Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta

Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta

Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta.
Pesce pestato con sale e peperoncino. Un bel pesce (una orata, cotta a vapore) pestato con sale e peperoncino è un piatto familiare per le minoranze etniche negli altopiani centrali del Vietnam. Il pesce è ricco di sapore grazie al peperoncino, profumato di spezie e molto delizioso per il riso. Le persone di alcuni piccoli villaggi spesso preparano questo piatto e lo portano nei campi oppure lo preparano per essere mangiato nei giorni di pioggia perché è molto delizioso e facile da preparare.
In questo caso ho preparato questo piatto ma con una leggera variazione, utilizzando un pesce fresco e cucinandolo a vapore; poi lo sminuzzo assieme alle spezie acquistate in Italia.
Andiamo in cucina!

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

•⁠ ⁠Orata: 1 pesce (mezzo chilo);
•⁠ ⁠Basilico tailandese: mangia quanto vuoi;
•⁠ ⁠2 cipolle viola, 6 spicchi d’aglio: sbucciateli e tritateli finemente;
•⁠ Salsa di pesce;
•⁠ ⁠6 peperoncini (per rendere meno piccante), 2 spicchi di citronella: tritati finemente;
•⁠ ⁠Spezie: sale, zucchero, condimento in polvere, glutammato monosodico, pepe, peperoncino in polvere.

Preparazione

Pulite il pesce, fatelo marinare con 1 cucchiaio di salsa di pesce, poi cuocetelo a vapore fino alla cottura, quindi mettetelo su un piatto e privatelo delle lische, lasciando solo la carne.
Quindi mettere tutto in un mortaio (io uso quello in marmo che a casa di mio marito dìsi userebbe per il pesto alla genovese): cipolla, aglio, citronella, peperoncino, foglie di basilico e pestare fino a ridurlo quasi in purea. Aggiungere il pesce e le spezie: 1 cucchiaio di condimento in polvere, 1/2 cucchiaino di sale, 1/2 cucchiaino di sale 2 cucchiaini di glutammato monosodico /2 cucchiaino di zucchero, 1 cucchiaino di pepe, 1 cucchiaino di peperoncino in polvere. Schiacciate tutto il composto fino a renderlo spumoso oppure pestatelo un po’ (a voi la scelta), poi mettetelo in padella, per asciugarlo.
Le spezie sopra indicate sono solo di riferimento. Durante la lavorazione, a seconda della quantità e del tipo di cipolle e aglio che aggiungi, puoi condire a tuo gusto.
Più il pesce è secco, più a lungo potrà essere conservato in frigorifero.
Il pesce pestato con sale e peperoncino ha un sapore ricco, profumato di basilico e spezie, mescolato al gusto piccante del peperoncino, ed è estremamente delizioso se mangiato con riso caldo.

Cá (khô/ hấp) giã muối ớt là một món ăn quen thuộc đối với đồng bào dân tộc vùng Tây Nguyên Việt Nam, cá đậm đà quyện vị tê cay từ ớt, thơm mùi các loại rau gia vị, rất ngon cơm. Đồng bào dân tộc thường làm món này mang lên rẫy hoặc dự trữ ăn vào những ngày mưa gió vì rất ngon và tiện lợi.
Nay tôi làm theo món này nhưng có biến tấu một chút, tôi sử dụng cá tươi và hấp, giã cùng các loại gia vị mua được bên Ý và sấy không quá khô.
Nào chúng ta cùng vào bếp nhé!

Nguyên liệu

•⁠ ⁠Cá tráp (orata): 1 con (nửa ký)
•⁠ ⁠Rau húng quế (Thai basil): ăn bao nhiêu, cho bấy nhiêu
•⁠ ⁠2 củ hành tím, 6 tép tỏi: bóc bỏ vỏ và thái nhỏ
•⁠ ⁠6 trái ớt (ăn ít cay cho ít lại), 2 tép sả: thái nhỏ
•⁠ ⁠Gia vị: muối, đường, hạt nêm, bột ngọt, tiêu, ớt bột.

Cách làm 

Cá làm sạch, ướp 1 muỗng canh nước mắm rồi cho lên hấp đến khi cá chín thì cho ra dĩa và róc bỏ xương, chỉ lấy thịt cá.
Sau đó cho toàn bộ: hành, tỏi, sả, ớt, lá húng quế vào cối và giã đến khi gần nhuyễn cho thêm cá và các loại gia vị: 1 muỗng canh hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê muối, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 muỗng cà phê tiêu, 1 muỗng cà phê ớt bột. Giã toàn bộ hỗn hợp đến khi tơi bông hoặc giã một ít (tuỳ bạn), sau đó cho lên chảo, sấy khô và nêm lại gia vị vừa ăn. (Gia vị trên mang tính tham khảo, trong lúc chế biến, tuỳ vào lượng ra và các loại hành tỏi bạn cho vào, bạn nêm lại cho vừa khẩu vị).

Cá được sấy càng khô, càng bảo quản được lâu trong tủ lạnh.

Cá giã muối ớt vị đậm đà thơm mùi rau húng quế và các loại gia vị, hoà quyện vị tê cay từ ớt, ăn cùng với cơm nóng cực kì ngon.

