Un piatto di carne mista di una ristorante turco a Barcellona. Da qualche anno ho scoperto che ogni tanto mi piace gustare la cucina turca e quando riesco vado in un ristorantino a Barcellona. Se sei un amante della carne e desideri un’esperienza culinaria autentica, il piatto di carne mista di un ristorante turco è una scelta imperdibile. Questo piatto rappresenta una celebrazione della tradizione gastronomica turca, combinando una varietà di carni sapientemente grigliate e condite con spezie aromatiche. Il piatto di carne mista solitamente include una selezione di carni come agnello, pollo, manzo e a volte anche salsicce turche chiamate “sucuk”. Ogni tipo di carne viene marinato con una miscela di spezie che può includere cumino, paprika, coriandolo e aglio, conferendo un sapore ricco e profondo. La cottura alla griglia su carbone aggiunge un tocco affumicato che esalta ulteriormente i sapori. Questo piatto viene spesso servito con una varietà di contorni che completano perfettamente la carne. Tra questi, il riso pilaf, il bulgur, le verdure grigliate e il pane pita fresco sono i più comuni. Non possono mancare le salse come lo yogurt all’aglio e la salsa di pomodoro piccante, che aggiungono una dimensione di freschezza e piccantezza. Mangiare un piatto di carne mista in un ristorante turco non è solo un pasto, ma un’esperienza conviviale. La presentazione del piatto è spesso spettacolare, con le carni disposte su un grande vassoio al centro del tavolo, invitando tutti i commensali a condividere e gustare insieme. Questo riflette la cultura turca dell’ospitalità e della condivisione. Il piatto di carne mista è un vero e proprio viaggio nei sapori della Turchia, un’esperienza che delizia i sensi e riscalda il cuore. Se non l’hai ancora provato, ti invitiamo a visitare il nostro ristorante e lasciarti trasportare dai profumi e dai sapori di questa straordinaria tradizione culinaria.
Ti piace la cucina mediorientale? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
A mixed meat platter from a Turkish restaurant in Barcelona – Une assiette de viande mélangée d’un restaurant turc à Barcelone – Un plato de carne mixta de un restaurante turco de Barcelona – Um prato de carne mista de um restaurante turco em Barcelona – Ein Teller mit gemischtem Fleisch aus einem türkischen Restaurant in Barcelona – Một đĩa thịt trộn từ một nhà hàng Thổ Nhĩ Kỳ ở Barcelona
Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di Copilot, un assistente virtuale basato sull’intelligenza artificiale.
Lo zafferano in vendita al mercato della Boqueria a Barcellona. Qualche mese fa, di passaggio a Barcellona, sono stato a mangiare (come un buon turista) al mercato coperto forse più famoso di Barcelona: la Boqueria. Essendo un luogo invaso da turisti, tutte le volte si può capire cosa è in tendenza e cosa i turisti cercano al momento. In questo caso ho notato molte bancarelle che vendevano lo zafferano con diversi prezzi e peso. Non costa come l’oro ma sicuramente lo vendono a caro prezzo!
Sei mai stato alla Boqueria e a Barcellona? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
Ecco dove si trova il famoso mercato sulla Rambla:
Lo zafferano, annoverato tra le spezie più costose del mondo, è originario della Grecia o dell’Asia Minore e fu coltivato per la prima volta in Grecia. Continua e approfondisci su Wikipedia
Saffron for sale at the Boqueria market in Barcelona – Safran à vendre au marché de la Boqueria à Barcelone – Azafrán a la venta en el mercado de la Boqueria de Barcelona – Açafrão à venda no mercado Boqueria em Barcelona – Safran zum Verkauf auf dem Boqueria-Markt in Barcelona – Nghệ tây được bán tại chợ Boqueria ở Barcelona – 巴塞罗那 Boqueria 市场出售的藏红花 – バルセロナのボケリア市場で販売されているサフラン
Cucina vietnamita: riso fritto ed ali di pollo con salsa di pesce, la ricetta. Qualche giorno fa, io e mio marito, siamo andati al supermercato vicino a casa In’s a comprare qualcosa da mangiare e c’erano le ali di pollo, quindi ho pensato di comprarle per fare le ali di pollo fritte con la salsa di pesce. Non le mangio da molto tempo e questo è uno dei miei piatti preferiti. La ricetta è abbastanza semplice e l’ho appresa quando andavo spesso a mangiare in un famoso ristorante (quando ho vissuto e lavorato per un anno) a Dong Thap e da allora sono diventata dipendente da questo piatto.
