condimenti per friggere il riso: 1/3 cucchiaino di glutammato, 1 cucchiaino di salsa di soia, 1/2 cucchiaino di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di zucchero, 1 pizzico di pepe macinato.
Mettere una padella sul fuoco ed aggiungere un po’ d’olio, quindi aggiungere dell’annatto per dare colore. Lascio l’annatto (se non sai cos’è clicca qui) solo il tempo di far dorare l’olio e quindi lo tiro fuori; aggiungo le cipolle viola e l’aglio affettati sottilmente, faccio soffriggere fino a doratura, quindi metto il riso mescolato con un uovo sbattuto e lascio cuocere il riso fino a quando è asciutto e granuloso (circa 7-10 minuti).
Ci sono molti modi per fare il riso fritto, ma ho scelto questo, perché è veloce e una volta fritto, l’uovo e i condimenti vengono assorbiti uniformemente in ogni chicco di riso.

Per le ali di pollo fritte con salsa di pesce:
Ingredienti per una persona:
Un paio d’ali di pollo;
Qualche cipolla affettata (come da foto);
Peperoncino fresco affettato (perché a me piace mangiare il peperoncino, ne metto tanto);
Una cipolla viola affettata sottilmente;
Aglio schiacciato;
Per la salsa: 1 cucchiaio di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di zucchero, 1/3 di cucchiaino di glutammato monosodico, ed 1/3 di cucchiaino di peperoncino in polvere;
Coriandolo fresco affettato (o scalogno, perché non posso comprarli, io uso solo coriandolo).

Riso fritto e ali di pollo - ingredienti

Foto scattata con Honor 20.

Questo piatto deve essere preparato in due passaggi: prima si frigge il pollo e successivamente si saltare in padella il pollo fritto con la salsa.

Come cucinare:
Metto l’olio da cucina in una padella, lo metto a fuoco moderato (non troppo debole, non troppo forte), aspetto che l’olio si scaldi, friggo le ali di pollo fino a doratura, quindi le tolgo per scolare l’olio.
Poi, in un’altra padella, metto ancora un po’ d’olio ed il cucchiaino di zucchero per farla soffriggere e colorire, poi ho aggiunto la cipolla rossa tritata e l’aglio. Quando le cipolle e l’aglio saranno ben dorati, aggiungo sopra le ali di pollo fritte, quindi la salsa preparata e aggiungo le cipolle affettate, aggiungendo 1 cucchiaio di acqua.
Mescolo gli ingredienti in padella, condisco a piacere. Cuocere a fuoco medio, circa 2-4 minuti fino a quando la salsa non si sarà addensata.
L’ultimo passaggio è mescolare il coriandolo fresco e metterlo su un piatto di riso fritto, cospargendoci sopra ancora un po’ di pepe.

Gli ingredienti possono sembrare complicati, ma se ami questo piatto, te ne ricorderai e lo cucinerai spesso. Per avere un delizioso riso fritto con alette di pollo con salsa di pesce, il riso deve risultare morbido e granuloso mentre il pollo deve essere molto speziato ma non troppo secco.
E’ importante che lo cucini da solo e con il cuore perché, anche se non sarà perfetto, avrà il sapore migliore!.
Buona fortuna con questo!

Ecco il piatto finito:

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Riso fritto e ali di pollo - piatto

Foto scattate con Honor 20.

Vài hôm một lần, tôi và chồng thường đi siêu thị In’s để mua sắm đồ ăn, thì hôm nay trong siêu thị có cánh gà nên tôi nghĩ ra mình nên mua để làm món cơm cánh gà chiên mắm, vì đã lâu rồi tôi không ăn và đây là một trong những món tôi yêu thích.
Công thức làm món này khá đơn giản, tôi học được khi tôi thường xuyên đi ăn tại một quán ăn bình dân lúc tôi từng sống và làm việc 1 năm tại Đồng Tháp và từ đó tôi bị nghiện món này…

Đối với cơm chiên trứng:
Tôi nấu cơm loại gạo
Jasmine rice (gạo lài), nấu bằng nồi cơm điện đủ phần 1 người ăn, tầm 1 chén gạo nhỏ. Sau khi chín, tôi cho ra đĩa cho cơm nguội lại, sau đó tôi cho một quả trứng vào và gia vị đảo đều. (Gia vị gồm có: 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1 muỗng cà phê nước tương, 1/2 muỗng cà phê nước mắm, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 ít hạt tiêu xay).
Cho chảo lên bếp, cho vào một ít dầu ăn, sau đó cho vào một ít hạt điều để tạo màu. Hạt điều sau khi rán sẽ làm dầu ăn có màu vàng óng thì tôi gắp ra bỏ, sau đó cho hành tím và tỏi thái mỏng vào, rán cho vàng, sau đó cho phần cơm trộn trứng đã chuẩn bị ở trên vào rán trên lửa vừa phải, đến khi cơm khô ráo và tơi hạt cơm, (tầm 7-10 phút) thì cho ra đĩa.
Có rất nhiều cách làm cơm chiên, nhưng tôi chọn làm cách này, vì nó nhanh và khi chiên thì trứng và gia vị được ngấm đều trong từng hạt cơm.