Vietnamese cuisine: Cá giã muối ớt, the recipe – Cuisine vietnamienne : Cá giã muối ớt, la recette – Cocina vietnamita: Cá giã muối ớt, la receta – Cozinha vietnamita: Cá giã muối ớt, a receita – Vietnamesische Küche: Cá giã muối ớt, das Rezept – Vietnamesische Küche: Cá giã muối ớt, das Rezept

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta.
Gli involtini di carta di riso con carne di maiale sono una delle famose prelibatezze di Quang. Se non avete avuto l’opportunità di visitare Da Nang per gustare questa specialità, potete imparare a farla semplicemente a casa. Le foto che vi metto un poco più in basso sono state scattate lo scorso anno quando io e mio marito siamo andati a Quy Nhon e abbiamo gustato gli involtini di carta di riso di maiale, e quelli grigliati, di un ristorante specializzato nella vendita di cibo Quang Nam “Quang Noodles”.
Se ne hai l’opportunità e la fortuna di viaggiare in Vietnam ti consiglio di assaggiare questo piatto squisito!

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* 1 pacco di carta di riso (magari è difficile da trovare in Italia, ma si trova);
* Pancetta di maiale da 400 g.;
* 1 bottiglia di salsa di condimento pura;
* 500 grammi di pho noodles;
* 1 ananas, 1 cetriolo, 1 banana verde, mango verde, zenzero e cipolla;
* 1 limone, qualche spicchio d’aglio, qualche peperoncino;
* Verdure crude: erbe aromatiche, lattuga, perilla, menta;
* Spezie (sale, zucchero, condimenti…).

Preparazione

Passaggio 1: lavare e preparare le verdure. Per tuberi e frutta (cetriolo, mango, banana verde) tagliarli a bastoncini lunghi da arrotolare facilmente nella carta di riso.
Passaggio 2: lavare la carne di maiale. Mettete poi la carne nella pentola, aggiungete un po’ di sale, qualche fetta di zenzero e 2 cipolle, fate bollire a fuoco basso finché la carne sarà morbida. Quando la carne sarà cotta, sfornatela, fatela raffreddare, quindi tagliatela a fettine.
Passaggio 3: versare la salsa di condimento preparata in una ciotola. Aggiungere l’aglio, il peperoncino, 1/4 di ananas (tutto tritato) in rapporto 1:1:1, 2 cucchiaini di succo di limone e 2 cucchiaini di zucchero. Mescolare bene e condire a piacere.
Passaggio 3: sbollentare i noodles in acqua.

Metti i pho noodles, la carne, le verdure e la carta di riso su piatti separati.

Come preparare gli involtini:
* Passaggio 1: prendi un foglio di carta di riso e posizionalo sul piatto con i noodle. La carta di riso appoggiata sui pho noodles si ammorbidisce e diventa flessibile.
* Passaggio 2: aggiungere le verdure una alla volta.
* Passaggio 3: prendi 2 o 3 fette di carne e posizionale sopra le verdure.
* Passaggio 4: arrotolare delicatamente la carta di riso, quindi immergerla nella salsa di pesce e buon appetito.

Gli involtini, una volta arrotolati, si possono anche grigliare per avere ancora più gusto.

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta

Bánh tráng cuốn thịt heo là một trong những món ngon trứ danh xứ Quảng. Nếu chưa có dịp đến thăm Đà Nẵng để thưởng thức đặc sản này thì bạn có thể học cách làm đơn giản tại nhà.

Nguyên liệu (2 người ăn)

* 1 xấp tráng phơi sương.
* 400g thịt ba chỉ.
* 1 chai mắm nêm nguyên chất.
* 500 gr bánh phở.
* 1 quả dứa, 1 quả dưa leo, 1 trái chuối xanh, xoài xanh, gừng và hành củ.
* 1 trái chanh, vài củ tỏi, vài trái ớt.
* Các loại rau sống: Rau thơm, xà lách, tía tô, diếp cá…
* Các loại gia vị (muối, đường, hạt nêm..)
Cách làm:
* Bước 1: Rửa và chuẩn bị rau sống để ăn kèm. Đối với củ và quả (dưa leo, xoài, chuối xanh) cắt thành hình que dài để dễ cuốn vào bánh tráng. 
* Bước 2: Rửa sạch thịt heo. Sau đó cho thịt vào nồi, cho thêm một chút muối, vài lát gừng và 2 củ hành, luộc với lửa nhỏ để thịt mềm. Khi thịt chín, vớt ra để nguội rồi cắt thành lát vừa ăn.
* Bước 3: Đổ mắm nêm pha sẵn ra chén. Cho thêm tỏi, ớt, 1/4 quả dứa (đều đã được băm nhuyễn) theo tỉ lệ 1:1:1 cùng 2 muỗng cà phê nước cốt chanh và 2 muỗng cà phê đường. Trộn đều hỗn hợp và nêm nếm lại vừa khẩu vị.
Cho bánh phở, thịt, rau, bánh tráng ra từng đĩa riêng. Mắm nêm cũng cho sẵn ra chén.
Cuốn bánh tráng:
* Bước 1: Lấy một tấm bánh tráng rồi úp lên phần bánh phở. Bánh tráng và bánh phở kết hợp với nhau tạo ra vỏ bánh mềm và dẻo.
* Bước 2: Cho lần lượt các loại rau vào.
* Bước 3: Lấy 2, 3 lát thịt, đặt lên trên phần rau. 
* Bước 4: Nhẹ nhàng cuốn bánh tráng lại , sau đó chấm mắm nêm và thưởng thức. 
Có thể ăn kèm cùng nem nướng.
Ảnh trong hình là thời gian tôi cùng chồng du lịch Quy Nhơn và được thưởng thức món bánh tráng cuốn thịt heo, ăn kèm nem nướng của một nhà hàng chuyên bán đồ ăn Quảng Nam “Mì xứ Quảng”. Nếu có dịp bạn có thể đến thưởng thức.