Click vào đây để đọc bằng tiếng việt! Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
Per il riso fritto all’uovo: Il riso asiatico che uso si chiama riso jasmine, cotto in un elettrodomestico elettrico apposito (questo quello che utilizzo io: cuociriso) e, per una persona, ne è sufficiente circa una tazza. A cottura ultimata lo metto su un piatto per far raffreddarlo. Ora preparo i condimenti per friggere il riso: 1/3 cucchiaino di glutammato, 1 cucchiaino di salsa di soia, 1/2 cucchiaino di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di zucchero, 1 pizzico di pepe macinato. Mettere una padella sul fuoco ed aggiungere un po’ d’olio, quindi aggiungere dell’annatto per dare colore. Lascio l’annatto (se non sai cos’è clicca qui) solo il tempo di far dorare l’olio e quindi lo tiro fuori; aggiungo le cipolle viola e l’aglio affettati sottilmente, faccio soffriggere fino a doratura, quindi metto il riso mescolato con un uovo sbattuto e lascio cuocere il riso fino a quando è asciutto e granuloso (circa 7-10 minuti). Ci sono molti modi per fare il riso fritto, ma ho scelto questo, perché è veloce e una volta fritto, l’uovo e i condimenti vengono assorbiti uniformemente in ogni chicco di riso.
Per le ali di pollo fritte con salsa di pesce: Ingredienti per una persona: Un paio d’ali di pollo; Qualche cipolla affettata (come da foto); Peperoncino fresco affettato (perché a me piace mangiare il peperoncino, ne metto tanto); Una cipolla viola affettata sottilmente; Aglio schiacciato; Per la salsa: 1 cucchiaio di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di zucchero, 1/3 di cucchiaino di glutammato monosodico, ed 1/3 di cucchiaino di peperoncino in polvere; Coriandolo fresco affettato (o scalogno, perché non posso comprarli, io uso solo coriandolo).
Questo piatto deve essere preparato in due passaggi: prima si frigge il pollo e successivamente si saltare in padella il pollo fritto con la salsa.
Come cucinare: Metto l’olio da cucina in una padella, lo metto a fuoco moderato (non troppo debole, non troppo forte), aspetto che l’olio si scaldi, friggo le ali di pollo fino a doratura, quindi le tolgo per scolare l’olio. Poi, in un’altra padella, metto ancora un po’ d’olio ed il cucchiaino di zucchero per farla soffriggere e colorire, poi ho aggiunto la cipolla rossa tritata e l’aglio. Quando le cipolle e l’aglio saranno ben dorati, aggiungo sopra le ali di pollo fritte, quindi la salsa preparata e aggiungo le cipolle affettate, aggiungendo 1 cucchiaio di acqua. Mescolo gli ingredienti in padella, condisco a piacere. Cuocere a fuoco medio, circa 2-4 minuti fino a quando la salsa non si sarà addensata. L’ultimo passaggio è mescolare il coriandolo fresco e metterlo su un piatto di riso fritto, cospargendoci sopra ancora un po’ di pepe.
Gli ingredienti possono sembrare complicati, ma se ami questo piatto, te ne ricorderai e lo cucinerai spesso. Per avere un delizioso riso fritto con alette di pollo con salsa di pesce, il riso deve risultare morbido e granuloso mentre il pollo deve essere molto speziato ma non troppo secco. E’ importante che lo cucini da solo e con il cuore perché, anche se non sarà perfetto, avrà il sapore migliore!. Buona fortuna con questo!