Đối với cánh gà chiên mắm:
Thành phần cho một người ăn, gồm có:
1/ 1 Cánh gà, rã đông ướp ít muối trong 10 phút, sau đó rửa lại hết muối và làm khô với giấy.
2/ Một ít hành củ thái lát (như trong hình)
3/ Ớt tươi thái (vì tôi thích ăn ớt, nên tôi bỏ khá nhiều)
4/ Hành tím thái mỏng
5/ Tỏi giã nhuyễn
6/ Nước sốt: 1 muỗng nước mắm, 1/2 muỗng đường, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, cho một ít bột ngọt, 1/3 muỗng ớt bột.
7/ Ngò tươi thái khúc (Hoặc hành lá, vì tôi không mua được nên tôi dùng mỗi ngò).

Món này cần làm hai bước, đó là: đầu tiên rán gà, sau đó xào lại gà đã rán với nước sốt.

Cách nấu:
Tôi cho dầu ăn vào chảo, đặt trên ngọn lửa vừa phải (không quá yếu, không quá mạnh), đợi nóng dầu, cho cánh gà vào chiên đều cho cánh gà chín vàng, sau đó gắp ra để cánh gà ráo dầu.
Sau đó, tôi lấy một cái chảo khác, cho một ít dầu vào, rồi cho 1 muỗng cà phê đường, rán tạo màu, rồi cho hành tím đã thái ở trên vào, sau đó tỏi. Khi hành tỏi chín vàng, tôi cho cánh gà đã chiên phía trên vào, sau đó là nước sốt đã chuẩn bị ở phía trên và cho tiếp hành củ thái lát vào, thêm 1 muỗng nước.
Tôi đảo đều các nguyên liệu trên chảo, nêm nếm lại cho vừa ăn. Nấu trên ngọn lửa vừa phải, tầm 2-4 phút cho đến khi nước sốt quẹo lại, còn một ít là được, tắt bếp.
Bước cuối cùng là cho hành ngò tươi đảo đều và cho ra đĩa cơm chiên, rắc thêm một ít tiêu lên trên.

Nhìn thành phần có vẻ phức tạp nhưng nếu bạn yêu thích món này rồi, bạn sẽ ghi nhớ và thường xuyên nấu. Để có món cơm cánh gà chiên mắm ngon thì cơm sau khi chiên phải mềm và tơi hạt, gà thấm gia vị, không quá khô…và quan trọng là bạn tự nấu thì dù nó không hoàn hảo nhưng sẽ ngon hơn.
Chúc bạn thành công với món này nhé!

Vietnamese recipe: fried rice and chicken wings with fish sauce – Recette vietnamienne : riz frit et ailes de poulet avec sauce de poisson – Receta vietnamita: arroz frito y alitas de pollo con salsa de pescado – Receita vietnamita: arroz frito e asas de frango com molho de peixe – Vietnamesisches Rezept: gebratener Reis und Hähnchenflügel mit Fischsauce – 越南食谱:鱼露炒饭和鸡翅 – ベトナムのレシピ: チャーハンと手羽先の魚醤添え

Cucina vietnamita: alici stufate e piccanti, la ricetta

Ricetta vietnamita: alici stufate e piccanti

Cucina vietnamita: alici stufate e piccanti, la ricetta.

Questo è il mio primo articolo e mi scuso se l’italiano, tradotto dal vietnamita con google translator, non è perfetto.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Oggi, sabato, io e mio marito siamo andati a fare una passeggiata nei dintorni di Sestri, e poi ho pensato a cosa mangiare oggi a pranzo. Perché di solito nei fine settimana si mangia a casa solo una volta, il resto si mangia fuori.
Quindi al mercato settimanale ci siamo fermati a comprare alcune acciughe (sufficienti per una persona) da preparare.

Il mio pranzo di oggi comprende:
Acciughe brasate, salate e speziate servite con zuppa di cetrioli e alghe. Guarnire con 1 pera.

Gli ingredienti per una persona:
Un pugno di acciughe (8 pesci li ho pagati 1 euro);
Uno spicchio d’aglio;
Una cipolla;
Alcuni peperoncini freschi;
Un cucchiaino di peperoncino in polvere;
Un cucchiaio di salsa di pesce;
Un cucchiaino di salsa di soia;
Mezzo cucchiaino di zucchero;
Mezzo cucchiaino di condimento in polvere per il pesce e uno piccolo di glutammato (se non vuoi mangiare, non lasciarlo fuori);
Olio d’oliva EVO.