Vietnamese cuisine: Bánh tráng cuốn thịt heo, the recipe – Cuisine vietnamienne : Bánh tráng cuốn thịt heo, la recette – Cuisine vietnamienne : Bánh tráng cuốn thịt heo, la recette – Cozinha vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, a receita – Vietnamesische Küche: Bánh tráng cuốn thịt heo, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: Bánh tráng cuốn thịt heo, công thức

Il risotto con gamberi e seppie, la ricetta

Il risotto con gamberi e seppie, la ricetta

Il risotto con gamberi e seppie, la ricetta.
Qualche tempo fa soso stato a pranzare, con la famiglia, nel buon ristorante Le Gardenie a Riva Trigoso ed ho gustato un ottimo risotto con gamberi e seppie.
Dalle foto che ho scattato quel giorno ho deciso di scrivervi la ricetta simile per provare a farlo a casa.
Non garantisco che il risultato sia al livello di quello che ho mangiato quel giorno!

Ecco la ricetta per un delizioso risotto con gamberi e seppie:

Ingredienti

– 320 g di riso Carnaroli o Arborio;
– 200 g di gamberi (puliti e sgusciati);
– 200 g di seppie (pulite e tagliate a strisce);
– 1 cipolla;
– 2 spicchi d’aglio;
– 1 litro di brodo di pesce;
– 1 bicchiere di vino bianco secco;
– 4 cucchiai di olio extravergine d’oliva;
– 1 noce di burro;
– Prezzemolo tritato q.b.;
– Sale e pepe q.b.;
– Scorza di limone grattugiata (opzionale).

Preparazione

Per prima cosa prepariamo gli ingredienti: dobbiamo pulire i gamberi e le seppie, tagliando queste ultime a strisce e poi tritare finemente la cipolla e gli spicchi d’aglio.
Poi dobbiamo fare il soffritto: in una pentola capiente, scaldare l’olio extravergine d’oliva e aggiungere la cipolla tritata e gli spicchi d’aglio. Far soffriggere a fuoco medio fino a quando la cipolla diventa trasparente.
A questo punto aggiungere le seppie nella pentola e cuocere per qualche minuto fino a quando non diventano tenere e versare il vino bianco e lasciarlo evaporare.
Aggiungere il riso nella pentola e tostarlo per un paio di minuti, mescolando continuamente.
Ora iniziare ad aggiungere il brodo di pesce, un mestolo alla volta, mescolando continuamente e aspettando che il brodo sia assorbito prima di aggiungerne altro. Continuare così per circa 15-18 minuti, finché il riso non è al dente.
A circa 5 minuti dalla fine della cottura del riso, aggiungere i gamberi. Continuare a mescolare e aggiungere il brodo fino a quando il risotto è cotto alla perfezione.
Ora si finisce con la mantecatura: togliere il risotto dal fuoco, aggiungere la noce di burro e mescolare bene per mantecare il risotto.
Aggiustare di sale e pepe.

Adesso potete impiattare il risotto, spolverare con prezzemolo tritato e, se desiderato, aggiungere un po’ di scorza di limone grattugiata per un tocco di freschezza.

Buon appetito! Ti piace questo piatto? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Foto scattate con Honor 20.

Risotto with prawns and cuttlefish, the recipe – Riz aux crevettes et seiche, la recette – Arroz con gambas y sepia, la receta – Arroz com camarão e choco, a receita – Reis mit Garnelen und Tintenfisch, das Rezept – Cơm với tôm và mực, công thức

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di ChatGPT, un modello di lingua di OpenAI.

Cucina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, la ricetta

Cucina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, gamberetti fritti con burro all'aglio, la ricetta

Cucina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, gamberetti fritti con burro all’aglio, la ricetta.
Quando si parla della zona costiera di Da Nang, tutti pensano ai tanti e diversi frutti di mare e se ne sei un amante, non puoi assolutamente perderti i gamberi fritti con burro all’aglio. Questo è un piatto che fa innamorare molte persone della dolcezza naturale dei gamberetti e dell’aroma del burro all’aglio.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– 500gr di gamberi;
– 1 testa d’aglio;
– 100gr di burro;
– 2 peperoncini;
– 2 rametti di coriandolo, 2 ciuffi di cipolla verde (se li mangi, aggiungili);
– Foglie di basilico (da servire con il cibo);
– Spezie: olio da cucina, glutammato monosodico, pepe macinato, salsa di pesce, zucchero, peperoncino in polvere, sale, peperoncino verde o peperoncino rosso.

Preparazione

Pulite i gamberi, tagliate le antenne ed eliminate il filo nero sul dorso. Ora prendete l’aglio, il peperoncino, i ciuffi delle cipolle e il coriandolo e tritateli.

Preparate una padella, aggiungete 5 cucchiai di olio da cucina e attendete che l’olio si scaldi. Una volta che si è scaldato friggete i gamberi fino a raggiungere un bel colore rosso. A cottura ultimata, scolarli su carta assorbente e adagiarli su un piatto.

Ora bisogna preparare una salsa di burro all’aglio
In una nuova padella, aggiungete 5 cucchiai di burro ed una volta che il burro si è sciolto, aggiungete l’aglio tritato; mescolate bene e cuocete la salsa al burro e all’aglio per circa 2-3 minuti.
Aggiungete 1 cucchiaio di zucchero, aggiungere 1/2 cucchiaio di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di pepe macinato e 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico. Per finire aggiungi un po’ di peperoncino tritato nella padella e mescola ancora bene.