Vài hôm một lần, tôi và chồng thường đi siêu thị In’s để mua sắm đồ ăn, thì hôm nay trong siêu thị có cánh gà nên tôi nghĩ ra mình nên mua để làm món cơm cánh gà chiên mắm, vì đã lâu rồi tôi không ăn và đây là một trong những món tôi yêu thích. Công thức làm món này khá đơn giản, tôi học được khi tôi thường xuyên đi ăn tại một quán ăn bình dân lúc tôi từng sống và làm việc 1 năm tại Đồng Tháp và từ đó tôi bị nghiện món này…
Đối với cơm chiên trứng: Tôi nấu cơm loại gạo Jasmine rice (gạo lài), nấu bằng nồi cơm điện đủ phần 1 người ăn, tầm 1 chén gạo nhỏ. Sau khi chín, tôi cho ra đĩa cho cơm nguội lại, sau đó tôi cho một quả trứng vào và gia vị đảo đều. (Gia vị gồm có: 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1 muỗng cà phê nước tương, 1/2 muỗng cà phê nước mắm, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 ít hạt tiêu xay). Cho chảo lên bếp, cho vào một ít dầu ăn, sau đó cho vào một ít hạt điều để tạo màu. Hạt điều sau khi rán sẽ làm dầu ăn có màu vàng óng thì tôi gắp ra bỏ, sau đó cho hành tím và tỏi thái mỏng vào, rán cho vàng, sau đó cho phần cơm trộn trứng đã chuẩn bị ở trên vào rán trên lửa vừa phải, đến khi cơm khô ráo và tơi hạt cơm, (tầm 7-10 phút) thì cho ra đĩa. Có rất nhiều cách làm cơm chiên, nhưng tôi chọn làm cách này, vì nó nhanh và khi chiên thì trứng và gia vị được ngấm đều trong từng hạt cơm.
Đối với cánh gà chiên mắm: Thành phần cho một người ăn, gồm có: 1/ 1 Cánh gà, rã đông ướp ít muối trong 10 phút, sau đó rửa lại hết muối và làm khô với giấy. 2/ Một ít hành củ thái lát (như trong hình) 3/ Ớt tươi thái (vì tôi thích ăn ớt, nên tôi bỏ khá nhiều) 4/ Hành tím thái mỏng 5/ Tỏi giã nhuyễn 6/ Nước sốt: 1 muỗng nước mắm, 1/2 muỗng đường, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, cho một ít bột ngọt, 1/3 muỗng ớt bột. 7/ Ngò tươi thái khúc (Hoặc hành lá, vì tôi không mua được nên tôi dùng mỗi ngò).
Món này cần làm hai bước, đó là: đầu tiên rán gà, sau đó xào lại gà đã rán với nước sốt.
Cách nấu: Tôi cho dầu ăn vào chảo, đặt trên ngọn lửa vừa phải (không quá yếu, không quá mạnh), đợi nóng dầu, cho cánh gà vào chiên đều cho cánh gà chín vàng, sau đó gắp ra để cánh gà ráo dầu. Sau đó, tôi lấy một cái chảo khác, cho một ít dầu vào, rồi cho 1 muỗng cà phê đường, rán tạo màu, rồi cho hành tím đã thái ở trên vào, sau đó tỏi. Khi hành tỏi chín vàng, tôi cho cánh gà đã chiên phía trên vào, sau đó là nước sốt đã chuẩn bị ở phía trên và cho tiếp hành củ thái lát vào, thêm 1 muỗng nước. Tôi đảo đều các nguyên liệu trên chảo, nêm nếm lại cho vừa ăn. Nấu trên ngọn lửa vừa phải, tầm 2-4 phút cho đến khi nước sốt quẹo lại, còn một ít là được, tắt bếp. Bước cuối cùng là cho hành ngò tươi đảo đều và cho ra đĩa cơm chiên, rắc thêm một ít tiêu lên trên.
Nhìn thành phần có vẻ phức tạp nhưng nếu bạn yêu thích món này rồi, bạn sẽ ghi nhớ và thường xuyên nấu. Để có món cơm cánh gà chiên mắm ngon thì cơm sau khi chiên phải mềm và tơi hạt, gà thấm gia vị, không quá khô…và quan trọng là bạn tự nấu thì dù nó không hoàn hảo nhưng sẽ ngon hơn. Chúc bạn thành công với món này nhé!