Come cucinare:
Tutte le spezie di cui sopra, le metti nel mortaio e le macini.
Mettere in padella dell’olio di oliva, attendere che si scaldi e mettere nella padella un cucchiaio di zucchero. Aspettare che lo zucchero si caramelli per creare colore, quindi aggiungere il pesce e friggere per circa cinque minuti. Quando vedete che il pesce è leggermente giallo, aggiungete il composto di spezie al pesce; ricordatevi di sciacquare il mortaio con due cucchiai d’acqua e quindi versatelo nella padella cuocendo a fuoco basso per dieci minuti. Assaggiate per vedere se dovete aggiungere spezie a seconda dei gusti.
Giratelo un paio di volte e poi puoi prendendolo aggiungete un po’ di pepe nero.

Questo pesce preparato così è perfetto per le tue giornate fredde e per le tue voglie di pesce.

Per la zuppa di alghe con gamberi secchi, gli ingredienti sono:

Foglie di alghe essiccate;
Gamberi essiccati (se non avete i gamberi secchi, usate i gamberi freschi);
Una piccola cipolla affettata;
Sale, condimento in polvere e salsa di pesce.

Come cucinare:
Immergete in acqua le alghe per farle ammorbidire.
Lavare e mettere a bagno i gamberi secchi.
Mettere in una pentola un filo di olio di oliva e far rosolare le cipolle fino a doratura, quindi aggiungere i gamberi secchi e far rosolare per due minuti.
Quindi aggiungere dell’acqua.
Quando l’acqua bolle, butta dentro le alghe, e lascia cuocere per altri 2 minuti e sarà pronta da gustare.

In un altro piatto ho tagliato un cetriolo da mangiare assieme al riso.

Come dessert una pera.

Ecco il mio delizioso pranzo:

Ricetta vietnamita: alici stufate e piccanti

Foto scattata con Honor 20.

Hôm nay thứ 7, tôi và chồng đi dạo quanh Sestri, rồi tôi suy nghĩ trưa nay ăn gì? Vì thông thường cuối tuần, chúng tôi chỉ ăn nhà 1 buổi, còn lại thì ăn ngoài.
Nhân tiện chợ trời mở, tôi ghé qua mua 1 ít cá cơm đủ cho 1 người ăn để về làm món cá kho cay mặn.

Trưa nay bữa cơm của tôi gồm có:
Cá cơm kho cay mặn ăn kèm dưa leo và canh rong biển. Tráng miệng với 1 quả lê.

1/ Công thức cho món cá cơm kho cay mặn:
Cá cơm phần 1 người ăn (8 con giá 1 euro)
1 tép tỏi
1 tép hành củ
2 quả ớt tươi
1 muỗng cà phê ớt bột
1 muỗng nước mắm
1 muỗng cà phê nước tương
1/2 muỗng cà phê đường
1/2 muỗng hạt nêm và 1 ít bột ngọt (nếu bạn không muốn ăn không bỏ nhé)

Cách nấu:
Tất cả các gia vị trên, bạn bỏ vào cối và giã nhuyễn.
Bắt xoong lên cho dầu ăn vào, chờ nóng bạn bỏ vào chảo 1 muỗng đường. Ngào đường thành kẹo đắng để tạo màu, sau đó cho cá vào chiên sơ tầm 5 phút. Khi bạn thấy cá hơi vàng, thì cho hỗn hợp gia vị bên trên vào cá, nhớ tráng cối lại với 2 muỗng nước, rồi đổ vào xoong kho cá trên lửa riu riu trong 10 phút. Bạn kiểm tra lại gia vị vừa ăn hay chưa rồi gia giảm theo khẩu vị. Và chờ thêm 3-5 phút cho cá kho khô quẹo lại là có thể bắt ra, thêm ít tiêu đen và ăn cùng cơm.

Món cá kho mặn cay này, phù hợp cho những ngày se lạnh và thèm hải sản của mình ở Châu Âu này.

2/ Đối với canh rong biển nấu tôm khô, công thức khá đơn giản:

Lá rong biển khô
Tôm khô (nếu bạn không có tôm khô thì dùng tôm tươi)
Một củ nhỏ hành tím thái lát
Muối, bột nêm, nước mắm: nêm nếm vừa ăn.

Cách nấu:
Rong biển ngâm qua nước cho rã lá ra.
Tôm khô ngâm rửa sạch.
Cho xoong lên, bỏ vào một ít dầu ăn xào hành tím cho vàng, sau đó cho tôm khô vào xào thơm 2 phút.
Sau đó cho nước vào, vừa đủ ăn.
Nước sôi thì thả rong biển vào và nêm nếm gia vị vừa ăn, đợi thêm 2 phút là có thể nhấc ra thưởng thức rồi.

Cắt thêm 1 quả dưa leo nữa, thế là mình đã có đủ món cho bữa trưa hôm nay.

Vietnamese recipe: stewed and spicy anchovies – Recette vietnamienne : anchois mijotés et épicés – Receta vietnamita: anchoas guisadas y picantes – Receita vietnamita: anchovas cozidas e picantes – Vietnamesisches Rezept: gedünstete und würzige Sardellen – Cá cơm kho cay mặn ăn kèm dưa leo và canh rong biển – 越南菜谱:红烧凤尾鱼 – ベトナムのレシピ: アンチョビのスパイシー煮込み