Adesso l’ultima fase: bisogna rifriggere i gamberi con la salsa di burro all’aglio appena fatta. Aggiungili nella padella con il composto di burro e aglio.
Cuocete per circa 2-3 minuti, finché la salsa non si sarà addensata, quindi spegnere il fuoco.
Aggiungi cipolle verdi tritate e coriandolo (se ti piacciono).

Infine bisogna impiattare: metti i gamberi fritti, aggiungi le foglie di basilico, un po’ di salsa di burro all’aglio a parte (nella foto era in quel bicchierino) ed una spolverata di sale al peperoncino verde (o rosso).

Un piatto semplice ma estremamente gustoso che può essere consumato con riso o pane.

Cucina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, gamberetti fritti con burro all'aglio, la ricetta

Tôm rang bơ tỏi
Nói đến vùng đất biển Đà Nẵng thì ai cũng nghĩ đến hải sản rất nhiều và đa dạng và nếu là một người nghiện đồ biển, nhất định không thể bỏ qua món tôm chiên bơ tỏi. Đây là món ăn khiến nhiều người say đắm bởi vị ngọt tự nhiên của tôm và thơm lừng của bơ tỏi.
Nguyên liệu
* 500g tôm
* 1 củ tỏi
* 100g bơ 
* 2 quả ớt
* 2 nhánh ngò rí (corriander), 2 nhánh hành lá (nếu ăn cho vào)
* Rau răm, rau húng quế (ăn kèm)
* Các gia vị: Dầu ăn, mì chính, hạt tiêu xay, hạt nêm, nước mắm, đường, ớt bột, muối ớt xanh hoặc ớt đỏ (ăn kèm).
Cách làm:
Tôm mua về làm sạch, cắt râu tôm và lấy chỉ đen trên lưng.
Tỏi và ớt cắt và băm nhỏ.
Hành lá và ngò rí cắt nhỏ.
Rau rửa sạch.
Chiên tôm chín vàng
* Chuẩn bị một chiếc chảo, cho 5 thìa canh dầu ăn vào chảo và đợi dầu nóng.
* Cho tôm vào chiên vàng, khi chín vớt tôm ra giấy thấm dầu rồi đặt lên đĩa. 
Làm nước sốt bơ tỏi chiên tôm
* Chuẩn bị một chiếc chảo khác, cho 5 muỗng canh bơ vào chảo.
* Sau khi bơ tan hết, cho tỏi băm nhuyễn vào đảo đều, nấu sốt bơ tỏi khoảng 2-3 phút.
* Cho thêm 1 muỗng canh đường, 1/2 muỗng canh hạt nêm, cho thêm 1/2 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê hạt tiêu xay và 1/2 muỗng cà phê bột ngọt.
* Tiếp theo, cho 1 ít ớt băm vào chảo khuấy đều một lần nữa.
Chiên tôm với bơ tỏi
* Cho tôm chiên ở trên vào chảo hỗn hợp bơ tỏi.
* Nấu khoảng 2-3 phút, đến khi phần nước sốt keo lại thì tắt bếp.
* Cho hành lá và ngò rí đã thái nhỏ vào (nếu ăn).
* Cuối cùng, cho tôm chiên bơ tỏi ra đĩa, cho thêm rau răm và rau húng quế để ăn kèm, và 1 chén muối ớt xanh (hoặc đỏ).
Vậy là bạn vừa hoàn thành cách làm tôm chiên bơ tỏi tại nhà. Một món ăn đơn giản nhưng vô cùng hấp dẫn, có thể ăn cùng cơm hoặc bánh mì.

Vietnamese cuisine: Tôm rang bơ tỏi, fried shrimp with garlic butter, the recipe – Cocina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, camarones fritos con mantequilla de ajo, la receta – Cozinha vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, camarão frito com manteiga de alho, a receita – Vietnamesische Küche: Tôm rang bơ tỏi, gebratene Garnelen mit Knoblauchbutter, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: Tôm rang bơ tỏi, công thức nấu tôm chiên bơ tỏi

Le uova alla purgatorio mangiate in nave, la ricetta

Le uova alla purgatorio mangiate in nave, la ricetta

Le uova alla purgatorio mangiate in nave, la ricetta.
Le uova alla purgatorio sono un piatto della tradizione culinaria italiana, particolarmente diffuso nel sud del Paese. Questo piatto dal nome suggestivo è caratterizzato da ingredienti semplici ma gustosi, ed è spesso apprezzato per la sua semplicità e bontà.
La ricetta prevede l’utilizzo di pochi ingredienti di base: uova, pomodoro, olio d’oliva, aglio e prezzemolo. La preparazione è altrettanto semplice ma il risultato è un piatto ricco di sapore.
Ecco una ricetta di base per preparare le uova alla purgatorio prendendo spunto dal piatto preparato a bordo dal Maitre’d Gianni qualche contratto fa.

Ingredienti:

– Uova (quante ne preferisci);
– Pomodori maturi (preferibilmente pelati e a pezzi);
– Olio d’oliva;
– Aglio (tritato);
– Cipolla tagliata a listarelle;
– Prezzemolo fresco (tritato);
– Sale e pepe q.b.