Vietnamese recipe: fried rice and chicken wings with fish sauce – Recette vietnamienne : riz frit et ailes de poulet avec sauce de poisson – Receta vietnamita: arroz frito y alitas de pollo con salsa de pescado – Receita vietnamita: arroz frito e asas de frango com molho de peixe – Vietnamesisches Rezept: gebratener Reis und Hähnchenflügel mit Fischsauce – 越南食谱:鱼露炒饭和鸡翅 – ベトナムのレシピ: チャーハンと手羽先の魚醤添え
Cucina vietnamita: alici stufate e piccanti, la ricetta.
Questo è il mio primo articolo e mi scuso se l’italiano, tradotto dal vietnamita con google translator, non è perfetto.
Click vào đây để đọc bằng tiếng việt! Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
Oggi, sabato, io e mio marito siamo andati a fare una passeggiata nei dintorni di Sestri, e poi ho pensato a cosa mangiare oggi a pranzo. Perché di solito nei fine settimana si mangia a casa solo una volta, il resto si mangia fuori. Quindi al mercato settimanale ci siamo fermati a comprare alcune acciughe (sufficienti per una persona) da preparare.
Il mio pranzo di oggi comprende: Acciughe brasate, salate e speziate servite con zuppa di cetrioli e alghe. Guarnire con 1 pera.
Gli ingredienti per una persona: Un pugno di acciughe (8 pesci li ho pagati 1 euro); Uno spicchio d’aglio; Una cipolla; Alcuni peperoncini freschi; Un cucchiaino di peperoncino in polvere; Un cucchiaio di salsa di pesce; Un cucchiaino di salsa di soia; Mezzo cucchiaino di zucchero; Mezzo cucchiaino di condimento in polvere per il pesce e uno piccolo di glutammato (se non vuoi mangiare, non lasciarlo fuori); Olio d’oliva EVO.
Come cucinare: Tutte le spezie di cui sopra, le metti nel mortaio e le macini. Mettere in padella dell’olio di oliva, attendere che si scaldi e mettere nella padella un cucchiaio di zucchero. Aspettare che lo zucchero si caramelli per creare colore, quindi aggiungere il pesce e friggere per circa cinque minuti. Quando vedete che il pesce è leggermente giallo, aggiungete il composto di spezie al pesce; ricordatevi di sciacquare il mortaio con due cucchiai d’acqua e quindi versatelo nella padella cuocendo a fuoco basso per dieci minuti. Assaggiate per vedere se dovete aggiungere spezie a seconda dei gusti. Giratelo un paio di volte e poi puoi prendendolo aggiungete un po’ di pepe nero.
Questo pesce preparato così è perfetto per le tue giornate fredde e per le tue voglie di pesce.
Per la zuppa di alghe con gamberi secchi, gli ingredienti sono:
Foglie di alghe essiccate; Gamberi essiccati (se non avete i gamberi secchi, usate i gamberi freschi); Una piccola cipolla affettata; Sale, condimento in polvere e salsa di pesce.
Come cucinare: Immergete in acqua le alghe per farle ammorbidire. Lavare e mettere a bagno i gamberi secchi. Mettere in una pentola un filo di olio di oliva e far rosolare le cipolle fino a doratura, quindi aggiungere i gamberi secchi e far rosolare per due minuti. Quindi aggiungere dell’acqua. Quando l’acqua bolle, butta dentro le alghe, e lascia cuocere per altri 2 minuti e sarà pronta da gustare.
In un altro piatto ho tagliato un cetriolo da mangiare assieme al riso.
Hôm nay thứ 7, tôi và chồng đi dạo quanh Sestri, rồi tôi suy nghĩ trưa nay ăn gì? Vì thông thường cuối tuần, chúng tôi chỉ ăn nhà 1 buổi, còn lại thì ăn ngoài. Nhân tiện chợ trời mở, tôi ghé qua mua 1 ít cá cơm đủ cho 1 người ăn để về làm món cá kho cay mặn.
Trưa nay bữa cơm của tôi gồm có: Cá cơm kho cay mặn ăn kèm dưa leo và canh rong biển. Tráng miệng với 1 quả lê.