Procedimento:

In una padella antiaderente, scalda un po’ di olio d’oliva e aggiungi l’aglio tritato e la cipolla. Fai soffriggere leggermente senza farli bruciare.
Aggiungi i pomodori a pezzi o pelati e cuoci per qualche minuto, schiacciando leggermente i pomodori con un cucchiaio di legno per ottenere una consistenza più omogenea.
Aggiusta di sale e pepe a piacere, e lascia cuocere il sugo finché non si addensa leggermente.
Con l’aiuto di un cucchiaio, crea degli spazi nel sugo e rompi le uova uno alla volta, facendole cuocere nel sugo senza mescolare troppo. Puoi lasciare le uova intere o mescolarle leggermente, a seconda delle tue preferenze.
Copri la padella con un coperchio e continua la cottura finché le uova raggiungono il grado di cottura desiderato.
Spolvera con il prezzemolo fresco tritato prima di servire.
Le uova alla purgatorio possono essere gustate da sole o accompagnate con del pane croccante per fare la scarpetta nel delizioso sugo. Questo piatto è un ottimo esempio di come la cucina italiana sappia trasformare ingredienti semplici in piatti ricchi di sapori autentici.

Le hai mai assaggiate? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Foto scattate con Honor 20.

Purgatorial eggs eaten on board the ship, the recipe – Œufs du purgatoire consommés à bord du navire, la recette – Huevos del purgatorio comidos a bordo del barco, la receta – Ovos do purgatório comidos a bordo do navio, a receita – An Bord des Schiffes gegessene Fegefeuereier, das Rezept – Trứng luyện ngục ăn trên tàu, công thức – 船上吃的炼狱蛋,食谱 – 船上で食べられる煉獄の卵、そのレシピ

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di ChatGPT, un modello di lingua di OpenAI.

Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta

Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta

Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta.
Durante la mia recente visita in Vietnam, c’era un piatto che ho gustato con la mia famiglia e i miei amici, lo “spezzatino di pesce”.
Gli asiatici in genere amano mangiare piatti con brodo caldo, quindi si può dire che lo “speziato di pesce” è un piatto indispensabile nei menu di ristoranti e trattorie ed è popolare durante le feste e le riunioni di amici.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– Vongole 300g;
– Gamberi freschi 500g;
– Calamari freschi 300g;
– Filetto di pesce 500g;
– Polpette di pesce 200g;
– 1 cipolla secca, 1 aglio;
– 2 citronella, 1/2 ananas, 1 rametto di zenzero;
– Funghi shiitake 50g, funghi enoki 200g;
– 3 pomodori, 2 peperoncini freschi;
– Ossa di manzo 500g;
– Lattuga, cavolo cinese, crisantemo, cavolo cinese;
– Scalogno e foglie di coriandolo: tritati finemente;
– Spezie: olio da cucina, 1 confezione di condimento per pentole tailandesi, condimento in polvere, zucchero, sale, salsa di pesce.

Preparazione

Pulite le vongole, i gamberoni ed i calamari (calamari tagliati a pezzetti), affettate il pesce a piacere.
Pulite e tritate la cipolla e l’aglio essiccati.
Pulite lo zenzero e tagliatelo a striscioline.
Schiacciare la citronella e tagliarla a pezzetti, affettare sottilmente il peperoncino fresco.
Tagliare l’ananas a pezzetti, immergere i funghi shiitake in acqua fino a renderli morbidi, quindi tagliare le zampe dei funghi e dividerli a metà.
Pulire i funghi Enoki e verdure di accompagnamento.

Stufare le ossa per 1 – 2 ore per ottenere il brodo.
Proseguire, mettere la pentola sul fuoco per scaldare 3 cucchiai di olio da cucina, aggiungere la cipolla e l’aglio tritati e far rosolare fino a quando diventano fragranti, quindi aggiungere i pomodori e l’ananas e soffriggere fino a cottura, quindi aggiungere la citronella e lo zenzero e mescolare per 1 – 2 minuti. Quindi aggiungere i funghi shiitake e soffriggere, condendo a piacere.
Soffriggere per 2 – 3 minuti, quindi aggiungere il brodo di ossa e portare a ebollizione, aggiungere il pacchetto di condimenti per pentole calde tailandesi e portare a ebollizione. Quando il brodo bolle, condire a piacere e cuocere a fuoco lento.
Infine, aggiungi cipolle verdi e foglie di coriandolo per creare aroma.

Disporre gli ingredienti attorno alla pentola calda uno per uno, aggiungere i funghi enoki, le polpette di pesce, i filetti di pesce e i frutti di mare fino a quando l’acqua bolle, tirarli fuori per gustarli gradualmente, quindi aggiungere lentamente le verdure fino a quando l’acqua bolle e puoi usarlo… Avrà un sapore migliore se mangiato con vermicelli o noodles istantanei e non dimenticare di avere 1 tazza di salsa di pesce al peperoncino davvero piccante come contorno.

Trong chuyến về thăm Việt Nam vừa qua, có 1 món ăn mà tôi được thưởng thức cùng với gia đình, bạn bè, đó là “lẩu hải sản”.
Đặc trưng của người Châu Á là thích ăn các món có nước dùng nóng hổi, nên có thể nói “lẩu hải sản” là món không thể thiếu trong menu các nhà hàng, quán ăn và được yêu thích trong các bữa tiệc liên hoan, lễ tết, tụ tập bạn bè…

Nguyên liệu
– Nghêu 300g
– Tôm tươi 500g
– Mực tươi 300g
– Cá phi lê 500g
– Cá viên 200g
– Hành khô 1 củ, tỏi 1 củ
– Sả 2 cây, dứa 1/2 quả, gừng 1 nhánh nhỏ
– Nấm hương 50g, nấm kim châm 200g
– Cà chua 3 quả, ớt tươi 2 quả
– Xương ống 500g
– Rau xà lách, cải thảo, cải cúc, cải ngọt…
– Hành lá và lá ngò: thái nhỏ
– Gia vị: dầu ăn, gia vị lẩu thái 1 gói, hạt nêm, đường, muối, nước mắm…

Sơ chế:
– Làm sạch nghêu, tôm sú và mực (mực thái thành nhiều miếng nhỏ), cá thái lát lỏng vừa ăn.
– Hành khô, tỏi làm sạch và băm nhỏ.
– Gừng làm sạch, thái thành sợi nhỏ
– Sả đập dập cắt khúc, ớt tươi thái lát mỏng.
– Dứa cắt thành những miếng nhỏ, nấm hương ngâm nước cho nấm mềm sau đó cắt bỏ phần chân nấm, chẻ đôi nấm.
– Nấm kim châm và các loại rau ăn kèm, làm sạch.

Cách làm:
– Hầm xương ống trong 1 – 2 giờ đồng hồ để lấy nước dùng.
– Tiếp tục, cho nồi lên bếp làm nóng 3 muỗng dầu ăn, cho hành tỏi băm nhỏ vào phi thơm, tiếp đó cho cà chua, dứa vào xào chín, tiếp theo cho sả, gừng vào đảo thêm trong 1 – 2 phút sau đó cho thêm nấm hương vào xào, nêm nếm gia vị cho đậm đà.
– Xào trong thời gian 2 – 3 phút sau đó cho nước hầm xương đã hầm vào đun sôi, thêm gói gia vị lẩu thái vào đun sôi, khi nước dùng sôi nêm nếm lại gia vị cho vừa miệng rồi đun ở mức lửa nhỏ.
Cuối cùng cho hành lá, lá ngò vào tạo mùi thơm.
– Lần lượt xếp các nguyên liệu xung quanh nồi lẩu, thả lần lượt nấm kim châm, cá viên, cá phi lê, hải sản vào đến khi nước sôi, lấy ra thưởng thức dần dần, và sau đó từ từ thả các loại rau vào đến khi nước sôi là có thể dùng… Sẽ ngon hơn khi ăn kèm với bún hoặc mì tôm và nhớ đừng quên có 1 chén nước mắm ớt thật cay bên cạnh.

Vietnamese Cuisine: Fish Hotpot, The Recipe – Cuisine vietnamienne : fondue de poisson, la recette – Cocina vietnamita: estofado de pescado, la receta – Cozinha vietnamita: hotpot de peixe, a receita – Vietnamesische Küche: Fisch-Eintopf, das Rezept – Ẩm thực Việt: Lẩu cá, công thức

Il polpo in umido o in casseruola, la ricetta

Il polpo in umido o in casseruola, la ricetta

Il polpo in umido o in casseruola, la ricetta.
Qualche tempo fa, in nave, ho gustato un buon polpo in umido (al buffet). Avendolo già gustato anche in molti ristoranti ho deciso di proporvene la ricetta qui.

Il polpo in umido è un piatto tradizionale della cucina mediterranea, apprezzato per la sua semplicità e il suo gusto ricco e saporito. Questa ricetta combina il sapore delicato del polpo con una salsa di pomodoro e aromi che lo rendono irresistibile. Ecco come prepararlo.

Ingredienti

– 1 polpo di circa 1-1,5 kg;
– 400 g di pomodori pelati (o passata di pomodoro);
– 1 cipolla media;
– 2 spicchi d’aglio;
– 1 bicchiere di vino bianco secco;
– 1 foglia di alloro;
– 1 rametto di rosmarino;
– 1 peperoncino (facoltativo);
– Olio extravergine d’oliva q.b.;
– Sale e pepe q.b.;
– Prezzemolo fresco tritato per guarnire.

Procedimento

Preparazione del polpo:
– Se il polpo è fresco, pulitelo accuratamente sotto acqua corrente, rimuovendo le viscere e gli occhi. Potete chiedere al pescivendolo di farlo per voi.
– Se il polpo è congelato, scongelatelo completamente in frigorifero e poi sciacquatelo.
Cottura del polpo:
– Portate a ebollizione una pentola capiente di acqua leggermente salata.
– Immergete il polpo nell’acqua bollente per circa 30-40 minuti, finché non sarà tenero. Potete verificare la cottura infilzando una forchetta nei tentacoli: dovrebbero essere morbidi.
– Scolate il polpo e lasciatelo raffreddare leggermente, poi tagliatelo a pezzi di circa 2-3 cm.
Preparazione della base:
– Tritate finemente la cipolla e l’aglio.
– In una casseruola capiente, scaldate un po’ di olio extravergine d’oliva a fuoco medio.
– Aggiungete la cipolla tritata e l’aglio, e fate soffriggere finché non saranno dorati e fragranti.

Aggiunta del polpo e degli aromi:
– Aggiungete i pezzi di polpo nella casseruola e fateli rosolare per qualche minuto.
– Versate il vino bianco e lasciate sfumare, mescolando di tanto in tanto.