1/ Công thức cho món cá cơm kho cay mặn: Cá cơm phần 1 người ăn (8 con giá 1 euro) 1 tép tỏi 1 tép hành củ 2 quả ớt tươi 1 muỗng cà phê ớt bột 1 muỗng nước mắm 1 muỗng cà phê nước tương 1/2 muỗng cà phê đường 1/2 muỗng hạt nêm và 1 ít bột ngọt (nếu bạn không muốn ăn không bỏ nhé)
Cách nấu: Tất cả các gia vị trên, bạn bỏ vào cối và giã nhuyễn. Bắt xoong lên cho dầu ăn vào, chờ nóng bạn bỏ vào chảo 1 muỗng đường. Ngào đường thành kẹo đắng để tạo màu, sau đó cho cá vào chiên sơ tầm 5 phút. Khi bạn thấy cá hơi vàng, thì cho hỗn hợp gia vị bên trên vào cá, nhớ tráng cối lại với 2 muỗng nước, rồi đổ vào xoong kho cá trên lửa riu riu trong 10 phút. Bạn kiểm tra lại gia vị vừa ăn hay chưa rồi gia giảm theo khẩu vị. Và chờ thêm 3-5 phút cho cá kho khô quẹo lại là có thể bắt ra, thêm ít tiêu đen và ăn cùng cơm.
Món cá kho mặn cay này, phù hợp cho những ngày se lạnh và thèm hải sản của mình ở Châu Âu này.
2/ Đối với canh rong biển nấu tôm khô, công thức khá đơn giản:
Lá rong biển khô Tôm khô (nếu bạn không có tôm khô thì dùng tôm tươi) Một củ nhỏ hành tím thái lát Muối, bột nêm, nước mắm: nêm nếm vừa ăn.
Cách nấu: Rong biển ngâm qua nước cho rã lá ra. Tôm khô ngâm rửa sạch. Cho xoong lên, bỏ vào một ít dầu ăn xào hành tím cho vàng, sau đó cho tôm khô vào xào thơm 2 phút. Sau đó cho nước vào, vừa đủ ăn. Nước sôi thì thả rong biển vào và nêm nếm gia vị vừa ăn, đợi thêm 2 phút là có thể nhấc ra thưởng thức rồi.
Cắt thêm 1 quả dưa leo nữa, thế là mình đã có đủ món cho bữa trưa hôm nay.
Vietnamese recipe: stewed and spicy anchovies – Recette vietnamienne : anchois mijotés et épicés – Receta vietnamita: anchoas guisadas y picantes – Receita vietnamita: anchovas cozidas e picantes – Vietnamesisches Rezept: gedünstete und würzige Sardellen – Cá cơm kho cay mặn ăn kèm dưa leo và canh rong biển – 越南菜谱:红烧凤尾鱼 – ベトナムのレシピ: アンチョビのスパイシー煮込み
Frutta secca cambogiana. In giro per un mercato a Sihanoukville, in Cambogia, alla scoperta del cibo locale e quello tipico di strada. In molti paesi asiatici si possono trovare questi frutti secchi per insaporire i cibi. Qui si possono riconoscere dei fagioli, in primo piano, dei funghi e dei peperoncini. Il resto proprio non saprei dirvi cosa sia. Non dico il “profumo” (forte) che si sentiva in questo mercato!
Se volete vedere una panoramica del mercato (e non del solo cibo) andate sulla pagina Il mercato di Sihanoukville; se volete vedere le foto di un tempio sempre nelle vicinanze andate alla pagina Tempio Wat Leu.
Mercato dell’Olivar a Palma di Maiorca. Da diverso tempo ormai ho queste fotografie scattate in uno dei mercati piu’ belli dell’isola di Palma. Me le ero tenute per inserirle poco alla volta ma ho deciso di pubblicarle tutte in una volta perche’ iniziano a diventare troppo vecchie. Prosciutti, spezie, pesce, carne, sushi, olive… e chi piu’ ne ha piu’ ne metta. C’era proprio di tutto in queto bel posto.
Anice stellato a Guadeloupe. Una delle spezie il cui frutto legnoso, oltre ad avere un profumo inebriante, hanno una forma molto fotogenica. Rimpiangevo ancora la volta che tempo prima ne avevo fotografato un sacco intero ma la foto era risultata sfocata. Questa foto mi piace proprio tanto invece, nonostante la venditrice non mi sembrava contenta di vedermi fotografare senza comprare nulla.