Cottura in umido:
– Aggiungete i pomodori pelati (o la passata di pomodoro) nella casseruola.
– Unite la foglia di alloro, il rametto di rosmarino e il peperoncino (se utilizzato).
– Mescolate bene e portate a ebollizione, poi riducete il fuoco al minimo.
– Coprite la casseruola e lasciate cuocere a fuoco lento per circa 45-60 minuti, finché il polpo non sarà tenero e la salsa si sarà addensata. Mescolate di tanto in tanto e, se necessario, aggiungete un po’ d’acqua calda per mantenere la giusta consistenza.

Regolazione del condimento:
– Aggiustate di sale e pepe secondo il vostro gusto.
– Rimuovete la foglia di alloro e il rametto di rosmarino.

Servizio:
– Servite il polpo in umido caldo, guarnito con prezzemolo fresco tritato.
– Accompagnatelo con crostini di pane, polenta o patate lesse per un pasto completo e soddisfacente.

Consigli:
Tenero e saporito: la cottura lenta è fondamentale per ottenere un polpo tenero e saporito. Non abbiate fretta e lasciate che il polpo assorba tutti gli aromi della salsa.
Varianti regionali: in alcune varianti regionali, si aggiungono olive nere, capperi o anche patate direttamente nella casseruola durante la cottura.
Anticipazione: questo piatto può essere preparato in anticipo e riscaldato al momento di servire. Il riposo permette ai sapori di amalgamarsi ulteriormente.

Il polpo in umido è un piatto che conquista con il suo gusto autentico e la sua semplicità. Perfetto per una cena con amici o per un pranzo domenicale in famiglia, è un esempio perfetto di come la cucina mediterranea sappia esaltare i sapori del mare con pochi, ma sapientemente combinati, ingredienti. Buon appetito!

Conosci questo piatto? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Eccovi la foto del piatto gustato a bordo:

Foto scattata con Honor 20.

Stewed or casseroled octopus, the recipe – Compote de poulpe ou cocotte, la recette – Pulpo guisado o a la cazuela, la receta – Polvo estufado ou caçarola, a receita – Geschmorter Oktopus oder Auflauf, das Rezept – Công thức bạch tuộc hầm hoặc thịt hầm

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di ChatGPT, un modello di lingua di OpenAI.

Le capesante alla galiziana, la ricetta

Le capesante alla galiziana, la ricetta

Le capesante alla galiziana, la ricetta.
Qualche tempo fa sono stato a pranzo nel mercato coperto di Tenerife (prima volta in vita mia) e ho assaggiato questo piatto per la prima volta.
Sono delle capesante gratinate e, online, ho scoperto che c’è la ricetta alla galiziana, che ora vi descrivo.

Ingredienti:

– 1 spicchio d’aglio;
– 1 cipolla grande;
– 1/2 tazza di vino bianco;
– 1 cucchiaio di prezzemolo tritato;
– 2 cucchiai di pangrattato;
– 1 cucchiaio di paprika affumicata dolce
– 5 cucchiai di olio d’oliva;
– Sale e pepe.

Preparazione:

Per prima cosa assicurati che le capesante siano pulite e prive di eventuali residui. Se le capesante sono ancora attaccate al guscio, separale delicatamente. Rimuovi qualsiasi membrana o parti non commestibili.
Poi fai un soffritto con olio, aglio e cipolle sminuzzate; quando inizia ad appassire aggiungere la paprika ed il vino bianco.
Aggiusta con sale e pepe, e fai cuocere per un minuto.
Versa la salsa sulle capesante (direttamente nelle conchiglie) e spolverale con il pangrattato abbondante; ora mettile in forno accendendo solo il grill.
Quando vedi che la superfice inizia a dorarsi sono pronte; le puoi togliere dal forno e aggiungere un filo d’olio dolia ed il prezzemolo (che io non amo per cui non lo metto).

Le hai mai assaggiate? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Le capesante alla galiziana, la ricetta

Foto scattata con Honor 20.

Per la ricetta ho preso ispirazione dal sito: spain.info.

Scallops au gratin or Galician style, the recipe – Coquilles Saint-Jacques gratinées ou à la galicienne, la recette – Vieiras gratinadas o a la gallega, la receta – Vieiras gratinadas ou à galega, a receita – Công thức làm món sò điệp au gratin hoặc kiểu Galicia – 烤扇贝或加利西亚风格,食谱 – ホタテ貝のグラタンまたはガリシア風、レシピ

Una classica pasta e fagioli, la ricetta

Una classica pasta e fagioli, la ricetta

Una classica pasta e fagioli, la ricetta.

Ogni tanto, quando sono in nave, qualcuno chiede allo chef di preparare una pasta e fagioli come si deve. Quasi sempre siamo accontentati. Ho deciso quindi di scriverne la ricetta (con un aiutino). La foto poi è del un piatto finito gustato in nave.

Ingredienti:

– 250 g di pasta (solitamente si usa pasta corta, come ditalini o tubetti, o anche pasta lunga spezzata);
– 400 g di fagioli cannellini (puoi usare quelli in scatola o secchi, precedentemente ammollati e cotti);
– 1 cipolla, tritata finemente;
– 2 spicchi d’aglio, tritati;
– 2 carote, tagliate a dadini;
– 2 coste di sedano, tagliate a dadini;
– 400 g di pomodori pelati, tritati;
– 1 litro di brodo vegetale o di carne;
– 2 foglie di alloro;
– 1 rametto di rosmarino;
– Olio d’oliva extra vergine;
– Sale e pepe nero q.b.;
– Parmigiano grattugiato (opzionale, per servire);

Preparazione:

In una pentola grande, scalda un po’ d’olio d’oliva a fuoco medio. Aggiungi la cipolla, l’aglio, le carote e il sedano. Lascia soffriggere finché le verdure diventano tenere.
Aggiungi i pomodori pelati tritati e cuoci per qualche minuto finché il composto diventa più denso.
Aggiungi i fagioli cannellini e mescola bene con le verdure e i pomodori.
Versa il brodo nella pentola e aggiungi le foglie di alloro e il rametto di rosmarino. Porta il tutto a ebollizione, poi riduci il fuoco e lascia cuocere a fuoco lento per circa 20-30 minuti.
Nel frattempo, cuoci la pasta in acqua salata secondo le istruzioni sulla confezione, ma lasciala al dente.
Scola la pasta e aggiungila alla pentola con la zuppa di fagioli. Mescola bene.
Assaggia la zuppa e aggiusta di sale e pepe secondo il tuo gusto.
Rimuovi le foglie di alloro e il rametto di rosmarino.
Servi la pasta e fagioli calda, guarnendo con un filo di olio d’oliva extra vergine e, se desideri, una spolverata di parmigiano grattugiato.
Questa ricetta è solo una guida di base, e puoi adattarla in base ai tuoi gusti personali. Buon appetito!

Tu, come la prepari? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Una classica pasta e fagioli, la ricetta

Foto scattata con Honor 10.

Pasta e fagioli è un piatto tipico italiano di cui esistono diverse varianti regionali. Nella cucina napoletana la pasta viene cotta direttamente assieme ai legumi. Grazie a questo particolare sistema di cottura l’amido presente nella pasta viene conservato. Questo conferisce alla preparazione un aspetto particolarmente cremoso che in napoletano viene definita (“azzeccosa”).
Continua e approfondisci su Wikipedia

A classic pasta and beans, the recipe – Un classique des pâtes et des haricots, la recette – Un clásico de pasta y frijoles, la receta – Um clássico macarrão com feijão, a receita – Ein Klassiker aus Pasta und Bohnen, das Rezept – Một công thức mì ống và đậu cổ điển – 经典的面食和豆类,食谱 – 定番のパスタと豆のレシピ

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di ChatGPT, un modello di lingua di OpenAI.

Gli spaghetti al sugo di astice, la ricetta

Gli spaghetti al sugo di astice, la ricetta

Gli spaghetti al sugo di astice, la ricetta.
Ogni tanto, in nave, ho la fortuna di gustare un piatto di pasta condito con sugo di astice (o aragosta dipende da cosa c’è nel menu).
Anche fare il sugo a casa non è particolarmente difficile ma, come per tutto, ci vuole anche un poco di talento.
Qui vi propongo una ricetta semplice che ChatGPT mi ha aiutato a scrivere.

Ingredienti:

– 400 g di spaghetti;
– 1 astice intero (o già pulito e diviso a metà);
– qualche pomodornino fresco;
– 2 spicchi d’aglio, tritati finemente;
– Peperoncino rosso (a piacere, per dare un tocco piccante);
– Prezzemolo fresco, tritato;
– Olio extravergine d’oliva;
– Sale e pepe nero q.b.

Preparazione:

Preparazione dell’astice:
Se stai utilizzando un astice intero, fallo cuocere in una pentola di acqua bollente salata per circa 8-10 minuti fino a quando diventa rosso. Scola l’astice e lascialo raffreddare leggermente. Quindi rompi il guscio e estrai la polpa. Taglia la polpa di astice in pezzi più piccoli, lasciando alcuni pezzi più grandi per la decorazione finale.
Preparazione del sugo:
In una padella ampia, scalda un po’ di olio d’oliva a fuoco medio. Aggiungi l’aglio tritato e il peperoncino (se lo desideri) e fai soffriggere finché l’aglio diventa dorato.
Aggiungi i pomodorini freschi tagliati a metà. Lascia cuocere a fuoco medio-basso per circa 15-20 minuti, mescolando occasionalmente.
Aggiungi la polpa di astice precedentemente preparata e cuoci per altri 5-7 minuti. Regola di sale e pepe a piacere. Se il sugo sembra troppo denso, puoi aggiungere un po’ di acqua di cottura della pasta per diluirlo.

Nel frattempo, cuoci gli spaghetti in abbondante acqua salata seguendo le istruzioni sulla confezione. Scola la pasta al dente e conserva una tazza di acqua di cottura.
Unisci gli spaghetti al sugo di astice nella padella, mescola bene e fai saltare per un minuto aggiungendo un po’ di acqua di cottura se necessario per amalgamare il tutto.
Aggiungi il prezzemolo fresco tritato e mescola.

Servi gli spaghetti al sugo di astice decorando con pezzi più grandi di astice e una spruzzata di olio d’oliva fresco.
Ti piacciono? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Foto scattate con Honor 20.

Contrariamente a quanto si possa facilmente credere, l’astice e l’aragosta sono imparentati solo vagamente, appartenendo a due distinti infraordini dello stesso sottordine. Per paragone, fra queste due specie intercorre lo stesso grado di parentela che c’è tra l’uomo e il tarsio.
Continua e approfondisci su Wikipedia

Spaghetti with lobster sauce, the recipe – Spaghetti à la sauce au homard, la recette – Espaguetis con salsa de bogavante, la receta – Espaguete com molho de lagosta, a receita – Spaghetti mit Hummersauce, das Rezept – Công thức mì spaghetti sốt tôm hùm – 龙虾酱意大利面,食谱 – ロブスターソースのスパゲッティ、レシピ

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di ChatGPT, un modello di lingua di OpenAI.