Conosci questa spezia? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
La spezia è diffusissima e le ricette che la contemplano sono virtualmente infinite. Possiamo però dire a grandi linee che l’anice viene usato per dare gusto a carni di pollo, maiale e coniglio, così come lo usavano già i Greci e i Romani. Viene inoltre usato in accompagnamento di verdure e formaggi, specie nei paesi del Nord Europa. Continua e approfondisci su Wikipedia
Star anise in Guadeloupe – L’anis étoilé en Guadeloupe – Anís estrellado en Guadalupe – Anis estrelado em Guadalupe – Sternanis in Guadeloupe – Hoa hồi ở Guadeloupe
Polpo alla vietnamita-giapponese. Un mix di cucina vietnamita con la preparazione giapponese style, con il grill al tavolo. A dire la verità il polpo è molto usato in Vietnam ma la preparazione self-service è una cosa proveniente dal Giappone (o forse dalla Korea dove l’avevo già visto diversi anni fa). Nel mezzo del tavolo c’è un braciere a gas; te lo accendono e tu o il cameriere vi pone quello che hai ordinato. Pesce o cerne che sia. Poi, non so se era perché il locale non era pieno, la cameriera passava di tanto in tanto per controllare la cottura. Un pochino duretto ma comunque apprezzabile per il gusto. Leggermente piccante, tutto lo è in Vietnam, ma accettabile anche per me che non ne sono abituale estimatore e consumatore. Poi, se volete, ne portano sempre da aggiungere a volontà!
Ti piacerebbe? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
Un delizioso ceviche di pesce ad Ibiza. Un piatto di pesce, che altro non è che un’insalata, condito con spezie e frutta. Non sono un amante di questo genere di piatti per cui, lo ammetto, la foto è del piatto del mio amico. Il mix di ingredienti differenti però era molto invitante e, a detta dell’amico, era anche molto buono. Eravamo ad Ibiza, la estate scorsa, nel ristorante del resort Casa Maca.
Ti piace questo piatto? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
Il ceviche, cebiche, seviche o sebiche è una ricetta a base di pesce o/e frutti di mare crudi e marinati nel limone, unita ad alcune spezie come il peperoncino e il coriandolo, tipiche della gastronomia di alcuni paesi dell’America Latina che si affacciano sull’oceano Pacifico quali: Colombia, Cile, Perù, Ecuador, Panama, Messico, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica e Guatemala. Continua e approfondisci su Wikipedia
A delicious fish ceviche in Ibiza – Un délicieux ceviche de poisson à Ibiza – Un delicioso ceviche de pescado en Ibiza – Um delicioso ceviche de peixe em Ibiza – Ein köstliches Fisch-Ceviche auf Ibiza – Món ceviche cá ngon ở Ibiza
Una cesta con quasi tutte le spezie utilizzate in Vietnam. Questa potrebbe quasi essere l’essenza (o la maggioranza di essa) della famosa cucina vietnamita. Questa era la cesta di una venditrice di strada. In Vietnam infatti, ad ogni angolo e ad ogni decina di metri, c’è o qualcuno che vende qualcosa da portare a casa oppure da mangiare sul posto. Cibo di strada per eccellenza direi! Da sinistra, in senso orario, zenzero, aglio, cipolla, peperoncino rosso, lime; al centro ancora aglio ma sbucciato. In quasi tutti i piatti c’è almeno una se non più di queste spezie. In particolare direi aglio e peperoncino: quasi tutti i piatti, se non richiesto espressamente al momento dell’ordine, sono piccanti e non poco.
Ti piace la cucina asiatica e quella vietnamita in particolare? Lascia un commento cliccando qui.
A basket with almost all the spices used in Vietnam – Un panier avec presque toutes les épices utilisées au Vietnam – Una canasta con casi todas las especias que se usan en Vietnam – Uma cesta com quase todas as especiarias usadas no Vietnã – Ein Korb mit fast allen in Vietnam verwendeten Gewürzen – Một giỏ với hầu hết các loại gia vị được sử dụng ở Việt Nam – 一个篮子里装了越南几乎所有的香料 – ベトナムで使われるほぼすべてのスパイスが入ったバスケット